Даны предложения на языке кечуа* и их переводы на русский:
1.
Puma ukyanchikkunatataq mihun.
Горный лев ест наших с тобой овец.
2.
Ukyakuna qachuta mihunku.
Овцы едят траву.
3.
Parata munarqayku.
Мы с ними любили дождь.
4.
Lluglla para wasiykuta kinchawan pakarqan.
Буря разрушила наш с ними дом вместе с забором.
5.
Suwa qullqiykita munan.
Вор любит твои деньги.
6.
Qurpankukuna mihuykutataq suwanku.
Их гости воруют нашу с ними еду.
7.
Paywan phawarqanku.
Они бежали вместе с ним.
8.
Lluglla para qankunatataq achhuykun.
Буря приближается к вам.
9.
Qurpawan chinkani.
Я исчезаю вместе с гостем.
Задание 1. Переведите с кечуа на русский:
Qanta munani.
Kinchaykitataq wasinwan pakanku.
Qurpankukuna paywan suwanku.
Задание 2. Переведите с русского на кечуа:
Мы с тобой подошли к ним.
Его вор ворует.
Гость изчез вместе с деньгами.
Ему нравится наша с тобой гонка.
Горные львы ломают твой дом.
* Кечуа принадлежит к языковой семье кечумара и является самым широко распростанённым языком коренного населения Андских гор. На нём говорят около 9 миллионов человек в ряде стран Латинской Америки.
Если подлежащее - местоимение, то в кечуа оно отображается только в личном окончании
глагола. Личные местоимения используются только в позиции прямого или косвенного
дополнения.
Порядок морфем для существительных и личных местоимений:
[корень]-[суффикс принадлежности]-[суффикс множественного числа]-[суффикс прямого или
косвенного дополнения]-[taq]
(любая часть, кроме корня, может отсутствовать)
Порядок морфем для глаголов:
[корень]- [суффикс прошедшего времени, если есть]-[личное окончание]
Есть набор местоимённых субъектных суффиксов (личных окончаний), которые показывают
лицо и число и всегда маркируют глагол, даже если есть подлежащее – существительное.
1л. ед. ч.(я)
-ni
2л. ед. ч. (ты)
-yki
3л. ед. ч.
-n
1л. мн. ч. эксклюзив. (мы с ними)
-yku
1л. мн. ч. инклюзив. (мы с тобой)
-nchik
3л. мн. ч.
-nku
Суффиксы, выражающие владение:
1л. мн. ч. инклюзив. (наш с тобой)
-nchik-
1л. мн. ч. эксклюзив. (наш с ними)
-yku-
Можно заметить, что суффиксы притяжательности совпадают с глагольными маркерами соотв.
лица и числа.
Остальные суффиксы
-kuna-
множественное число
-wan-
"вместе с"
-ta-
маркер прямого дополнения
-taq
выражает предупреждение (опасения, отрицательное событие в непрошедшем времени, и т.п.)
-rqa-
маркер прошедшего времени
Объектные местоимения (склоняются ровно так же как существительные):
qan
ты
pay
он
qan-kuna
вы
pay-kuna
они
Некоторые корни глаголов можно использовать в качестве существительных (воровать-вор
"suwa", есть-еда "mihu", бежать-гонка "phawa")
Комментарии