Задача №1754
Автор: А. В. Никулин
Языки: каяпо (мембенгокре) / kaya1330 / Nuclear-Macro-Je; Je; Je Setentrional; Core Northern Je; Kayapó
шаванте / xava1240 / Nuclear-Macro-Je; Je; Je Central; Xavánte
кринкати / krin1238 / Nuclear-Macro-Je; Je; Je Setentrional; Core Northern Je; Eastern Timbira; Southeastern Timbira; Pará-Maranhão Gavião; Krinkati
XVI Международная олимпиада по лингвистике (2018) (№6; командный тур)
Условие
ru
Шестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике
Прага (Чехия), 26–30 июля 2018 г.
Задача командного соревнования
Мембенгокре, шаванте и кринкати, относящиеся к ветви же̂семьи макро-же, распро-
странены в Бразилии. Хотя эти три языка родственны друг другу, они не взаимопонят-
ны, и многие слова звучат на них совершенно по-разному. Например:
мембенгокре шаванте кринкати
лекарство pidjỳ wede hemet, hremet ( порт. remédio)
←
(a) Даны слова на языке шаванте и их переводы на язык мембенгокре в другом по-
рядке:
шаванте BB. te голень
A. a кашель CC. té сырой
B. ahã ты DD. tebe рыба
C. bâ аннато EE. to глаз
D. bâdâ солнце FF. u вода
E. budu шея GG. ubu муха; заворачивать
F. buru поле HH. uhâdâ тапир
G. du (ед. ч.), ’wapé (дв. ч.), ’wasa (мн. ч.) II. upi трогать
нести JJ. uzâ огонь
H. du di живот KK. uzé вонь
∼
I. ẽne камень LL. wa жир
J. hâ сердитый; дом мужчин; холодный; MM. wahã я
кожа/кора/женская грудь NN. wabu стебель маурициевой пальмы
K. hâdâ кусок металла OO. wada клюв
L. ma нанду / к, для PP. wano взрываться
M. me (ед. ч.), wabzu (дв. ч.), sãmra (мн. ч.) QQ. wapru кровь
бросать RR. wasi звезда
N. mi древесина SS. wa’õ носуха
O. mo (ед. ч.), ne (дв. ч.), ai’aba’ré (мн. ч.) TT. wa’ro тёплый/горячий
идти/приходить UU. wa’u жидкость
P. mra голодный VV. wĩ (ед. ч.), pã (дв. ч.), simro (мн. ч.)
Q. mro жена убивать
R. na мать WW. zasi гнездо
S. nhi мясо XX. zé боль/больно; горький
T. nhorõwa дом YY. zu порошок/мука
U. nho’udu мужская грудь ZZ. ’ra сын/дочь
V. no брат AAA. ’rã голова
W. pa печень BBB. ’re сажать (растения); яйцо
X. para нога CCC. ’ré сухой
Y. po приплюснутый DDD. ’rẽ попугай
Z. ré смола EEE. ’rẽ (ед. ч.), si (дв. ч.), hu (мн. ч.)
AA. ta (ед. ч.), rĩ (дв. ч.), sina (мн. ч.) есть (кушать)
срывать, отрезать FFF. ’ro гнилойШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 2
Задача командного соревнования
мембенгокре 22. kro 43. nhĩ
1. ba 23. krwỳdy, krwỳt- 44. nhõkôt
2. bĩ (ед. ч.), pa (мн. ч.) (в сложных словах) 45. nhũrkwã
3. djà 24. kry 46. no
4. djôm 25. kryt 47. par
5. djỳ 26. kudjỳ 48. pĩ
6. ga 27. kukryt 49. po
7. jaê 28. kupê 50. prãm
8. kà 29. kupu 51. prõ
9. kak 30. kuwy 52. pur
10. kamrô 31. ma 53. py
11. kangô 32. mã 54. ràm
12. kangro 33. mẽ (ед. ч.), rẽ (мн. ч.) 55. ta (ед. ч.), kà (мн. ч.)
