Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

условия   версия для печати   скачать

XLV Московская традиционная олимпиада по лингвистике, I тур

Задача №1 (для 8-х классов)

Предположим, что японские названия дат зашифрованы в цифрах, которыми эти даты записываются.

Есть пара названий goi — igo и пара дат "1 мая" (т.е. 1 день 5 месяца) — "5 января" (5 день 1 месяца). Майских дат две, и два названия начинаются на go — goi и gofuku, так что 5 = go, а 1 = i. Две ноябрьских даты (11 месяц) и две даты, начинающиеся на ii, окончательно проясняют принцип записи: каждой цифре соответствует один слог, сначала читаются цифры, которые составляют номер месяца, затем цифры, которые составляют число (японцы действительно записывают даты в менее привычном для нас порядке — не 22.11.2015, а 2015.11.22 и т.п.).

Установив соответствия между повторяющимися слогами и цифрами (1 = i, 2 = fu, 5 = go, 8 = ha, 9 = ku), мы можем выполнить Задание 1:

go-fu-ku "5 2 9" –  29 мая

go-i "5 1" — 1 мая

ha-i-ku "8 1 9" — 19 августа

i-go "1 5" — 5 января

i-i fu-fu "1 1 2 2" — 22 ноября

i-i ha "1 1 8" — 8 ноября

Соответственно, na-mi остается на 3 июля "7 3" и даёт ещё два слога: na = 7, mi = 3.

 

Исходя из этих чтений, попробуем подобрать даты для названий в Задании 2:

i-i fu-ku no hi "день хорошей одежды" — существует, "1 1 2 9" = 29 ноября

i-i mi-mi no hi "день хороших ушей" — не существует, "1 1 3 3" = несуществующее 33 ноября

ha-na no hi "день носа" — существует, "8 7" = 7 августа.


Задача №2 (для 8-х классов)


Задача №3 (для 8-х и 9-х классов)

Звуки l и r в языке луганда никогда не встречаются в одной позиции (лингвисты называют такую ситуацию дополнительным распределением): r используется после гласных e и i (т. е. после гласных переднего ряда), а l — после гласных a, o и u (т. е. после гласных непереднего ряда).

Задание 1. okw'engeri, okusinziira, endala, okwolesa, ngayigiriza, byemulagira.

Задание 2. Правило, приведённое выше, не описывает начало слова. Можно было бы предположить, что в этой позиции выбор между l и r по общему правилу зависит от конечного гласного предшествующего слова, но, во-первых, тогда остаётся непонятным, что выбирается, когда предшествующего слова нет, а во‑вторых, на месте 4 из 5 подчёркиваний будет стоять l, а на месте одного — r, что прямо противоречит формулировке задания. Однако мы знаем ещё одно слово языка луганда, начинающееся на l / r: это его (само)название — луганда (luganda). Из этого можно сделать вывод, что в начале слова (и, соответственно, на месте всех подчёркиваний) употребляется l.

Возможны также другие аргументы: например, рассуждение о том, что l частотнее, чем r, и поэтому является "вариантом по умолчанию", или о том, что условия появления r можно описать простым способом без отрицания ("после гласных переднего ряда"), а условия появления l — нет, а значит, разумно предполагать, что в этой паре r — более специфичный звук, а l употребляется во всех остальных позициях, в том числе и в начале слова.

Сравнение и оценка аргументов, предложенных решателями в задании 2, остаётся на усмотрение Проверочной комиссии.


Задача №4 (для 8-х и 9-х классов)


Задача №5 (для 8-х и 9-х классов)


Задача №6 (для 9-х классов)


Задача №7 (для 9-х и 10-х классов)

У нас имеется 9 русских словосочетаний и 13 их грузинских соответствий. Если, как сообщается в условии, "некоторым русским словосочетаниям соответствует по два грузинских перевода", значит, могут быть 4 пары с одинаковым переводом на русский язык. Предположим, что таковыми являются наиболее похожие грузинские сочетания: utxilo — txilis gareše, unaq̇ino — naq̇inis gareše, daričiniani — daričinit и nušiani — nušit. Слово gareše, по-видимому, соответствует предлогу без с родительным падежом, так как встречается в грузинских переводах 4 раза, а окончание -it — предлогу с с творительным падежом, так как встречается 5 раз. Но в таком случае в словах utxilo и unaq̇ino без должно выражаться как-то иначе, а в словах daričiniani и nušiani как-то иначе должно выражаться значение предлога с, потому что русские переводы совпадают у этих слов и у соответствующих вторых членов пар. Очевидно, четыре пары соответствуют самым коротким (двусловным) русским переводам.

