Автор: П. Л. Наследскова
Язык: рутульский / rutu1240 / Nakh-Daghestanian; Daghestanian; Lezgic; Samur; Western Samur; Rutul
Даны предложения и словосочетания на рутульском языке и их переводы на русский язык:
Рутульский язык относится к нахско-дагестанской языковой семье.
Решение
Начать решение легче всего с поиска общих слов в предложениях. В русских переводах 1-го и 2-го предложений есть слово «бабушка» — в рутульских предложениях ему соответствует слово babaj в разных формах. В русских переводах предложений 1 и 6 есть глагол «остаться», который в 1-м предложении соответствует слову adgɨr, а в 6-м — argɨr. Данных, чтобы предположить, почему в середине слова меняется согласный, пока недостаточно, но уже можно сделать вывод о том, что глагол в рутульском языке стоит на последнем месте в предложении. Последнее пересечение, которое есть в русских переводах, — глагол «уйти» в переводах предложений 4 и 5. Оно соответствует словам haˁrχɨˁr и haˁbχɨˁr — в этих примерах снова меняется согласный в середине, и снова глагол стоит в конце предложения.
Что касается взаимного расположения остальных членов предложения, то по примеру 2 видно, что подлежащее стоит первым, сказуемое — последним, а все второстепенные члены предложения находятся между ними.
Зная эти факты, мы можем установить перевод всех слов в предложениях 2, 3, 4 и 6, однако для пословного перевода предложений 1, 5 и 7 этих данных недостаточно, потому что мы не знаем взаимного расположения числительных и существительных, к которым они относятся. В этом нам может помочь задание.
В первом предложении первого задания известны слова dama ‘в лесу’ и jibq’ɨr ‘прийти’ (тот же глагол есть в предложении 2 условия, но с другим согласным в основе). Получается такая часть предложения: «пришёл (/пришла/пришли) в лес». Кто пришёл? Слово tɨla может переводиться либо как «четыре», либо как «собака». Получается, либо «Четыре пришли в лес», либо «Собака пришла в лес». Выбираем второй вариант как более правдоподобный. Тем самым, числительные в рутульском стоят перед существительными (а juq’ub tɨla в предложении 5 — это буквально ‘четыре собаки’).
По предложению 2 задания 1 становится понятно, что при числительных существительные употребляются в той форме, которая без числительных переводится на русский язык единственным числом (mɨjed desmal ‘восемь полотенец’ ~ desmal ‘полотенце’). Кроме того, заметно, что изменяются формы не только глаголов, но и числительных: в глаголах меняется согласный после первого гласного основы, а в числительных — последний согласный. Выпишем в таблицу, при каких существительных какие формы числительных и глаголов употребляются:
существительное | числительное | глагол |
sɨs ‘зуб’ | q’ʷaˁ-d ‘два’ | a-d-gɨr ‘остаться’ |
babaj ‘бабушка’ | | ji-r-q’ɨr ‘прийти’ |
desmal ‘полотенце’ | mɨje-d ‘восемь’ | si-d-xur ‘упасть’ a-d-gɨr ‘остаться’ |
šu ‘брат’ | | haˁ-r-χɨˁr ‘уйти’ |
tɨla ‘собака’ | juq’u-b ‘четыре’ | haˁ-b-χɨˁr ‘уйти’ ji-b-q’ɨr ‘прийти’ |
sik’ ‘лиса’ | | a-b-gɨr ‘остаться’ si-b-xur ‘упасть’ |
xɨdɨldɨ ‘женщина’ | mɨje-r ‘восемь’ | |
По таблице видно два факта: во-первых, показателя всего три (d, b и r), а во-вторых, при одном существительном всегда встречается только один из них. Модифицируем таблицу:
d | b | r |
sɨs ‘зуб’ desmal ‘полотенце’ | tɨla ‘собака’ sik’ ‘лиса’ | babaj ‘бабушка’ šu ‘брат’ xɨdɨldɨ ‘женщина’ |
Видно, что в первом столбце все существительные обозначают неодушевлённые объекты, во втором — животных, а в третьем — людей.
Суммируем все правила:
Порядок слов: подлежащее — второстепенные члены — сказуемое; числительное идёт перед существительным.
Существительные не изменяются; без числительного они переводятся единственным числом.
Последний согласный числительного и согласный после первого гласного основы глагола согласуются с подлежащим: там будет показатель d, если подлежащее неодушевлённое, b — если подлежащее — животное, и r — если человек.
Ответы:
Задание 1
8. Собака пришла в лес.
9. Дома осталось восемь полотенец.
10. Лиса упала.
Задание 2
11. mɨjeb sik’ dama jibq’ɨr
12. šu sirxur
13. xɨdɨldɨ χala argɨr
14. q’ʷar xɨdɨldɨ
15. juq’ud desmal
Комментарии
NA NA, 2022-09-19 22:44:58
Не вполне точно: ˁ (знак фарингализации) это не особый звук, особыми звуками являются сочетания с ним, то есть aˁ и ɨˁ.