13. kanhê 34. mut 56. tàm
14. katõk 35. myt 57. te
15. kẽn 36. nã 58. tẽ (ед. ч.), mõ (мн. ч.)
16. kôp 37. ngà 59. tep
17. kra 38. ngô 60. tõ
18. krã 39. ngrà 61. tu
19. kre 40. ngre 62. tu≈tik
20. krẽ 41. ngrwapu 63. twỳm
21. krẽ (ед. ч.), ku (мн. ч.) 42. ngryk 64. wakõ
Установите правильные соответствия.
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z AA BB CC
DD EE FF GG HH II JJ KK LL MM NN OO PP QQ RR
SS TT UU VV WW XX YY ZZ AAA BBB CCC DDD EEE FFFШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 3
Задача командного соревнования
(b) Даны вопросы и ответы на языке мембенгокре, взятые с некоторыми изменениями
из диалогов из учебника этого языка. Обратите внимание, что вопросы Q–T и
ответы на них составляют собой один диалог:
A. Jãmnegatẽ? 1. Kati.Ikĩnh.
B. Djãmngôʼỳrnegatẽ? 2. Ãã,ngàʼỳrnebatẽ.
C. Djãmngàʼỳrnegatẽ? 3. Ãã,imãtepkĩnh.
D. Djãmamãtepkĩnh? 4. Kati.Ijetepkrẽnkêtrã’ã.
E. Djãmamãprãm? 5. Parakamnebabôx.
F. Djãmangryk? 6. Kati.Inhũrkwãʼỳrnebatẽ.
G. Djãmamex? 7. Kubẽnebôx.
H. Mỳjneakrakrẽnonhỹ? 8. Ãã,imãprãm.
I. Djãmkẽnneja? 9. Ngôkõnneja.
J. Nhãranã? 10. Kwỳrkadjynebapurmãtẽ.
K. Nhỹmnebôx? 11. Ikrakanêkamnebaikaprĩre.
L. Djãmarỳmnegatepkrẽ? 12. Tepneikrakrẽnonhỹ.Djãmamãtepkĩnh?
M. Mỳjkadjynegapurmãtẽ? 13. Purmãnebatẽ.
N. Mỳjmytkamnegabôx? 14. Inãnepurmãtẽ.
O. Nhỹmnhõkaxnewa? 15. Ikra kadjy ne ba pidjỳ ’ỳr tẽ nhỹm arỳm
P. Mỳjneja? kàjbêmex.
Q. Djãmakaprĩre? 16. Kati.Ikanê.
R. Mỳkamakaprĩre? 17. Kangrokammẽkakkamkanê.
S. Mỳjkanê? 18. Ãã,ikaprĩre.
T. Djãm arỳm ne ga akra nhõ 19. Inhõkaxneja.
pidjỳ’ỳrtẽ? 20. Kati.Pĩnewa.
1. Установите соответствия между вопросами и ответами.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
2. Переведите как можно больше предложений на русский язык.
Чтобы облегчить вашу задачу, ниже приведены некоторые слова на языке крин-
кати (c = qu = к):
кринкати ẽhmpa печень
caj вид корзины ẽhmpej хороший
caprẽehre грустный ẽhmpoht шея
caxiire звёздочка ẽhnto глаз
caxỳtjẽeh хлопок ẽh’quẽhn любить, нравиться
cohcuj обезьяна jaahi гнездо
cohpẽ варвар, не индеец para’cỹm на заходе солнца
cryht кусок твёрдого дерева puj приходить
cu’cõn тыквина pyht солнце, день
cwyr маниок ry’my уже
cỳjpi тихий, лёгкий xỳ больноШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 4
Задача командного соревнования
(c) Переведите на русский язык:
мембенгокре кринкати
1. Nhỹmnekukôjpa? 6. cohhyh
2. Nhỹmnengôkõnrẽ? 7. cupre
3. Ajekukôjbĩnkêtrã’ã. 8. pohr
4. Djãmarỳmneaprõkadjàtkre? 9. xy
5. Wakõnekrwỳdykêt,krẽnekrwỳdy.
(d) Переведите на язык шаванте:
кринкати
10. ẽh’tyhc мёртвый
11. ẽhncuu вошь
! Язык мембенгокре относится к северной группе ветви же.̂ На нём говорят около
△
10000 человек, относящихся к народам каяпо и шикрин, в бразильских штатах Пара и
Мату-Гросу.