Тогда gemrieli puntušis gareše — без вкусных плюшек, а nušis zetis gareše — без миндального масла, потому что слово gemrieli встречается еще в сочетании gemrieli naγebit, которое, судя по окончанию, должно соответствовать "длинному" сочетанию с предлогом с, а nušis похоже на nušiani, которое должно соответствовать "короткому" сочетанию с предлогом с. Слово вкусный есть в "длинном" сочетании с вкусными сливками (gemrieli naγebit), а миндальный — в "коротком" сочетании с миндалём (nušiani и nušit). Дальнейшее очевидно, в результате получаем:

 

Задание 1.

utxilo = txilis gareše              без фундука

unaq̇ino = naq̇inis gareše       без мороженого

gemrieli puntušis gareše        без вкусных плюшек

nušis zetis gareše                   без миндального масла

daričiniani = daričinit            с корицей

nušiani = nušit                                   с миндалём

gemrieli naγebit                     с вкусными сливками

am zetit                                  с этим маслом

txilis saneleblit                       с приправой из фундука

 

Формы:

"без Х-а": 1) Х-is gareše или 2) u-X-o

"с Х-ом": 1) Х-it или 2) X-iani.

По два варианта перевода бывает только у одиночных слов без определений. Вероятно, формы типа 1) употребляются во всех случаях, а формы типа 2) применяются только к отдельным словам, но не к словосочетаниям (существительным с определениями). То есть можно сказать "со сливками" и "сливочный", но не что-то вроде "вкусносливочный"; "без миндаля" и "безминдальный", но не что-то вроде "безгорькоминдальный".

Форма на -is, возможно, используется для относительного прилагательного: "миндальное масло", "фундучная приправа". Слово am означает "этот".

 

Задание 2.

со сливками                                      naγebit, naγebiani

без миндаля                                      unušo, nušis gareše

со сливочным мороженым              naγebis naq̇init

без этой приправы                            am saneleblis gareše


Задача №8 (для 10-х и 11-х классов)

Соответствия между русским и белорусским языками (кроме очевидных):

о (безударное) ~ а;                        — т (мягкое) ~ ц;

и (после р) ~ ы;                              — д (мягкое) ~ дз;

и (в остальных случаях ) ~ i;        — д (перед мягким согласным) ~ дз.

Последнее правило, однако, не действует на границе приставки и корня: над-вязаць, пад-веска.

Задание. два, дзве, Дзвiна, дзеверы, дзесяць, дзятлы, подзв(разумеется, в слове подвиг можно выделять либо приставку по- и корень -двиг-, либо в крайнем случае корень ‑подвиг-, но никак не приставку под- и корень -виг-), падв, падмена.


Задача №9 (для 10-х и 11-х классов)

В настоящем времени приставка je-.

В будущем времени суффикс -šʼt и одна из двух приставок:

ə- у глаголов, обозначающих создание или уничтожение объекта

je- у глаголов, обозначающих воздействие на объект, не приводящее к его уничтожению или существенному изменению свойств (формулировки, разумеется, могут быть и иными, но по сути должны соответствовать приведённым).

Если в настоящем времени два последних слога основы глагола содержат гласные a и e (т.е. основа кончается на -CaCe), то в будущем времени а заменяется на е. Аналогично в обратную сторону: CeCe в конце основы (приставка je- не считается) в форме будущего времени заменяется на СаСе в настоящем.

настоящее время

будущее время

перевод

? jeʁexə

əʁexəšʼt

проглотит

jewəʔʷə

? jewəʔʷəšʼt

клюнет

jetxə

? ətxəšʼt

напишет

? jewəbate

əwəbetešʼt

разобьёт

jeʔe

? jeʔešʼt

дотронется

jewəč̣ʼə

? əwəč̣ʼəšʼt

убьёт

jepŝedaʔe

? jepŝedeʔešʼt

возьмёт за шиворот

jeṭeχʷə

? jeṭeχʷəšʼt

почешет

jebzə

? əbzəšʼt

разрежет


Задача №10 (для 10-х и 11-х классов)


Задача №11 (для 10-х и 11-х классов)

Буквы, стоящие на левом краю слова, никогда не совпадают с буквами на других позициях. Из этого можно сделать вывод, что это заглавные буквы, для которых существуют особые обозначения. Таким образом, направление письма — слева направо.

Имена 4 и 10 состоят из четырёх букв, и вторая и третья буква у них одинаковы. Следовательно, одно из них — Carl, а другое — Barb. Имя, оканчивающееся на а и состоящее из четырёх букв (№ 7), — Lisa, имя, оканчивающееся на а и состоящее из пяти букв (№ 2), — Elena. Имя, состоящее из четырёх букв и имеющее а на третьем месте, — Ivan (№ 3). Таким образом, мы знаем буквы a, r, i, s, l, e, n, v, это позволяет найти имена Dave (№ 12), Gerald (№ 6), Fred (№ 8), а также определить, что № 4 — это Carl, а № 10 — Barb.

