условия версия для печати скачать
XLIV Московская традиционная олимпиада по лингвистике, 0-й тур
Задача №1 (для 8-х и 9-х классов)
Белорусский язык близко родственен русскому, поэтому многие слова в этих двух языках произносятся и пишутся почти одинаково. Однако в белорусском языке буква о встречается только под ударением, а в безударных слогах на её месте пишется а. Соответственно, если мы видим в белорусском слове букву о, мы можем с уверенностью сказать, что на обозначаемый ею звук падает ударение; если же мы видим а на месте русского о, мы можем быть уверены, что этот слог безударный. Важно, что белорусское ударение не обязательно совпадает с русским: рус. и́мя — белор. імя́.
Ответ на задание:
1) адзiнаццаць ‘одиннадцать’ — ударение не может падать на 1-й слог, поскольку русскому о в нём соответствует белорусское а; на любой другой слог ударение падать может. С уверенностью сказать про это слово, что ударение в нём падает на 2-й слог, нельзя (на самом деле это белорусское слово имеет ударение адзіна́ццаць). 4 балла; 45% правильных ответов
2) злодзей ‘вор’ — в 1-м слоге есть буква о, а значит, этот слог и несёт на себе ударение (зло́дзей). Сказать про это слово, что ударение в нём падает на 2-й слог, нельзя. 4 балла; 49% правильных ответов
3) істотная ‘существенная’ — во 2-м слоге есть буква о, а значит, этот слог и несёт на себе ударение (істо́тная). Про это слово можно сказать с уверенностью, что ударение в нём падает на 2-й слог.
3 балла; 53% правильных ответов
4) наканаваны ‘предначертанный’ — в слове нет буквы о, а очевидные русские соответствия у него отсутствуют. Ударение может падать на любой слог, и с уверенностью сказать про это слово, что ударение в нём падает на 2-й слог, нельзя (на самом деле это белорусское слово имеет ударение наканава́ны). 3 балла; 72% правильных ответов
5) праходзіць ‘проходить’ — во 2-м слоге есть буква о, а значит, этот слог и несёт на себе ударение (прахо́дзіць). Про это слово можно сказать с уверенностью, что ударение в нём падает на 2-й слог (и отличается от ударения в русском слове проходи́ть). 3 балла; 34% правильных ответов
6) спаднiца ‘юбка’ — в слове нет буквы о, а очевидные русские соответствия у него отсутствуют. Ударение может падать на любой слог, и с уверенностью сказать про это слово, что ударение в нём падает на 2-й слог, нельзя (на самом деле это белорусское слово имеет ударение спадні́ца и родственно русскому слову исподнее). 3 балла; 51% правильных ответов
Задача №2 (для 8-х и 9-х классов)
Показатель местного падежа зависит от конечного звука формы именительного падежа (основы):
Конечный звук основы | Показатель местного падежа |
гласный | -ŋga |
r, ṛ, l | -da, при этом конечный согласный основы выпадает |
ɲ | -ja |
n | -da, при этом n не выпадает |
m | -ba |
На материале этой таблицы можно сделать обобщение (хотя для выполнения задания оно не требуется): если основа оканчивается на согласный, то первый согласный в показателе местного падежа — взрывной согласный того же места образования, что и конечный согласный основы.
Ответ на задание 1:
Именительный падеж | Местный падеж | Перевод |
dodam | (1) dodamba 3 балла; 62% правильных ответов | арахис |
wajagan | (2) wajaganda 3 балла; 47% правильных ответов | ворона |
gorŋgal | (3) gorŋgada 3 балла; 53% правильных ответов | муж |
gaya | (4) gayaŋga 3 балла; 40% правильных ответов | отец |
Ответ на задание 2:
Возможные формы именительного падежа — ɲongor, ɲongoṛ, ɲongol (но не *ɲongon, т.к. в таком случае местный падеж выглядел бы как *ɲongonda).
8 баллов; 3% правильных ответов
Задача №3 (для 8-х и 9-х классов)
В русских переводах мы можем выделить 5 лексических значений и 4 грамматических значения (при каждом значении указано, сколько раз оно встречается):
Лексические значения: ‘мыть’ × 2, ‘охранять’ × 1, ‘писать’ × 2, ‘танцевать’ × 2, ‘учиться’ × 2
Грамматические значения: неопределённая форма × 1, прошедшее время × 2, мужской род настоящего времени × 3, женский род настоящего времени × 3
В языке иврит в каждом слове выделяются две части:
«Костяк» из трёх согласных: ktv × 2, lmd × 2, rkd × 2, šmr × 1, štf × 2
Гласные в сочетании с приставками и суффиксами: _ a _ a _ × 2, _ o _ e _ × 3, _ o _ e _ et × 3, li _ _ o _ × 1
Соответственно, костяк из трёх согласных выражает лексическое значение (это корень слова), а гласные в сочетании с приставками и суффиксами выражают грамматические значения. Такое устройство грамматики характерно для семитских языков, в частности арабского и иврита.
