Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

решения   версия для печати   скачать

XLIV Московская традиционная олимпиада по лингвистике, 0-й тур

Задача №1 (для 8-х и 9-х классов)

Даны белорусские слова с проставленным ударением и их переводы на русский язык:

бааба́б ‘баобаб’

вадзíць ‘водить’

до́рага ‘дорого’

імя́ ‘имя’

но́сіцца ‘носится’

Задание. Выберите из следующих белорусских слов то (те), про которое (которые) Вы можете с уверенностью сказать на материале задачи, что ударение в нём (них) падает на второй слог:

1) адзiнаццаць ‘одиннадцать’;

2) злодзей ‘вор’;

3) істотная ‘существенная’;

4) наканаваны ‘предначертанный’;

5) праходзіць ‘проходить’;

6) спаднiца ‘юбка’.

Примечание. і читается как русское и.


Задача №2 (для 8-х и 9-х классов)

Даны слова на языке варронго в формах именительного и местного падежей, а также их переводы на русский язык. Некоторые формы пропущены.

Именительный падеж

Местный падеж

Перевод

dodam

(1)

арахис

jalbar

jalbada

борода

wajagan

(2)

ворона

jolaɲ

jolaɲja

дерево

yalga

yalgaŋga

дорога

goroṛ

goroda

журавль

gorŋgal

(3)

муж

gonda

gondaŋga

ночь

bori

boriŋga

огонь

gaya

(4)

отец

magol

magoda

работа

giyaɲ

giyaɲja

раковина мидии

galbin

galbinda

ребёнок

jojam

jojamba

саранча

bama

bamaŋga

человек

Задание 1. Заполните пропуски (1)–(4).

Задание 2. Попробуйте построить форму именительного падежа следующего слова языка варронго, данного в форме местного падежа:

ɲongoda ‘один’

Если Вы считаете, что возможны несколько вариантов, укажите их все.

Примечание. ɲ читается примерно как русское нь, j — как дь, — как р, y — как й, ŋ — как ng в английском слове song или немецком слове Gesang, w — как w в английском слове want. Язык варро́нго (варунгу) относится к семье па́ма-нью́нга и был распространён на Северо-Западе Австралии. Последний носитель этого языка умер в 1981 г.


Задача №3 (для 8-х и 9-х классов)

Даны глаголы языка иврит (в латинской транскрипции) и их переводы на русский язык в перепутанном порядке (поскольку в языке иврит глаголы в настоящем времени изменяются по родам, в скобках при переводах указан род):

šomer, kotevet, rakad, lamad, kotev, rokedet, lomed, šotefet, lištof

учился, охраняю (м. р.), пишу (м. р.), танцевал, мыть,
пишу (ж. р.), учусь (м. р.), танцую (ж. р.), мóю (ж. р.)

Задание 1. Переведите на иврит: охранял, учиться, танцую (м. р.).

Задание 2. Переведите на русский язык: šataf, lomedet.

Примечание. š читается примерно как русское ш.


Задача №4 (для 8-х и 9-х классов)

Даны грузинские названия десяти языков, записанные в кириллической транс­крипции:

даниури — датский

кашубури — кашубский (славянский язык, распространённый в Польше)

латвиури — латышский

молдавури — молдавский

норвегиули — норвежский

осмалури — османский (литературный язык Османской империи)

ретороманули — ретороманский (один из официальных языков Швейцарии)

руминули — румынский

сербули — сербский

чинури — китайский

Задание. Восстановите пропущенные буквы:

ескимосу_и — эскимосский

инглису_и — английский

провансу_и — провансальский (романский язык, распространённый во Франции)

сомху_и — армянский

унгру_и — венгерский


Задача №5 (для 8-х классов)

Даны предложения на венгерском языке и их переводы на русский язык:

1.Этот роман — короткий.Ez a regény rövid.
2.Этот смелый серб — глухой.Ez a merész szerb süket.
3.Этот красивый человек — немец.Ez a szép ember német.
4.Эти чешские песни — смешные.Ezek a cseh énekek viccesek.
5.Эти толстые люди — красивые.Ezek a kövér emberek szépek.
6.Эти смешные романы — польские.Ezek a vicces regények lengyelek.