Подставляя известные буквы в остальные имена, обнаруживаем, что в нью-йоркской системе точек существовали особые знаки, пере­дающие буквосочетания sh и th: № 9 — Heather, № 1 — Kathy, № 11 — Ashley. Оставшееся имя № 5 — Jack.

 

Задание 1. Ashley — 11, Barb — 10, Carl — 4, Dave — 12, Elena — 2, Fred — 8, Gerald — 6, Heather — 9, Ivan — 3, Jack — 5, Kathy — 1, Lisa — 7.

 

Составим таблицу прописных и строчных букв:

 

 

Буква

Прописная

Строчная

Буква

Прописная

Строчная

 

 

 

 

 

 

a

●●○○

○○●●

●●

○○

n

 

 

●●

 

 

 

 

 

 

b

●●●○

●○○●

●●●

●○○

o

 

 

 

 

 

 

 

 

c

●●○●

○○●

●●○

○○●

p

 

 

 

 

 

 

 

 

d

●●●●

○●○

●●

○●

q

 

 

 

 

 

 

 

 

e

○●●●

 

r

 

○●

●●

 

 

 

 

 

 

f

●●●

○○○●

 

s

 

○●

 

 

 

 

 

 

g

○○●●

●●●○

 

t

 

 

 

 

 

 

 

 

h

○●●●

●●●

 

u

 

 

 

 

 

 

 

 

i

●●●●

v

 

●○●

○●

 

 

 

 

 

 

j

●●●

○●○●

 

w

 

 

 

 

 

 

 

 

k

●●●●

○○●

●●●

○○●

x

 

 

 

 

 

 

 

 

l

●○●●

●●

●○

●●

y

 

○●

●○●

m

 

 

z

 

 

 

 

 sh –

○●

●●●,

 

th –

●●

●●.

Имеющиеся знаки позволяют записать имена

 

 

Billy

●●●○  ●  ●○  ●○  ○●

●○○●  ●  ●●  ●●  ●○●

 

 

и Ethan

●○○○  ●●  ●● 

○●●●  ●●  ○○  ●●.

Для того, чтобы записать имена Iggie и Sasha, надо понять, как соотносятся между собой прописные и строчные буквы. Легко заметить, что прописная буква, в отличие от строчной, непременно занимает четыре “столбика” точек, так что начертание строчной буквы дополняется нужным количеством “столбиков”; в каждом из столбиков всего по одной точке, и все дополняющие точки распо­ложены на одной линии — либо на верхней, либо на нижней.

Буквы b, c и k занимают три “столбика” и дополняются одной точкой в четвёртом “столбике”, буквы a, d и l занимают по два “столбика” и дополняются двумя точками, буквы e и i занимают один “столбик” и дополняются тремя точками. При этом, если в пос­леднем “столбике” строчной буквы имелась точка внизу (как у букв c, d, i, k и l), дополняющие точки будут расположены на верхней линии, если в последнем “столбике” строчной буквы точка была только вверху, то дополняющие точки будут расположены на ниж­ней линии (таковы буквы a, b и e). Заметим, что если точки в послед­нем “столбике” строчной буквы были и сверху, и снизу, учитывается точка, стоявшая внизу (таковы буквы d, i и k), и дополняющие точки в прописной букве будут расположены на верхней линии.

Строчное g восстанавливается однозначно: дополняющая точка — только одна, последняя, поскольку второй от конца “столбик” содер­жит точки на обеих линиях, а дополняющие точки бывают только на одной.

 

Соответственно, имя Iggie выглядит так:

 

●●●●  ○○●  ○○●  ●  ●

●○○○  ●●●  ●●●  ●  ○,

 

 

а имя Sasha — так:

●○●●  ●●  ○●○  ●●

○●○○  ○○  ●●●  ○○.

 

Для того, чтобы записать имя Orson, надо знать, как выглядит прописное и строчное o, но в именах, данных в условии, эта буква не встречается. Единственное, что мы знаем, — это слова Хелен Келлер о том, что она принимала Y за двойное o. Прописная буква Y должна

выглядеть так: ○●●○○●●○. В этом начертании действительно можно усмотреть два одинаковых элемента ○●●○; вероятно, это и есть строч­ное о. Тогда прописное О должно выглядеть так: ○●●○○●●.

 

Таким образом, имя Orson записывается как

 

○●○○  ○●  ●○  ○●

●○●●  ●●  ○●  ●○  ●●.

 


Задача №12 (для 11-х классов)