Автор: А. А. Пегушев
Албанский язык принадлежит к индоевропейской языковой семье. На нём говорит 5,4 млн человек в Албании и соседних странах.
Решение
Сначала устанавливаем порядок слов, рассмотрев пары предложений с повторяющимися словами, такие как
Ata ju danin. — Они делили вас.
и
Ata i zgjonin. — Они будили их.
Отсюда выходит, что ata означает «они», а порядок слов: подлежащее — дополнение — сказуемое (кто кого что сделал). Используя эту информацию, выясняем значения остальных местоимений:
ne «мы», na «нас», ju «вы, вас», ata «они», i «их».
Осталось разобраться с глаголами. Замечаем, что все глаголы оканчиваются на -(i)t, -(i)m или -(i)n, при этом окончание -(i)n встречается только в предложениях с местоимением ata «они», окончание -(i)m — в предложениях с местоимением ne «мы», а -(i)t — с местоимением ju «вы». Делаем вывод, что в албанском глагол, как и в русском, согласуется с подлежащим, а -(i)m, -(i)t и -(i)n — личные окончания соответственно первого, второго и третьего лица множественного числа. То, входит ли i в личное окончание или в основу глагола, пока несущественно.
Переходим к главной части задачи. В русских переводах наблюдаем три типа конструкций: нейтральные повествовательные предложения, предложения, выражающие пожелания (со словом «чтоб»), и предложения, выражающие удивление (со словом «ого»). Албанский эквивалент слов «чтоб» и «ого» должен находиться где-то в глаголе, ведь помимо глагола и уже известных личных местоимений, в данных албанских предложениях других слов нет.
Организуем все данные предложения в таблицу:
нейтральные | с пожеланием («чтоб...») | с удивлением («ого...») |
Ata i zgjonin. Они будили их. | Ne ju zgjedhshim! Чтоб мы выбирали вас! | Ata na zgjuakёshin! Ого, они будили нас! |
Ju i kafshonit. Вы кусали их. | Ju i numёrofshit! Чтоб вы считали их! | Ne ju pelqekёshim! Ого, мы радовали вас! |
Ata ju danin. Они делили вас. | Ju na pelqefshit! Чтоб вы радовали нас! | Ata na pёrdorkёshin! Ого, они использовали нас! |
Ata i fshinin. Они стирали их. | Ne i bindshim! Чтоб мы убеждали их! | |
Жирным шрифтом выделена общая часть для всех глагольных форм одного типа. Делаем вывод, что значение удивления (эквивалент слова «ого») передаётся суффиксом -kёshi-, значение пожелания («чтоб») суффиксом -shi-, а в остальных предложениях используется суффикс -ni- (в албанском это суффикс имперфекта — глагольного времени, выражающего незаконченное действие в прошлом, — но для решения задачи это несущественно). Оставшаяся (первая) часть глагола в таком случае должна содержать корень. Теперь у нас достаточно информации для выполнения задания 1. Все корни глаголов можно подсмотреть в данных предложениях, а тип предложения определяем по суффиксу (выделен жирным шрифтом).
12. | Ju i zgjedhnit. | Вы выбирали их |
13. | Ata na numёruakёshin! | Ого, они считали нас! |
14. | Ju na bindkёshit! | Ого, вы убеждали нас! |
15. | Ne i dafshim! | Чтоб мы делили их! |
Для задания 2 необходимо обнаружить ещё пару деталей. Во-первых, между корнем и суффиксом в предложениях, выражающих пожелания иногда, но не всегда, появляется звук f. Например, из глагольной формы pelqe-kёshi-m (см. предложение 8) вычленяем корень pelqe- «радовать», a из bind-kёshi-t (см. предложение 14) — корень bind- «убеждать». В одной из «пожелательных» форм этих глаголов появляется дополнительный звук f (см. pelqe-f-shi-t в предложении 4), а в другой нет (см. bind-shi-m в предложении 7).
Выпишем все встречающиеся в задаче «пожелательные» формы:
numёro-f-shit | zgjedh-shi-m |
pelqe-f-shit | bind-shi-m |
da-f-shim | |
Отсюда видно, что f появляется только после гласной.
Во-вторых, гласные в некоторых корнях чередуются, в частности корень numёro- в numёro-f-shi-t меняется на numёrua- в numёrua-kёshi-n, а zgjo- в zgjo-ni-n — на zgjua- в zgjua-kёshi-n. В обоих случаях o в корне переходит в ua перед «пожелательным» суффиксом, поэтому можем предположить, что так же себя будут вести и другие корни, оканчивающиеся на o, в том числе корень kafsho- «кусать». Этой информации достаточно для осуществления требуемых в задании 2 переводов на албанский.
16. | Мы использовали вас. | Ne ju pёrdornim. |
17. | Чтоб мы кусали их! | Ne i kafshofshim! (не забываем о добавлении f после гласного) |
18. | Чтоб вы использовали их! | Ju i pёrdorshit! |
19. | Ого, они выбирали вас! | Ata ju zgjedhkёshin! |
20. | Чтоб вы стирали их! | Ju i fshifshit! |
21. | Ого, вы кусали нас! | Ju na kafshuakёshit! (o → ua перед -kёshi-) |
Комментарии