Кринкати, разновидность макроязыка тимбира, также относится к северной группе
ветви же.̂ На нём говорят около 1000 человек в бразильском штате Мараньян.
Языкшавантеотноситсякцентральнойгруппеветвиже.̂ Нанёмговорятоколо15000
человек в бразильском штате Мату-Гросу.
â, à, é, ê, ô, y и ỳ — гласные звуки. ’ — согласный звук (т. наз. гортанная смычка),
dj = звонкое ч ( дж), j = й, ng = ng в английском слове hang, nh нь в слове лань,
≈ ≈
x = ч. Знак ˜ обозначает, что гласный произносится в нос.
• аннато: растение, из семян которого делают красный краситель.
• нанду: похожая на страуса птица.
• носуха: млекопитающее, родственное еноту.
(cid:1355)Андрей Никулин
Русский текст: Андрей Никулин.
Желаем успеха!
Шестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике
Прага (Чехия), 26–30 июля 2018 г.
Задача командного соревнования
Мембенгокре, шаванте и кринкати, относящиеся к ветви же̂семьи макро-же, распро-
странены в Бразилии. Хотя эти три языка родственны друг другу, они не взаимопонят-
ны, и многие слова звучат на них совершенно по-разному. Например:
мембенгокре шаванте кринкати
лекарство pidjỳ wede hemet, hremet ( порт. remédio)
←
(a) Даны слова на языке шаванте и их переводы на язык мембенгокре в другом по-
рядке:
