Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 4
№1811 (Л. Л. Фёдорова; 2017)
Ниже даны словосочетания среднеегипетского языка (языка эпохи Среднего царства, XXII–XVIII вв. до н. э.) в иероглифической записи и принятой транскрипции — без указания гласных, с разбивкой на слова и разделением значащих частей слов точкой. Нестрогость египетской орфографии, помимо стремления графически красиво расположить соседние знаки, еще и в том, что в ней допускались наряду со стандартными и архаические способы написания слов или их форм, так что писец мог выбирать форму записи в соответствии со своими представлениями о ее красоте и уместности (см. задачу «Имена фараонов»). Задание. Заполните пропуски.… >>

№1803 (Л. Л. Фёдорова; 2016)
Известно, что древние египтяне пользовались словесно-слоговым письмом. Знаки древнеегипетского письма получили названия «иероглифы», то есть буквально в переводе с греческого ‘священные высеченные знаки’. Один иероглиф мог передавать отдельный слог или целое слово. Причем слоговой знак обычно обозначал конкретный согласный в сочетании с любым гласным или без него. Огласовка многих древнеегипетских слов неизвестна; ученые пользуются в этих случаях так называемым условным чтением, добавляя в слоги гласный [е]. Ниже приводятся древнеегипетские имена в иероглифической записи с их условным чтением и принятыми русскими соответствиями. Имена богов: Титулы фараонов: Имена царей и фара… >>

№1437 (В. В. Власов; 1974)
Даны фразы на древнеегипетском языке с переводом на русский язык. 1. Я вижу: он приносит тебе своё полотно по другой дороге. 2. Мой раб приносит овёс из моего дома ослу. 3. Он говорит мне: «Человек наполняет свои уста водой из этого дома». 4. Дурна сторона раба этого человека. (= Раб этого человека неправ.) 5. Пусть он заберёт это прекрасное полотно из другого города. 6. Пусть увидишь ты: твой дурной осёл находится на одной дороге. Крестьянин — на другой. Задание 1. Переведите текст сказки о незадачливом крестьянине. (Неизвестный глагол —‘расстилать’.) Задание 2. Продолжение сказки таково: Он говорит крестьянину: «Ты неправ. Я забира… >>

№1436 (А. К. Поливанова; 1968)
Перед вами подлинный древнеегипетский текст с условной записью его звучания (см. объяснения ниже) и подстрочным переводом. Условная запись звучания (латинскими буквами) передаёт только согласные соответствующих египетских слов, поскольку гласные египетских слов в подавляющем большинстве случаев просто неизвестны. Дело в том, что в египетском письме гласные звуки специально не обозначались: записанное слово могло быть правильно прочтено только лицом, знающим звучание данного слова (подобно тому как мы расставляем при чтении правильное ударение, которое на письме не обозначается). Каждый знак египетского письма передаёт либо некоторое значение (смысл), либо некоторое звучание, либо и т… >>