условия версия для печати скачать
XLVII Московская традиционная олимпиада по лингвистике, II тур
Все обозначения времени суток в задаче начинаются с Diibmulea.
Сравним обозначения для 13.10 (logi badjel okta) и 12.30 (beal okta). И в том, и в другом есть слово okta, поэтому можно предположить, что okta — это 1 или 13 и в некоторых случаях минуты добавляют к текущему часу (XX.YY — это "YY минут после XX часов"), а в некоторых случаях — вычитают из следующего часа (XX.YY — это "60−YY минут после XX+1 часов"). Тогда beal — это "полчаса до", logi badjel — "10 (минут) после".
Сравним обозначения для 13.10 (logi badjel okta) и 19.05 (vihtta badjel čieža). Это "10 (минут) после 1 (или 13)" и "5 (минут) после 7 (или 19)". Общее слово в двух обозначениях — badjel, значит, оно обозначает "после". Logi — это 10, vihtta — это 5, čieža — это 7 или 19.
Порядок слов в обозначении времени суток на северносаамском языке: Diibmulea — количество минут — "до"/"после" — количество часов. При этом сами слова "минуты" и "часы" не используются.
16.50, "10 до 5 (или 17)", — это logi váile vihtta. Отсюда váile — это "до". Поскольку слово vihtta уже встречалось в обозначении 19.05 и мы знаем, что оно значит 5, а не 17, можно заключить, что часы от 13 до 23 обозначаются числами от 1 до 11 (то есть okta — это 1, а не 13, čieža — это 7, а не 19).
В условии остались ещё два обозначения: 15.40 — это logi badjel beal njeallje, 21.25 — это vihtta váile beal logi. Подставим в эти словосочетания все полученные ранее значения слов. Получим "10 после получаса до njeallje" и "5 до получаса до 10". Отсюда njeallje — это 4. Значит, минуты от 20 до 40 отсчитываются не от целого часа (то есть XX.00), а от получаса (то есть ХХ.30), причём в обе стороны: "25 минут" — это "5 (минут) до получаса", "40 минут" — это "10 (минут) после получаса".
Значения слов (выписаны ещё раз для удобства проверки): okta — 1, njeallje — 4, vihtta — 5, čieža — 7, logi — 10, váile — "до", badjel — "после", beal — "полчаса до".
Задание:
15.55 ("5 до 4") — Diibmulea vihtta váile njeallje.
16.20 ("10 до получаса до 5") — Diibmulea logi váile beal vihtta.
18.35 ("5 после получаса до 7") — Diibmulea vihtta badjel beal čieža.
22.10 ("10 после 10") — Diibmulea logi badjel logi.
Разделим названия, данные в задаче, на две группы — очень похожие на русские и отличающиеся от них:
Германія | Нямеччына |
Англія | Ангельшчына |
Расія | Расея |
Нарвегія | Нарвэгія |
Венгрыя | Вугоршчына |
Егіпет | Эгіпет |
Швецыя | Швэцыя |
Гішпанія | |
Турэччына |
Можно предположить, что реформа 1933 годов повлекла за собой некоторую русификацию белорусской нормы, тогда как тарашкевица, напротив, сознательно отталкивается от русского. Таким образом, первый столбец — это официальный стандарт, а второй — тарашкевица, что и даёт нам ответ на задание 1.
Чтобы выполнить задание 2, надо понять, чем отличаются фонетически и графически от русских названия в левом столбце. Видно, что, когда русское и читается как [и], на его месте пишется i, а когда оно читается как [ы] — ы. Мягкому [р’] в белорусском соответствует твёрдое [р] (соответственно, после него находим [ы], а не [и]). На письме отображается аканье (впрочем, для решения заданий 2 и 3 это несущественно). Поэтому Гішпанія (Испания) — это Іспанія, а Турэччына (Турция) — Турцыя.
В задании 3 будем опять-таки исходить из того, что белорусский официальный стандарт близок к русскому, а значит, мы можем записать название Греции, исходя из знания русского языка. С учётом описанных выше соответствий оно выглядит как Грэцыя; такой же вид оно имеет и в тарашкевице.
Вероятно, числа с madi больше чисел без madi — вряд ли найдётся язык, который начнёт счёт с неоднословных числительных при наличии однословных.
Можно заметить, что
tadang + ataling = tadang madi = ataling × ataling, tadang = asumano × ataling.
Значит,
asumano × ataling + ataling = ataling × ataling
ataling × (asumano + 1) = ataling × ataling
ataling = asumano + 1
tadang = asumano × asumano + asumano.
Таким образом, asumano должно быть не больше 5. При этом
asumano + ataling = feet
asumano × feet = feet madi
asumano × (asumano + asumano + 1) ≤ 30
2 × asumano × asumano + asumano ≤ 30.
Это неравенство может быть верно, только если asumano не больше 3. Кроме того,
asumano × feet = feet + miit = feet madi, значит,
asumano = 1 + miit / feet
Поскольку деление нетождественных друг другу чисел даёт минимум 2, то становится ясно, что asumano не может быть меньше 3. Следовательно, asumano = 3.
Соответственно, ataling = 4, tadang = 12, tadang madi = 16, feet = 7, feet madi = 21. Это показывает, что madi ничего не прибавляет к числу и ни на что его не умножает. Единственная возможность, дающая способ получить одно и то же число в наименовании 12 и 16, а также 7 и 21, — это то, что madi встречается в числах, больших 14, и означает "столько-то до 28". (В действительности это счёт по частям тела, и madi обозначает правую или, вероятнее, левую сторону; последнее из возможных чисел — "1 с левой стороны" — это 27.)
Перепишем оставшиеся равенства, подставив уже известные числа:
3 × aleeb = bokob
bokob × 4 = 24
bokob × 3 = nakal madi
7 + miit = 21.
Видно, что bokob = 24/4 = 6, miit = 21 — 7 = 14, aleeb = 6/3 = 2, nakal madi = 6 × 3 = 18 (следовательно, nakal = 28 — 18 = 10). Теперь можно выполнить задания.
beeti + nakal = beeti madi переписываем в виде х + 10 = 28 — х; х = 9;
bokob + maakob = feet переписываем в виде 6 + х = 7; х = 1;
awok × awok = asumano madi переписываем в виде х × х = 28 — 3 = 25; х = 5;
tadang + miit = 12 + 14 = 26 = 28 — 2 = aleeb madi;
ataling madi — aleeb = 28 — 4 — 2 = 22 = 28 — 6 = bokob madi.
ОТВЕТЫ:
Задание 1. 9 + 10 = 19; 6 + 1 = 7; 5 × 5 = 25.
Задание 2. aleeb madi, bokob madi.