Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

условия   версия для печати   скачать

XXXVI Турнир имени М. В. Ломоносова (2013/2014), I тур

Задача №1

Гласные звуки чувашского языка делятся на «слабые» — более краткие ĕ и ă — и «сильные» — все остальные. Если в слове есть «сильные» гласные, то ударение падает на последний из них, если нет — то на первый «слабый» гласный.

Ответ:

vĕltrentărrˈi зяблик
vişminˈe послезавтра
ilĕrtˈüllĕ соблазнительный
jˈyvărlăh  трудность
mˈăkărălčăk выпуклый

Задача №2

Порядок слов в туканг-беси:

сказуемое — существительное с частицей te — существительное с частицей na.

В глаголе есть приставки no- ‘3е лицо’, ku- ‘1е лицо’ и ‘u- ‘2е лицо’ и показатель ‑‘е, отделяемый дефисом (на самом деле, это показатель объектного согласования с 3‑им лицом, но из задачи это не выводится), который допустимо описывать как показатель страдательного залога (или другим способом).

В зависимости от того, есть ли у глагола показатель ‘e, различается, какого из участников будет обозначать форма с частицей te, а какого — форма с частицей na.

  Глагол без ‘e Глагол с ‘e
Тот, КТО... na te
Тот, КОГО... te na
Кем из участников будет определяться приставка в глаголе тем, КОГО... тем, КТО...

Согласование глагола можно описывать и по-другому: если в предложении есть участник 1го или 2го лица, то согласование всегда с ним, иначе с подлежащим (на материале задачи это верно).

Задание 1. Переведите на русский язык:

nosiasia te guru na ana — Ребёнок (по)бил учителя

Задание 2. Переведите на язык туканг-беси:

Ты видел учителя — ‘u‘ita te guru na iko‘o

Ребёнок был выслушан учителем — norodongo-‘e te guru na ana


Задача №3

Запишем слоги в обеих транскрипциях в две таблицы, объединив слоги, которые начинаются на одну и ту же согласную букву (или их сочетание) в строки, а слоги, которые одинаково оканчиваются, — в столбцы:

zh-a         zh-eng  
  sh-an sh-ou        
    r-ou       r-en
      ch-ang ch-ao    
с-a            
        s-ao    

 

чж-эн     чж-а      
  ж-оу       ж-энь  
    ч-ао   ч-ан    
    c-ао        
  ш-оу         ш-ань
      ц-a      

Сравнивая столбцы обеих таблиц, видим, что гласные в обеих транскрипциях соответствуют друг другу тривиальным образом. Чтобы понять, по каким правилам соотносятся согласные, достаточно взять любую пару слов, которая отличается только начальными согласными (например, zha и ca, chao и sao), или только начальными согласными и конечными -n и -ng (например, shan и chang, zheng и ren), и проверить две гипотезы попарного отождествления.

Например, можно исходить из того, что zha и ca — это чжа и ца. Допустим, что zha — ца, а ca — чжа. Тогда непонятно, почему в zheng zh- не обозначет ц- (так как второго слова на ц- нет) и почему чжэн не пишется через c- (второго c- в пиньине нет). Следовательно, верно обратное: zha — чжа, са — ца. Тогда zh- — чж-, следовательно, zheng — чжэн, ren — жэнь, rou — жоу, shou — шоу, shan — шань (т.к. -n — -нь), chang — чан, chao — чао, sao — cао.

Можно взять и другую пару: zheng и ren. Допустим, что zh- — ж- (как в английской транслитерации русских слов), -ng — -нь. Тогда ren — чжэнь, но непонятно в таком случае, как читается rou (слога чжоу нет), zheng — жэнь, но тогда zha должно быть жа, а такого слога тоже нет. Значит, верно обратное соотношение: zheng — чжэн, ren — жэнь… и т.д.

Б. В задаче нет согласного цз, но можно решить следующую пропорцию:

Шипящие: Свистящие:
zh — чж ? — цз
ch — ч с — ц
sh — ш s — c

Видно, что шипящие отличаются от свистящих наличием элемента h. Можно предположить, что цз — аналог звука чж, только свистящий, т. е. z. Ответ: zan.