Задание 1. Переведите на русский язык:

Ez a szerb ének szép.

Ezek a németek kövérek.

Ez a német regény vicces.

Ezek a szép emberek csehek.

Задание 2. Переведите на венгерский язык:

Эти поляки — глухие.

Эти смелые люди — сербы.

Эта короткая песня — чешская.

Примечание. sz читается примерно как русское с, s — как ш, cs — как ч, gy — как дь в слове дьявол, ny — как нь в слове конь, ö — как ё в слове тётя, ü — как ю в слове тюль; é — долгое e.


Задача №6 (для 8-х классов)

Даны вьетнамские названия некоторых дней недели и месяцев:

понедельник: thứ hai

вторник: thứ ba

пятница: thứ sáu

январь: tháng một

апрель: tháng tư

май: tháng năm

июль: tháng bảy

декабрь: tháng mười hai

Задание. Переведите на вьетнамский язык:

четверг, суббота, февраль, июнь, сентябрь, октябрь.

Если Вы не можете перевести какое-либо (какие-либо) из слов, основываясь на материале задачи, укажите это.

Примечание. ă, ô, ơ, ư, ươ — особые гласные вьетнамского языка; знаки «´», « ̉» , «`», и «.» обозначают так называемые тоны, т. е. особые способы произнесения гласных.


Задача №7 (для 9-х классов)

Даны предложения на языке хинди в упрощённой латинской транскрипции и их переводы на русский язык:

1.rām ko merī bahin se pyār hai.Рама любит мою сестру.
2.merī bahin ko tujh se pyār hai.Моя сестра любит тебя.
3.tujh ko mujh se pyār hai.Ты любишь меня.
4.yah pyār hai.Это любовь.

Задание 1. Переведите на русский язык:

yah rām hai.

bahinkorāmsepyārhai.

Задание 2. Переведите на язык хинди:

Это твоя сестра.

Я люблю тебя.

Примечание. Чёрточка над гласной обозначает долготу. Рама — мужское имя. Язык хи́нди относится к индоарийской группе индоевропейской семьи языков. На нём говорит более 200 млн. человек в Индии.


Задача №8 (для 9-х классов)

При повреждении некоторых частей мозга у человека могут возникать проблемы с пониманием или производством речи. Даны предложения на английском языке, которые предлагали прочитать пациентам с повреждённой зоной Брока́, и их переводы на русский язык. Предложения разделены на две группы. Известно, что пациенты испытывали затруднения с пониманием предложений одной из групп, но легко понимали предложения из другой группы.

Группа 1

Группа 2

1. The baker was photographed by the doctor.

Пекарь был сфотографирован доктором.

2. The rat was bitten by the cat.

Крыса была укушена котом.

3. The woman was kicked by the giraffe.

Женщина была ударена жирафом.

4. The dog was chased by the policeman.

Собака была преследуема полицейским.

5. The apple was eaten by the boy.

Яблоко было съедено мальчиком.

6. The door was opened by the nurse.

Дверь была открыта медсестрой.

7. The bottle was dropped by the baby.

Бутылка была уронена ребёнком.

8. The table was cleaned by the maid.

Стол был почищен горничной.

Задание 1. Какую группу предложений сложно понимать людям с повреждённой зоной Брока?

Задание 2. Для каждого из следующих предложений определите, к какой группе оно относится:

9. The tea was spilled by the girl.

Чай был пролит девочкой.

10. The mother was hit by the girl.

Мать была ударена девочкой.

11. The zebra was followed by the baker.

Зебра была преследуема пекарем.

Примечание. Зона Брокá — участок коры головного мозга, названный в честь открывшего его французского антрополога и хирурга Поля Пьера Брока́ (1824–1880). Знание английского языка для решения задачи НЕ ТРЕБУЕТСЯ!


Задача №9 (для 10-х и 11-х классов)

Даны две группы предложений. Некоторые слова в них выделены заглавными буквами:

1

ДОЖДЬ заслуженных наград пролился на знаменитого поэта.