Сопоставляя количество вхождений форм и значений, можно установить:
неопределённая форма = li _ _ o _
прошедшее время = _ a _ a _
‘охранять’ = šmr
Дальнейшее сопоставление даёт следующие соответствия:
мужской род настоящего времени = _ o _ e _
женский род настоящего времени = _ o _ e _ et
‘учиться’ = lmd
‘мыть’ = štf
‘танцевать’ = rkd
‘писать’ = ktv
Этой информации достаточно для выполнения заданий.
Ответ на задание 1:
‘охранял’: šmr + _ a _ a _ = šamar 4 балла; 7% правильных ответов
‘учиться’: lmd + li _ _ o _ = lilmod 4 балла; 6% правильных ответов
‘танцую (м. р.)’: rkd + _ o _ e _ = roked 4 балла; 27% правильных ответов
Ответ на задание 2:
šataf: štf + _ a _ a _ = ‘мыл’ 4 балла; 19% правильных ответов
lomedet: lmd + _ o _ e _ et = ‘учусь (ж. р.)’ 4 балла; 26% правильных ответов
Комментарий. В языке иврит в настоящем времени глагол изменяется по родам и числам, но не изменяется по лицам (как русский глагол в прошедшем времени). В прошедшем времени глагол изменяется по родам, лицам и числам. Поэтому перевод настоящего времени формами 1-го лица является условным: более полные переводы выглядели бы не как ‘охраняю (м. р.)’, а как ‘охраняю, охраняешь, охраняет (м. р.)’. Напротив, перевод форм прошедшего времени может быть уточнён: это 3‑е лицо единственного числа мужского рода — не ‘учился’, а ‘он учился’. Однако для того, чтобы не делать задачу слишком громоздкой, переводы даны в упрощённой форме.
Задача №4 (для 8-х и 9-х классов)
Суффикс, представленный в задаче, по умолчанию выглядит как ‑ури. Однако если в основе, к которой он присоединяется, уже есть р, он принимает вид ‑ули. Такое расподобление в лингвистике называется диссимиляцией.
Ответ на задание:
ескимосури — эскимосский 4 балла; 45% правильных ответов
инглисури — английский 4 балла; 56% правильных ответов
провансули — провансальский 4 балла; 54% правильных ответов
сомхури — армянский 4 балла; 51% правильных ответов
унгрули — венгерский 4 балла; 42% правильных ответов
Задача №5 (для 8-х классов)
Задача №6 (для 8-х классов)
Названия дней недели и месяцев во вьетнамском языке состоят из слов thứ ‘день’ и tháng ‘месяц’, к которым присоединяется порядковый номер. Однако понедельник и январь, а также пятница и май имеют разные номера, из чего следует, что вьетнамская нумерация отличается от привычной нам (понедельник — 1-й день, январь — 1-й месяц).
Декабрь имеет номер mười hai. Можно предположить, что это составное числительное, в котором mười — это 10. Тогда hai — либо 1, либо 2 (поскольку месяцев всего 12, бо́льшие числа невозможны).
Проверим обе эти гипотезы.
Пусть hai — 1 В этом случае первый день недели — понедельник, а первый месяц года — февраль. Система числительных: hai — 1, ba — 2, tư — 3, năm — 4, ѕáu — 5, bảy — 6, mười — 10, mười hai — 11, một — 12
Пусть hai — 2. В этом случае первый день недели — воскресенье, а первый месяц года — январь. Система числительных: một — 1, hai — 2, ba — 3, tư — 4, năm — 5, ѕáu — 6, bảy — 7, mười — 10, mười hai — 12
Вторая гипотеза выглядит предпочтительной, поскольку маловероятно, что 11 обозначается как 10 + 1, а для числа 12 используется особое слово типа дюжина.
Задание.
среда = день 4-й = thứ tư четверг = день 5-й = thứ năm суббота = день 7-й = thứ bảy февраль = месяц 2-й = tháng hai март = месяц 3-й = thángba июнь = месяц 6-й = tháng ѕáu октябрь = месяц 10-й = tháng mười
ноябрь = месяц 10+1-й = tháng mười một
Задача №7 (для 9-х классов)
Задача №8 (для 9-х классов)
Задача №9 (для 10-х и 11-х классов)
В обеих группах выделенные существительные используются в переносном значении ‘много’. Это значение они приобрели в результате метафорического переноса, т. е. переноса по сходству. Однако в группе 1 это сходство действительно явственно проявляется в предложении (лес мачт внешне похож на лес) и иногда подчеркивается другими словами (дождь наград пролился), а в группе 2 такого сходства нет (куча знакомых не похожа на кучу). Можно говорить, что переносное значение ‘много’ у слов, приведённых в задаче, сперва возникает в таких контекстах, как в группе 1, а затем распространяется и на группу 2.
