Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

условия   версия для печати   скачать

XLVII Московская традиционная олимпиада по лингвистике, II тур

Задача №1

Все обозначения времени суток в задаче начинаются с Diibmulea.

Сравним обозначения для 13.10 (logi badjel okta) и 12.30 (beal okta). И в том, и в другом есть слово okta, поэтому можно предположить, что okta — это 1 или 13 и в некоторых случаях минуты добавляют к текущему часу (XX.YY — это "YY минут после XX часов"), а в некоторых случаях — вычитают из следующего часа (XX.YY — это "60−YY минут после XX+1 часов"). Тогда beal — это "полчаса до", logi badjel — "10 (минут) после".

Сравним обозначения для 13.10 (logi badjel okta) и 19.05 (vihtta badjel čieža).  Это "10 (минут) после 1 (или 13)" и "5 (минут) после 7 (или 19)". Общее слово в двух обозначениях — badjel, значит, оно обозначает "после". Logi — это 10, vihtta — это 5, čieža — это 7 или 19.

Порядок слов в обозначении времени суток на северносаамском языке: Diibmulea — количество минут — "до"/"после" — количество часов. При этом сами слова "минуты" и "часы" не используются.

16.50, "10 до 5 (или 17)", — это logi váile vihtta. Отсюда váile — это "до". Поскольку слово vihtta уже встречалось в обозначении 19.05 и мы знаем, что оно значит 5, а не 17, можно заключить, что часы от 13 до 23 обозначаются числами от 1 до 11 (то есть okta — это 1, а не 13, čieža — это 7, а не 19).

В условии остались ещё два обозначения: 15.40 — это logi badjel beal njeallje, 21.25 — это vihtta váile beal logi. Подставим в эти словосочетания все полученные ранее значения слов. Получим "10 после получаса до njeallje" и "5 до получаса до 10". Отсюда njeallje — это 4. Значит, минуты от 20 до 40 отсчитываются не от целого часа (то есть XX.00), а от получаса (то есть ХХ.30), причём в обе стороны: "25 минут" — это "5 (минут) до получаса", "40 минут" — это "10 (минут) после получаса".

Значения слов (выписаны ещё раз для удобства проверки): okta — 1, njeallje — 4, vihtta — 5, čieža — 7, logi — 10, váile — "до", badjel — "после", beal — "полчаса до".

Задание:

15.55 ("5 до 4") — Diibmulea vihtta váile njeallje.

16.20 ("10 до получаса до 5") — Diibmulea logi váile beal vihtta.

18.35 ("5 после получаса до 7") — Diibmulea vihtta badjel beal čieža.

22.10 ("10 после 10") — Diibmulea logi badjel logi.


Задача №2

Разделим названия, данные в задаче, на две группы — очень похожие на русские и отличающиеся от них:

Германія Нямеччына
Англія Ангельшчына
Расія Расея
Нарвегія Нарвэгія
Венгрыя Вугоршчына
Егіпет Эгіпет
Швецыя Швэцыя
  Гішпанія
  Турэччына

Можно предположить, что реформа 1933 годов повлекла за собой некоторую русификацию белорусской нормы, тогда как тарашкевица, напротив, сознательно отталкивается от русского. Таким образом, первый столбец — это официальный стандарт, а второй — тарашкевица, что и даёт нам ответ на задание 1.

Чтобы выполнить задание 2, надо понять, чем отличаются фонетически и графически от русских названия в левом столбце. Видно, что, когда русское и читается как [и], на его месте пишется i, а когда оно читается как [ы] — ы. Мягкому [р’] в белорусском соответствует твёрдое [р] (соответственно, после него находим [ы], а не [и]). На письме отображается аканье (впрочем, для решения заданий 2 и 3 это несущественно). Поэтому Гішпанія (Испания) — это Іспанія, а Турэччына (Турция) — Турцыя.

В задании 3 будем опять-таки исходить из того, что белорусский официальный стандарт близок к русскому, а значит, мы можем записать название Греции, исходя из знания русского языка. С учётом описанных выше соответствий оно выглядит как Грэцыя; такой же вид оно имеет и в тарашкевице.


Задача №3


Задача №4


Задача №5


Задача №6


Задача №7


Задача №8

Вероятно, числа с madi больше чисел без madi — вряд ли найдётся язык, который начнёт счёт с неоднословных числительных при наличии однословных.

Можно заметить, что

tadang + ataling = tadang madi = ataling × ataling, tadang = asumano × ataling.

Значит,

asumano × ataling + ataling =  ataling × ataling

ataling × (asumano + 1) = ataling × ataling

ataling = asumano + 1

tadang = asumano × asumano + asumano.

Таким образом, asumano должно быть не больше 5. При этом

asumano + ataling = feet

asumano × feet = feet madi

asumano × (asumano + asumano + 1) ≤ 30

2 × asumano × asumano + asumano ≤ 30.

Это неравенство может быть верно, только если asumano не больше 3. Кроме того,

asumano × feet = feet + miit = feet madi, значит,

asumano = 1 + miit / feet

Поскольку деление нетождественных друг другу чисел даёт минимум 2, то становится ясно, что asumano не может быть меньше 3. Следовательно, asumano = 3.

Соответственно, ataling = 4, tadang = 12, tadang madi = 16, feet = 7, feet madi = 21. Это показывает, что madi ничего не прибавляет к числу и ни на что его не умножает. Единственная возможность, дающая способ получить одно и то же число в наименовании 12 и 16, а также 7 и 21, — это то, что madi встречается в числах, больших 14, и означает "столько-то до 28". (В действительности это счёт по частям тела, и madi обозначает правую или, вероятнее, левую сторону; последнее из возможных чисел — "1 с левой стороны" — это 27.)

Перепишем оставшиеся равенства, подставив уже известные числа:

3 × aleeb = bokob

bokob × 4 = 24

bokob × 3 = nakal madi

7 + miit = 21.

Видно, что bokob = 24/4 = 6, miit = 21 — 7 = 14, aleeb = 6/3 = 2, nakal madi = 6 × 3 = 18 (следовательно, nakal = 28 — 18 = 10). Теперь можно выполнить задания.

beeti + nakal = beeti madi переписываем в виде х + 10 = 28 — х; х = 9;

bokob + maakob = feet переписываем в виде 6 + х  = 7; х = 1;

awok × awok = asumano madi переписываем в виде х × х = 28 — 3 = 25; х = 5;

tadang + miit = 12 + 14 = 26 = 28 — 2 = aleeb madi;

ataling madi — aleeb = 28 — 4 — 2 = 22 = 28 — 6 = bokob madi.

ОТВЕТЫ:

Задание 1. 9 + 10 = 19; 6 + 1 = 7; 5 × 5 = 25.

Задание 2. aleeb madi, bokob madi.


Задача №9


Задача №10


Задача №11


Задача №12


Задача №13


Задача №13