И опять — ЛЕС мачт в синем небе, купеческая гавань, отлогая коса и шум морского прибоя.

После того как роман был опубликован, на начинающего автора немедленно обрушилась ЛАВИНА критики.

ГОРЫ книг вдоль стен придавали жилью приятный, какой-то студенческий вид.

Над потревоженными кустарниками поднимались ТУЧИ комаров и безжалостно накидывались на нас.

2

Был представлен целый ВОЗ улик.

Земля здесь довольно каменистая, и ПРОПАСТЬ пней нужно будет корчевать.

У него была КУЧА знакомых, и он почти каждый день ходил в гости.

Неистощимый оптимизм и МОРЕ обаяния делали её душой компании.

Он уже не сомневался, что его резкие слова потащат за собой ВОРОХ неприятных последствий.

Задание. Распределите по группам 1 и 2 следующие предложения. Если Вы считаете, что какие-то предложения не относятся ни к одной из групп, отметьте это.

Я увидел степь и колышущееся МОРЕ колосьев пшеницы.

До экзамена ещё ВАГОН времени, мы вполне успеем подготовиться.

Вопрос показался классу лёгким, и в воздух немедленно взметнулся ЛЕС рук.

О творениях великого скульптора, живописца и поэта написаны ГОРЫ книг.

Для съёмок фильма требуется ВАГОН военного времени.

В диктантах он всегда делал ТЬМУ нелепых ошибок.

ГРАД стрел обрушился со стен города.


Задача №10 (для 10-х и 11-х классов)

Даны соответствующие друг другу слова на итальянском, испанском и каталанском языках, а также их переводы на русский язык. Некоторые слова пропущены.

Итальянский

Испанский

Каталанский

Перевод

dolore

dolor

dolor

боль

grammo

gramo

gram

грамм

dilemma

dilema

(1)

дилемма

chiamare

llamar

clamar

звать

breve

breve

breu

краткий, краткая

piano

llano

pla

плоский

piena

llena

plena

полная

pieno

lleno

ple

полный

sale

sal

sal

соль

piaga

llaga

plaga

язва

(2)

vino

(3)

вино

(4)

vivo

viu

живой

chiave

llave

(5)

ключ

fiamma

(6)

flama

пламя

piana

(7)

(8)

плоская

(9)

pan

pa

хлеб

viva

viva

viva

(10)

Задание. Заполните пропуски (1)–(10).

Примечание. Буква c в каталанских словах и буквосочетание ch в итальянских словах читается как к; буквосочетание ll в испанском читается примерно как русское ль в слове нальёт. Каталанский язык относится к романской группе индоевропейской семьи языков и является официальным языком в испанских автономных провинциях Каталония, Валенсия и Балеарские острова, государственным языком Андорры, а также региональным языком в ряде районов Франции и на о-ве Сардиния. Общее число говорящих на каталанском языке — более 7 миллионов человек.


Задача №11 (для 10-х и 11-х классов)

В тохарском A языке имеется три указательных местоимения (в задаче они условно переведены как «этот», «сей» и «тот»). Даны некоторые формы этих трёх местоимений с указанием падежа, числа и рода:

säm — этот, им. ед. муж.

cem — этот, им. мн. муж.

säs — сей, им. ед. муж.

cesäs— сей, вин. мн. муж.

saṃ — тот, им. ед. муж.

cesmi — этот, род. мн. муж.

sām — этот, им. ед. жен.

cesni — тот, род. мн. муж.

cam — этот, вин. ед. муж.

tom — этот, им. мн. жен.

tām — этот, вин. ед. жен.

tosäs — сей, вин. мн. жен.

tāṃ — тот, вин. ед. жен.

tosäṃ— тот, вин. мн. жен.

Задание 1. Переведите на русский язык, не забывая указать падеж, число и род каждой формы:

sāṃ

cani

cesäm

Задание 2. Переведите на тохарский A язык:

этот, род. ед. муж.

этот, вин. мн. жен.

сей, им. ед. жен.