Ответ на задание:
Я увидел степь и колышущееся МОРЕ колосьев пшеницы: группа 1 (море колосьев похоже на море, и это подчеркивает слово колышущееся).
3 балла; 64% правильных ответов
До экзамена ещё ВАГОН времени, мы вполне успеем подготовиться: группа 2 (вагон времени не похож на вагон). 2 балла; 77% правильных ответов
Вопрос показался классу лёгким, и в воздух немедленно взметнулся ЛЕС рук: группа 1 (лес рук похож на лес). 2 балла; 64% правильных ответов
О творениях великого скульптора, живописца и поэта написаны ГОРЫ книг: группа 2 (горы книг могут относиться к группе 1, если речь идёт о книгах, сложенных кучами: например, В комнате валялись горы книг; но в данном случае внешнего сходства нет). 3 балла; 50% правильных ответов
Для съёмок фильма требуется ВАГОН военного времени: это предложение не относится ни к одной из двух групп, так как слово вагон в нём не выражает значение ‘много’. 4 балла; 43% правильных ответов
В диктантах он всегда делал ТЬМУ нелепых ошибок: группа 2 (тьма ошибок не похожа на тьму). 3 балла; 66% правильных ответов
ГРАД стрел обрушился со стен города: группа 1 (град стрел похож на град, и это подчеркивает слово обрушился). 3 балла; 77% правильных ответов
Задача №10 (для 10-х и 11-х классов)
Задача №11 (для 10-х и 11-х классов)
Задача №12 (для 10-х и 11-х классов)
Суффикс, представленный в задаче, по умолчанию выглядит как ‑ури. Если в основе, к которой он присоединяется, уже есть р, он принимает вид ‑ули. Такое расподобление в лингвистике называется диссимиляцией. Однако если между р и суффиксом идёт л, он всё же выглядит как ‑ури.
Другими словами, суффикс по умолчанию выглядит как –ури, а если в основе есть р или л, то он содержит не тот из этих согласных, который стоит в основе последним.
Ответ на задание:
инглисури — английский 4 балла; 57% правильных ответов
креолури — креольский 4 балла; 67% правильных ответов
ломбардиули — провансальский 4 балла; 49% правильных ответов
сомхури — армянский 4 балла; 60% правильных ответов
унгрули — венгерский 4 балла; 60% правильных ответов
Задача №13 (для 10-х и 11-х классов)
В задаче представлены два типа слов — непроизводные и образованные от них с помощью редупликации, т. е. добавления удвоительного слога, который ставится в начале слова. Структура удвоительного слога:
первый согласный слова — ə — «эхо» последнего согласного слова.
«Эхо» образуется по следующим правилам:
- если слово оканчивается на гласный, «эхо» = Ø
- если слово оканчивается на взрывной согласный (p, t, ʔ), «эхо» = ʔ
- если слово оканчивается на носовой согласный (n, ŋ), «эхо» = носовой согласный того же места образования, что и первый согласный слова (напр., m перед b, ɲ перед j, ŋ перед k и т. д.)
Слова, образованные с помощью редупликации, могут иметь разные значения, которые объединяются идеей многочисленности или интенсивности: от прилагательных образуются прилагательные со значением ‘очень X’, от существительных — существительные со значением ‘всякие X’, от глаголов — глаголы со значением ‘неоднократно делать X’ и т. д.
Ответ на задание:
(1) čəʁitε |
история |
2 балла; 46% правильных ответов |
(2) daon |
лист |
2 балла; 55% правильных ответов |
(3) dədulu |
очень давно |
3 балла; 29% правильных ответов |
(4) kəkəʔčeʔ |
очень маленький |
3 балла; 30% правильных ответов |
(5) məmudε |
очень молодой |
3 балла; 40% правильных ответов |
(6) siket |
немного |
3 балла; 51% правильных ответов |
bəʔbaɲɒʔ |
(7) очень много |
2 балла; 50% правильных ответов |
jəɲjaʁaŋ |
(8) очень редко |
2 балла; 48% правильных ответов |
pətaŋ |
(9) вечер |
2 балла; 57% правильных ответов |
Задача №13 (для 11-х классов)