Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 6
№399 (М. С. Булах; 2022)
Даны предложения на языке сокотри* (в упрощённой латинской транскрипции) и их переводы на русский язык: ʔeẓ̂aḥ mebrehe diʔyhe ʕale У ребёнка заболел зуб. lɛhɛmk diʔyho mɛr Я коснулся своего живота. ŝotede menhi mɛr Мой живот распух. derefk diʔyho ri У меня зачесалась голова. ḳoḥom menhi ʔeʔed Он почесал мою руку. raḥaẓ̂ ŝibɛb diʔyho fiḳha Старик постирал мою одежду. ṣet daḫtar menhi naḥrer Доктор осмотрел мой нос. raḥaẓ̂k diʔyho seyyara Я вымыл свою машину. lɛhɛmk diʔyhe ṣaḥan Я коснулся его тарелки. ʕalig daḫtar menhi ʕale Доктор вылечил мой зуб. raḥaẓ̂ daḫtar mey ri Доктор вымыл ему голову. ḳoḥomk mey mɛr Я почесал ему живот. Задание 1. Переведите на русский язык: … >>

№349 (М. С. Булах; 2021)
Даны глаголы языка сокотри*, принадлежащие к двум глагольным классам (условно обозначенным цифрами I и II): I II глагол значение глагол значение deme ‘спать’ dami ‘баюкать’ ʔegod ‘попадать в цель (о брошенном предмете)’ ʔogid ‘бросать в цель’ ʔeret ‘получать в наследство’ ʔarit ‘оставлять в наследство’ feŝ ‘быть разрушенным, разбросанным’ faŝiŝ ‘разрушать, разбрасывать’ bere ‘рождать (ребёнка)’ bari ‘принимать роды’ leḳaṭ ‘собирать, рвать (плоды)’ loḳiṭ ‘собирать (плоды) тут и там’ gedom ‘отрезать (например, кусок мяса)’ godim ‘разделывать (тушу животного)’ ḳebaẓ̂ ‘задираться (о крае платья)’ ḳobiẓ̂ ‘подворачивать (край платья)’ ṭeḳ ‘быть искрошенным’ ṭaḳiḳ ‘толочь’ ḳe… >>

№297 (М. С. Булах; 2019)
Один путешественник, побывавший на острове Сокотра, составил небольшой словарь языка сокотри. Глаголы, как это принято в словарях семитских языков, он записывал в форме 3-го л. ед. ч. м. р. прошедшего времени. Просмотрев некоторые из записанных им глаголов, он разделил их на две группы в зависимости от гласного первого слога (е для группы 1, ö для группы 2). Группа 1 Группа 2 betaḳ ‘шагать’ böẓ̂ar ‘разрывать’ negef ‘сыпать’ böẓ̂ag ‘отрывать’ fenaḳ ‘ждать’ töbor ‘разбивать’ gerof ‘собирать скот после полудня’ köbos ‘запихивать’ gesor ‘мочь’ ṣöfon ‘плести’ ʕefeŝ ‘кипеть’ nöfoŝ ‘путешествовать после полудня’ ḳedor ‘варить’ ʕöṣam ‘привязывать’ gemed ‘застывать’ t… >>

№184 (М. С. Булах; 2017)
Даны глаголы языка сокотри* в двух формах прошедшего времени – 3 лица ед. ч. муж. р. и 3 лица ед. ч. жен. р. В некоторых формах пропущены гласные: 3 л. ед. ч. муж. р. 3 л. ед. ч. жен. р. значение ʔedaḳ ʔidaḳo быть тяжёлым ʔaraʕ ʔeroʕo нападать ʕeber ʕibaro видеть ʕelaṭ ʕilaṭo ошибаться belaṣ belaṣo есть мало rekot rekato топтать fezaʕ fizoʕo бояться gamaħ gemoħo ловить ħerom ħeramo вырывать zelaḳ zelaḳo черпать воду lesek lisako прилипать nafaʕ nefoʕo делать, работать neker nikaro тосковать по дому ṣeṭaʕ … >>

№81 (М. С. Булах; 2015)
Даны сочетания с предлогами на языке сокотри* и их переводы на русский язык: ʕeyhen на них (мужчинах) mesen от них (женщин) letɛr на двери ketɛr с дверью meken от вас ʕesen на них (женщинах) keʔoben с камнем kemaḥrof с друзьями šeken с вами menṭaḥ от берега ʕeken на вас leṭaḥ на берегу šey с ним Даны ещё несколько сочетаний на языке сокотри и их переводы на русский язык в перепутанном порядке: eri, heš, meš, menri к голове, к тебе (женщине), от головы, от тебя (женщины) Установите правильные соотв… >>

№45 (М. С. Булах; 2014)
Даны глаголы языка сокотри* в упрощённой латинской тран­скрипции в трёх формах: 3 л. ед. ч. прошедшего времени 1 л. ед. ч. желательного наклонения 3 л. ед. ч. ж. р. желательного наклонения Перевод nefog lenfɛg tenfɛg ‘появляться’ kfon lekfɛn ? ‘заплетать (косу)’ bedom lebdɛm tebdɛm ‘молчать’ ? lelkɛd telkɛd ‘делать седло’ tegor letgɛr stegɛr ‘покупать’ ktob lektɛb tektɛb ‘писать’ kenoz leknɛz tkenɛz ‘засовывать’ serok lesrɛk tserɛk ‘связывать ноги … >>