шаванте BB. te голень
A. a кашель CC. té сырой
B. ahã ты DD. tebe рыба
C. bâ аннато EE. to глаз
D. bâdâ солнце FF. u вода
E. budu шея GG. ubu муха; заворачивать
F. buru поле HH. uhâdâ тапир
G. du (ед. ч.), ’wapé (дв. ч.), ’wasa (мн. ч.) II. upi трогать
нести JJ. uzâ огонь
H. du di живот KK. uzé вонь
∼
I. ẽne камень LL. wa жир
J. hâ сердитый; дом мужчин; холодный; MM. wahã я
кожа/кора/женская грудь NN. wabu стебель маурициевой пальмы
K. hâdâ кусок металла OO. wada клюв
L. ma нанду / к, для PP. wano взрываться
M. me (ед. ч.), wabzu (дв. ч.), sãmra (мн. ч.) QQ. wapru кровь
бросать RR. wasi звезда
N. mi древесина SS. wa’õ носуха
O. mo (ед. ч.), ne (дв. ч.), ai’aba’ré (мн. ч.) TT. wa’ro тёплый/горячий
идти/приходить UU. wa’u жидкость
P. mra голодный VV. wĩ (ед. ч.), pã (дв. ч.), simro (мн. ч.)
Q. mro жена убивать
R. na мать WW. zasi гнездо
S. nhi мясо XX. zé боль/больно; горький
T. nhorõwa дом YY. zu порошок/мука
U. nho’udu мужская грудь ZZ. ’ra сын/дочь
V. no брат AAA. ’rã голова
W. pa печень BBB. ’re сажать (растения); яйцо
X. para нога CCC. ’ré сухой
Y. po приплюснутый DDD. ’rẽ попугай
Z. ré смола EEE. ’rẽ (ед. ч.), si (дв. ч.), hu (мн. ч.)
AA. ta (ед. ч.), rĩ (дв. ч.), sina (мн. ч.) есть (кушать)
срывать, отрезать FFF. ’ro гнилойШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 2
Задача командного соревнования
мембенгокре 22. kro 43. nhĩ
1. ba 23. krwỳdy, krwỳt- 44. nhõkôt
2. bĩ (ед. ч.), pa (мн. ч.) (в сложных словах) 45. nhũrkwã
3. djà 24. kry 46. no
4. djôm 25. kryt 47. par
5. djỳ 26. kudjỳ 48. pĩ
6. ga 27. kukryt 49. po
7. jaê 28. kupê 50. prãm
8. kà 29. kupu 51. prõ
9. kak 30. kuwy 52. pur
10. kamrô 31. ma 53. py
11. kangô 32. mã 54. ràm
12. kangro 33. mẽ (ед. ч.), rẽ (мн. ч.) 55. ta (ед. ч.), kà (мн. ч.)
13. kanhê 34. mut 56. tàm
14. katõk 35. myt 57. te
15. kẽn 36. nã 58. tẽ (ед. ч.), mõ (мн. ч.)
16. kôp 37. ngà 59. tep
17. kra 38. ngô 60. tõ
18. krã 39. ngrà 61. tu
19. kre 40. ngre 62. tu≈tik
20. krẽ 41. ngrwapu 63. twỳm
21. krẽ (ед. ч.), ku (мн. ч.) 42. ngryk 64. wakõ
Установите правильные соответствия.
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z AA BB CC
DD EE FF GG HH II JJ KK LL MM NN OO PP QQ RR
SS TT UU VV WW XX YY ZZ AAA BBB CCC DDD EEE FFFШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 3
Задача командного соревнования
(b) Даны вопросы и ответы на языке мембенгокре, взятые с некоторыми изменениями
из диалогов из учебника этого языка. Обратите внимание, что вопросы Q–T и
ответы на них составляют собой один диалог:
A. Jãmnegatẽ? 1. Kati.Ikĩnh.
B. Djãmngôʼỳrnegatẽ? 2. Ãã,ngàʼỳrnebatẽ.
C. Djãmngàʼỳrnegatẽ? 3. Ãã,imãtepkĩnh.
D. Djãmamãtepkĩnh? 4. Kati.Ijetepkrẽnkêtrã’ã.
E. Djãmamãprãm? 5. Parakamnebabôx.
F. Djãmangryk? 6. Kati.Inhũrkwãʼỳrnebatẽ.
G. Djãmamex? 7. Kubẽnebôx.
H. Mỳjneakrakrẽnonhỹ? 8. Ãã,imãprãm.
I. Djãmkẽnneja? 9. Ngôkõnneja.
J. Nhãranã? 10. Kwỳrkadjynebapurmãtẽ.
K. Nhỹmnebôx? 11. Ikrakanêkamnebaikaprĩre.
L. Djãmarỳmnegatepkrẽ? 12. Tepneikrakrẽnonhỹ.Djãmamãtepkĩnh?
M. Mỳjkadjynegapurmãtẽ? 13. Purmãnebatẽ.
N. Mỳjmytkamnegabôx? 14. Inãnepurmãtẽ.
O. Nhỹmnhõkaxnewa? 15. Ikra kadjy ne ba pidjỳ ’ỳr tẽ nhỹm arỳm
P. Mỳjneja? kàjbêmex.
Q. Djãmakaprĩre? 16. Kati.Ikanê.
R. Mỳkamakaprĩre? 17. Kangrokammẽkakkamkanê.
S. Mỳjkanê? 18. Ãã,ikaprĩre.
T. Djãm arỳm ne ga akra nhõ 19. Inhõkaxneja.
pidjỳ’ỳrtẽ? 20. Kati.Pĩnewa.
1. Установите соответствия между вопросами и ответами.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
2. Переведите как можно больше предложений на русский язык.