сей, род. мн. муж.

тот, вин. ед. муж.

тот, им. мн. муж.

Примечание. c читается примерно как русское ч, ā — долгое a, ä — особый гласный тохарского A языка, — вариант n в конце слова. Тоха́рский А — мёртвый язык, вместе с тохарским В образующий особую подгруппу индоевропейской семьи языков. Рукописи на тохарском A языке, относящиеся ко второй половине I тысячелетия н.э., найдены на территории Китайского Туркестана.


Задача №12 (для 10-х и 11-х классов)

Даны грузинские названия десяти языков, записанные в кириллической транскрипции:

беларусули — белорусский

булгарули — болгарский

кашубури — кашубский (славянский язык, распространённый в Польше)

латвиури — латышский

нидерландури — нидерландский

норвегиули — норвежский

осмалури — османский (литературный язык Османской империи)

португалиури — португальский

ретороманули — ретороманский (один из официальных языков Швейцарии)

узбекури — узбекский

Задание. Восстановите пропущенные буквы:

инглису_и — английский

креолу_и — креольский

ломбардиу_и — ломбардский (романский язык, распространённый в Италии)

сомху_и — армянский

унгру_и — венгерский


Задача №13 (для 10-х и 11-х классов)

Даны слова на перакском диалекте малайского языка и их переводы на русский язык:

baɲɒʔ

много

baʁaŋ

вещь

bəmbaʁaŋ

всякие вещи

bəʔbudɒʔ

всякие дети

budɒʔ

ребёнок

čəčəʁitε

всякие истории

dəndaon

всякие листья

dulu

давно

gəlap

тёмный

gəʔgəlap

очень тёмный

jaman

время

jaʁaŋ

редко

jəɲjaman

в течение долгого времени

kaji

учить

kəčeʔ

маленький

kəkaji

неоднократно учить

kəŋkəʁen

очень сухой

kəʁen

сухой

mudε

молодой

pəmpətaŋ

каждый вечер

səʔsiket

очень немного

tətuε

очень старый

tuε

старый

(1)

история

(2)

лист

(3)

очень давно

(4)

очень маленький

(5)

очень молодой

(6)

немного

bəʔbaɲɒʔ

(7)

jəɲjaʁaŋ

(8)

pətaŋ

(9)

Задание. Заполните пропуски (1)–(9).

Примечание. č читается примерно как русское ч, ɲ — как нь в слове конь, j — как слитно произнесённое мягкое дж, ŋ — как ng в английском слове king; ʔ — особый (гортанный) согласный звук (так называемая гортанная смычка), ʁ — особый согласный, близкий к русскому р; ə, ε, ɒ — особые гласные малайского языка. Малайский язык относится к австронезийской семье языков. На нём говорит около 77 миллионов человек в Малайзии, Индонезии, в Брунее и в Сингапуре.


Задача №13 (для 11-х классов)

Даны предложения на эстонском языке и их переводы на русский язык:

1.

Leidke kaubamaja!

Найдите универмаг!

2.

Viis autot olid kaubamaja kõrval.

Пять машин были рядом с универмагом.

3.

Brigadiri kokk otsis kaubamaja.

Повар бригадира искал универмаг.

4.

Leidke brigadir ja auto!

Найдите бригадира и машину!

5.

Auto kõrval seisavad viis õde.

Рядом с машиной стоят пять сестёр.

6.

Õe brigadir ootas autot ja otsis kokka.

Бригадир сестры ждал машину и искал повара.

7.

Koka õde ootas brigadiri.

Сестра повара ждала бригадира.

8.

Brigadir ja viis kokka seisavad õe kõrval.

Бригадир и пять поваров стоят рядом с сестрой.

Задание 1. Переведите на русский язык:

  1. Leidkebrigadiri õde!
  2. Brigadirikõrvalseisavad õdeja õekokk.

Задание 2. Переведите на эстонский язык:

  1. Найдите повара!
  2. Пять бригадиров стоят рядом с поваром.
  3. Машина универмага ждала повара.

Примечание. õ читается примерно как русское ы.