решения версия для печати скачать
XLIV Турнир имени М. В. Ломоносова (2021/2022), II тур
Даны русские предложения и их переводы на абазинский* язык:
- Я посмотрел на тебя (мужчину). — супшытӀ
- Ты посмотрел на неё. — уылпшытӀ
- Он посмотрел на него. — дипшытӀ
- Она посмотрела на них. — дырпшытӀ
- Мы посмотрели на тебя (женщину). — хӀбпшытӀ
- Они посмотрели на неё. — йылпшытӀ
- Они посмотрели на меня. — йгӀаспшытӀ
- Она посмотрела на вас. — дгӀашвпшытӀ
- Ты посмотрела на нас. — бгӀахӀпшытӀ
Задание 1. Некоторые из приведённых выше абазинских форм имеют ещё один перевод на русский язык. Укажите все эти формы и переведите их всеми возможными способами.
Задание 2. Переведите на русский язык всеми возможными способами:
- сипшытӀ
- швгӀахӀпшытӀ
- дгӀаупшытӀ
- былпшытӀ
Задание 3. Переведите на абазинский язык:
- Ты посмотрел на меня.
- Вы посмотрели на них.
- Мы посмотрели на неё.
- Они посмотрели на тебя (женщину).
Поясните Ваше решение.
Примечание. гӀ, хӀ, тӀ, шв, у — особые согласные абазинского языка.
* Абази́нский язык относится к абхазо-абазинской ветви абхазо-адыгской (западнокавказской) языковой семьи. На нём говорят около 50 тыс. человек в Карачаево-Черкесии и в Турции.
В языке тсонга* много заимствований из других языков — прежде всего португальского, английского и африкаанс**. Один лингвист решил исследовать процесс заимствования слов в язык тсонга. Для этого он, пользуясь своими знаниями о языках банту, собрал некоторый материал. Этот материал представлен ниже в виде таблицы, в которой выписаны исходные слова из этих трех языков, их упрощённая транскрипция, соответствующие им заимствованные существительные языка тсонга и их переводы на русский язык:
Исходное слово | Произношение | Язык- источник | Заимствованное слово | Перевод |
butão | [butão] | порт. | butawu | пуговица |
change | [tʃeɪndʒ] | англ. | kutchintcha | обмен |
cristão | [kristão] | порт. | mukristawu | христианин |
cup | [kap] | англ. | kapi | чашка |
duur | [du:r] | афр. | kudura | дороговизна |
kwaad | [kwa:d] | афр. | kukwata | гнев |
laranja | [laranʒa] | порт. | lalandji | апельсин |
lose | [lu:z] | англ. | kuluza | потеря |
priest | [pri:st] | англ. | muprista | священник |
profeta | [profeta] | порт. | mupurufeta | пророк |
skaal | [ska:l] | афр. | chikalo | весы |
speller | [spelə] | англ. | chipela | букварь |
spoon | [spu:n] | англ. | chipuno | ложка |
spoor | [spo:r] | афр. | chiporo | ж/д полотно |
tolk | [tolk] | афр. | mutoloki | переводчик |
wheel | [wi:l] | англ. | wila | колесо |
Проанализировав свои данные, лингвист вывел некоторые закономерности, соответствующие его знаниям о языках банту, и проверил их на новом материале, привезенном из экспедиции в Мозамбик. Действительно, эти закономерности выполнялись.
Задание 1. Даны заимствованные существительные слова языка тсонга, встретившиеся в новом материале, и варианты их перевода. В соответствии с выведенными лингвистом закономерностями правильные переводы можно выбрать единственным образом. Сделайте это и объясните, почему переводы единственны.
kuvasopa | А) оса | Б) осторожность | В) кувейтец |
muchina | А) китаец | Б) москит | В) хинин |
ringi | А) кольцо | Б) ринг | В) звонок |
***
Затем наш лингвист отправился в новую экспедицию в Мозамбик и узнал там, что слово chikotela заимствовано языком тсонга из африкаанс skottel и означает «тарелка».
Задание 2. Можете ли Вы с уверенностью ответить, что означает в тсонга заимствованное слово chipikiri: А) гвоздь, Б) оратор, В) рупор? Поясните свое решение.
***
Побывав в Мозамбике, лингвист пополнил свою таблицу следующими строками:
ler | [ler] | порт. | kulera | чтение |
mes | [mes] | афр. | mesa | нож |
steamer | [sti:mə] | англ. | chitimela | поезд |
sun | [san] | англ. | sana | солнце |
ticket | [tɪkɪt] | англ. | tikiti | билет |
Задание 3. Нарушают ли какие-то из новых данных закономерности, выведенные лингвистом? Уточните эти закономерности и укажите, какие из переводов А–В для каждого из слов в задании 1 становятся возможными в свете новых данных.
Примечание. ã — особый носовой гласный португальского языка, ə — краткий гласный звук, произносящийся примерно как русское а в слове переписка, ɪ — читается примерно примерно как русское и в слове лиса, tʃ читается примерно как русское ч, dʒ — как звонкое соответствие русскому ч, произносимое на стыке слов меч был. Двоеточием обозначается долгота предшествующего гласного.
* Язык тсонга относится к языкам банту. На нём говорят около 7 миллионов человек в Мозамбике, ЮАР, Зимбабве и Эсватини.
** Язык африка́анс относится к западногерманской подгруппе германской группы индоевропейской семьи. На нем говорят около 17 миллионов человек в ЮАР, где он является одним из официальных языков.
Даны исландские географические названия на -a с указанием, к какому роду: женскому или среднему — они относятся:
Andorra ср. Angóla ср. Barbúda ср. Gana ср. Gínea ж. Gvatemala ср. Gvæjana ср. | Hersegóvína ж. Jamaíka ж. Kórea ж. Króatía ж. Kúba ж. Moldóva ж. Nígería ж. | Panama ср. Rúanda ср. Sambía ж. SríLanka ср. Úganda ср. Úkraína ж. |
От того, к какому роду в исландском языке относится слово на -a, зависит его склонение.
Слова женского рода на -a в единственном числе склоняются так:
им. bóla ‘пузырь’ — род., дат., вин. bólu
им. jata ‘ясли’ — род., дат., вин. jötu
им. rispa ‘царапина’ — род., дат., вин. rispu
им. stelpa ‘девочка’ — род., дат., вин. stelpu
им. taska ‘сумка’ — род., дат., вин. tösku
Слова среднего рода на -a (например, firma ‘фирма’, skema ‘схема’, auga ‘глаз’, hjarta ‘сердце’) в единственном числе имеют одну и ту же форму во всех падежах.
Задание 1. Как это помогает объяснить, почему одни географические названия на -a относятся к женскому роду, а другие — к среднему?
Задание 2. Определите, к какому роду относятся названия: Ástralía, Kanada, Samóa, Serbía, Slóvakía.
Примечание. á читается примерно как русское ау, ó — как оу, æ — как ай, í — как и, ú — как у, ö — как ё в слове тётя.