Чтобы облегчить вашу задачу, ниже приведены некоторые слова на языке крин-
кати (c = qu = к):
кринкати ẽhmpa печень
caj вид корзины ẽhmpej хороший
caprẽehre грустный ẽhmpoht шея
caxiire звёздочка ẽhnto глаз
caxỳtjẽeh хлопок ẽh’quẽhn любить, нравиться
cohcuj обезьяна jaahi гнездо
cohpẽ варвар, не индеец para’cỹm на заходе солнца
cryht кусок твёрдого дерева puj приходить
cu’cõn тыквина pyht солнце, день
cwyr маниок ry’my уже
cỳjpi тихий, лёгкий xỳ больноШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 4
Задача командного соревнования
(c) Переведите на русский язык:
мембенгокре кринкати
1. Nhỹmnekukôjpa? 6. cohhyh
2. Nhỹmnengôkõnrẽ? 7. cupre
3. Ajekukôjbĩnkêtrã’ã. 8. pohr
4. Djãmarỳmneaprõkadjàtkre? 9. xy
5. Wakõnekrwỳdykêt,krẽnekrwỳdy.
(d) Переведите на язык шаванте:
кринкати
10. ẽh’tyhc мёртвый
11. ẽhncuu вошь
! Язык мембенгокре относится к северной группе ветви же.̂ На нём говорят около
△
10000 человек, относящихся к народам каяпо и шикрин, в бразильских штатах Пара и
Мату-Гросу.
Кринкати, разновидность макроязыка тимбира, также относится к северной группе
ветви же.̂ На нём говорят около 1000 человек в бразильском штате Мараньян.
Языкшавантеотноситсякцентральнойгруппеветвиже.̂ Нанёмговорятоколо15000
человек в бразильском штате Мату-Гросу.
â, à, é, ê, ô, y и ỳ — гласные звуки. ’ — согласный звук (т. наз. гортанная смычка),
dj = звонкое ч ( дж), j = й, ng = ng в английском слове hang, nh нь в слове лань,
≈ ≈
x = ч. Знак ˜ обозначает, что гласный произносится в нос.
• аннато: растение, из семян которого делают красный краситель.
• нанду: похожая на страуса птица.
• носуха: млекопитающее, родственное еноту.
(cid:1355)Андрей Никулин
Русский текст: Андрей Никулин.
Желаем успеха!
Решение
ru
Шестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике
Прага (Чехия), 26–30 июля 2018 г.
Решение задачи командного соревнования
мембенгокре шаванте:
→
• C-
–
p(r), m(r) t, n , nh k(r), ng(r), g
∅
перед i, u, y b(r) d z
перед другим неносовым гласным p(r) t s /’r
∅
перед носовым гласным m(r) n nh
– b w, (d)j z, r r
→ → →
– перед w+V: C(+r)
→ ∅
• V
(w)a e ê,i o ô,u à,ỳ y wỳ ã ẽ ĩ õ,ũ
(w)a e i o u é â wa ã ẽ ĩ õ
после m, mr, n, nh a e i o
• в двусложных словах: ka- wa-
→
• kry-/ngry-, kà-/ngà- hâ-
→
• -C
m, k n p r t
nV bV rV dV
∅
мембенгокре кринкати:
∼
•
b dj m n nh ng -x -nh ( шаванте: s/z) —
∅
p x (m)p (n)t x c/qu -j -n h ’
•
à ỳ y ê ĩ ô u V
ỳ y yh i ẽh u oh VVШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 2
Решение задачи командного соревнования
(a)
A. a 9 kak кашель
B. ahã 6 ga ты
C. bâ 53 py аннато
D. bâdâ 35 myt солнце
E. budu 34 mut шея
F. buru 52 pur поле
G. du/’wapé/’wasa 61 tu нести
