Задача №22
XLIII Московская традиционная олимпиада по лингвистике, II тур (№10; для 10-х и 11-х классов)
Условие
Даны слова на языке панджаби*, записанные письмом гурмухи, а также их латинская транскрипция и перевод на русский язык:
ਸਾਝੀਦਾਰ [sá:ji:da:r] ‘партнёр’ |
ਲਾਭ [lá:b] ‘выгода’ |
ਝੁਕ [cùk] ‘наклоняться’ |
ਬੁਰਾ [bura:] ‘плохой’ |
ਬਾਝ [bá:j] ‘без’ |
ਜਨਾਬ [jana:b] ‘господин’ |
ਪਜਾਮਾ [paja:ma:] ‘пижама’ |
ਦਾਤਾ [da:ta:] ‘даятель’ |
ਭਾਰਤ [pà:rat] ‘Индия’ |
ਸਾਧ [sá:d] ‘отшельник’ |
ਚਾਚੀ [ca:ci:] ‘жена младшего брата отца’ |
ਘਰ [kàr] ‘дом’ |
ਗੋਭੀ [gó:bi:] ‘цветная капуста’ |
ਸੋਗ [so:g] ‘горе’ |
Задание 1. Запишите в латинской транскрипции:
ਧੀ ‘дочь’, ਕਾਰੀਗਰ ‘ремесленник’
Задание 2. Запишите письмом гурмухи:
[bó:di:] ‘буддист’, [tàram] ‘религия’, [bág] ‘тигр’, [ki:mat] ‘цена’
Примечание. c читается примерно как русское ч, j — звонкий согласный, парный к ч. Двоеточие после гласного обозначает долготу; знаки ` и ´ обозначают тоны (особые способы произнесения гласных): ` — низкий тон, ´ — высокий тон.
* Язык панджаби (пенджаби) относится к индоарийской группе индоевропейской семьи языков. На нём говорит около 90 миллионов человек на северо-западе Индии и в Пакистане (письмо гурмухи используется только в Индии, в Пакистане распространено арабское письмо).
Комментарии