Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Задача №1861

Автор: И. Б. Иткин

Язык: русский / russ1263 / Indo-European; Balto-Slavic; Slavic; East Slavic; Russian

Условие

Перед вами — текст русской народной песни на смерть Александра I, записанной в 20-е гг. XX века в Тверской губернии:

Как справлялся чарь Ляксандра
Свою армию смотреть.
Обящался наш Ляксандра
К Рожаству домой прибыть.
Рожаство праздник приходил,
Александры домой нет.
Яво маминька родная
Стосковалася на нем, на сыночке на своем.
День тоскует, ночь не спит,
Все в окошечко смотри<т>.
Пойду выйду на ту башню,
Которая выше всех.
Как на Питерской-Московской
Молодой кульер бежит.
— И кульерчик, и голубчик,
Ты куда скоро спешишь?
— Я бегу ли и спяшу ли,
От Ляксандры весть нясу.
И давай-ка, мать чаревна,
Цветное платьица сябе,

Надевай-ка, мать чаревна,
Черный травиль на сябе.
Помер, помер чарь Ляксандра,
В Таганроге жись скончал.

Задание 1. Подчёркнутые строки песни существенно искажены собирателем (или сказителем). Восстановите их предполагаемый исходный вид. Поясните ваше решение.

Задание 2. Что такое травиль?

Задание 3+. Текст песни обнаруживает многочисленные сходства с другим очень известным фольклорным текстом. Что это за текст? Отметьте наиболее значимые параллели, наблюдаемые между двумя произведениями.

* * *

Даны некоторые русские слова (литературные и просторечные) с указанием их происхождения:

>артель: из итальянского artieri «ремесленники»
верблюд: из древнерусского вельблудъ
крылос: просторечный вариант слова клирос «место для хора в церкви», греческого происхождения
перепёлка: из древнерусского пелепелъка
Перфил: народный вариант имени Порфирий, греческого происхождения
руль: из голландского roer
Фрол: народный вариант имени Флор, латинского происхождения.

В истории всех приведённых слов исследователи усматривают действие одной и той же тенденции.

Задание 4. Соответствует ли этой тенденции история слов травиль и кульер? Поясните ваше решение.

Примечание. Буквосочетание oe в голландском языке читается как русское у.



Комментарии