Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

решения   версия для печати   скачать

XLII Турнир имени М. В. Ломоносова (2019/2020), II тур

Задача №1

Даны соединенные вместе фрагменты текста, найденного в 1952 году на глиняной табличке XIII в. до н. э. в греческом городе Пилосе, и их приблизительные латинские транскрипции в перепутанном порядке:

  1. dipa mewijo tirijowe
  2. dipae mezoe tiriowee
  3. dipa mewijo anowe
  4. dipa mewijo qetorowe
  5. tiripode ajkeu keresijo weke
  6. tiripo eme pode owowe
  7. dipa mezoe qetorowe

Задание 1. Выделите в тексте фрагменты и найдите соответствия.

Задание 2. Переведите на русский язык слова: anowe, tiripo, qetorowe, dipa, tirijowe, dipae, tiripode.


Задача №2

В старославянском языке были два редуцированных (очень кратких) гласных, обозначавшихся на письме буквами ъ и ь. В части старославянских письменных памятников эти гласные могли писаться не в соответствии с этимологией (происхождением слова), а по некоторым другим принципам. Даны примеры слов из Зографского Евангелия; написания ъ на месте этимологического ь и ь на месте этимологического ъ подчёркнуты (например, там написано «вьзнесе сѧ» вместо этимологически правильного «възнесе сѧ» и «правъда» вместо этимологически правильного «правьда»):

вьзнесе ся ‘вознёсся’ правъда ‘правда’
оутвръждение ‘утверждение’ дьвѣ ‘две’
въ цръкьве ‘в церкви’ равъно ‘равное’
бърати ‘брать’ зьлѣ ‘(в) зле’
тръниѣ ‘терния (род.п.)’ отвръзъ ‘отверз’
бьдите ‘бдите’ кротьци ‘кроткие’
съмрътьнѣ ‘(в) смертном’ тъмѫ ‘тьму’
въ сръдьци ‘в сердце’ вь ризѫ ‘в ризу’

Даны ещё несколько слов, выписанных из Зографского Евангелия; пропущенные гласные в них написаны в соответствии с теми же принципами, что и в словах, приведённых выше:

слав_ны ‘славный’ в_сѣкъ ‘всякий’
самовид_ци ‘очевидцы’ в_нѣ ‘вне’
в_злежаштемъ ‘возлежащим’ м_зда ‘мзда’
в_сели сѧ ‘вселился’ чр_та ‘черта’
м_ного ‘много’ в_ пѧть ‘в пять’

Задание 1. Какие буквы написаны на месте пропусков?

Задание 2. В каких случаях эти написания соответствуют этимологии, а в каких — нет? Если для какого-то слова Вы не можете ответить на этот вопрос, отметьте это и объясните почему.

Примечание. Буква ѣ читается примерно как я в слове пять, и — как и, оу — как у, ѫ — о, произнесённое в нос, как во французском слове mon, ѧе, произнесённое в нос, как во французском слове pain. Зографское Евангелие — старославянская рукопись, написанная глаголицей; в задаче использована кириллическая транслитерация, приводимая в издании В. Ягича.


Задача №3

Даны предложения на языке хинди* (в нетрадиционной латин­ской транскрипции) и их русские переводы:

  1. kitnī battiyā̃ loge? — Сколько светильников ты возьмёшь?
  2. kis ke sāth kheloge? — С кем ты будешь играть?
  3. jaisī battiyā̃ čāhoge vaisī jalāū̃gā. — Какие светильники захочешь, такие и зажгу.
  4. us ke sāth kaisī pustakẽ paṛhoge? — Какие книги ты с ним прочитаешь?
  5. jis ke sāth udhar čalū̃gā us ke sāth nāčū̃gā. — С кем туда пойду, с тем и буду танцевать.
  6. un ke sāth vahā̃ khelū̃gā aur gāū̃gā. — Я буду играть и петь с ними там.

Задание 1. Переведите на русский язык:

  1. jin ke sāth čāhū̃gā un ke sāth khelū̃gā.
  2. jahā̃ battiyā̃ jalāoge vahā̃ nāčū̃gā.
  3. kidhar čalū̃gā?

Задание 2. Переведите на язык хинди. Если в каком-то случае Вы считаете, что вариантов перевода два, укажите оба:

  1. Куда ты пойдёшь, туда и я пойду.
  2. Сколько книг возьму, столько и прочитаю.
  3. С кем ты будешь петь?
  4. Где ты будешь играть и танцевать?

Примечание. č читается как русское ч, j — как дж, — особый согласный языка хинди. Знак h указывает на особое (придыхатель­ное) произношение предшествующего согласного, знак ˜ обозначает особое (в нос) произношение предшествующего гласного, чёрточка над гласной обозначает долготу.

* Язык хи́нди относится к индоарийской группе индоевропейской семьи языков. На нём говорит более 200 млн. человек в Индии.