H. du di 62 tu≈tik живот
∼
I. ẽne 15 kẽn камень
J. hâ 42 ngryk сердитый
37 ngà дом мужчин
24 kry [холодный]
8 kà [кожа/кора/женская грудь]
K. hâdâ 25 kryt кусок металла
L. ma 32 mã нанду / к, для
M. me/wabzu/sãmra 33 mẽ/rẽ бросать
N. mi 48 pĩ древесина
O. mo/ne/ai’aba’ré 58 tẽ/mõ идти/приходить
P. mra 50 prãm голодный
Q. mro 51 prõ жена
R. na 36 nã мать
S. nhi 43 nhĩ мясо
T. nhorõwa 45 nhũrkwã дом
U. nho’udu 44 nhõkôt мужская грудь
V. no 60 tõ брат
W. pa 31 ma печень
X. para 47 par нога
Y. po 49 po приплюснутый
Z. ré 54 ràm смолаШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 3
Решение задачи командного соревнования
AA. ta/rĩ/sina 55 ta/kà срывать, отрезать
BB. te 57 te голень
CC. té 56 tàm сырой
DD. tebe 59 tep рыба
EE. to 46 no глаз
FF. u 38 ngô вода
GG. ubu 16 kôp муха
29 kupu заворачивать
HH. uhâdâ 27 kukryt тапир
II. upi 28 kupê трогать
JJ. uzâ 30 kuwy огонь
KK. uzé 26 kudjỳ вонь
LL. wa 63 twỳm жир
MM. wahã 1 ba я
NN. wabu 41 ngrwapu стебель маурициевой пальмы
OO. wada 23 krwỳdy,krwỳt- клюв
PP. wano 14 katõk взрываться
QQ. wapru 10 kamrô кровь
RR. wasi 13 kanhê звезда
SS. wa’õ 64 wakõ носуха
TT. wa’ro 12 kangro тёплый/горячий
UU. wa’u 11 kangô жидкость
VV. wĩ/pã/simro 2 bĩ/pa убивать
WW. zasi 7 jaê гнездо
XX. zé 3 djà боль/больно
5 djỳ горький
YY. zu 4 djôm порошок/мука
ZZ. ’ra 17 kra сын/дочь
AAA. ’rã 18 krã голова
BBB. ’re 19 kre сажать (растения)
40 ngre яйцо
CCC. ’ré 39 ngrà сухой
DDD. ’rẽ 20 krẽ попугай
EEE. ’rẽ/si/hu 21 krẽ/ku есть (кушать)
FFF. ’ro 22 kro гнилойШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 4
Решение задачи командного соревнования
(b)
A. Jãmnegatẽ? Куда ты идёшь? / Куда ты ходил?1
13. Purmãnebatẽ. Я иду на поле.
B. Djãmngôʼỳrnegatẽ? Ты идёшь к реке (= к воде)?
6. Kati.Inhũrkwãʼỳrnebatẽ. Нет. Я иду домой (в свой дом).
C. Djãmngàʼỳrnegatẽ? Ты идёшь в дом мужчин?
2. Ãã,ngàʼỳrnebatẽ. Да, я иду в дом мужчин.
D. Djãmamãtepkĩnh? Тебе нравится рыба?
3. Ãã,imãtepkĩnh. Да, мне нравится рыба.
E. Djãmamãprãm? Ты голодный/голодная?
8. Ãã,imãprãm. Да, я голодный/голодная.
F. Djãmangryk? Ты сердишься?
1. Kati.Ikĩnh. Нет. Я весел(а).
G. Djãmamex? Ты в порядке?
16. Kati.Ikanê. Нет. Я заболел(а).
H. Mỳjneakrakrẽnonhỹ? Что ест твой ребёнок?
12. Tepneikrakrẽnonhỹ. Мой ребёнок ест рыбу.
Djãmamãtepkĩnh? Тебе нравится рыба?
I. Djãmkẽnneja? Это камень?
20. Kati.Pĩnewa. Нет. Это дерево.
J. Nhãranã? Где твоя мать?
14. Inãnepurmãtẽ. Моя мать ушла на поле.
K. Nhỹmnebôx? Кто пришёл?
7. Kubẽnebôx. Пришёл варвар.
L. Djãmarỳmnegatepkrẽ? Ты уже (съ)ел(а) рыбу?
4. Kati.Ijetepkrẽnkêtrã’ã. Нет. Я ещё не (съ)ел(а) рыбу.
M. Mỳjkadjynegapurmãtẽ? За чем ты идёшь на поле?
10. Kwỳrkadjynebapurmãtẽ. Я иду на поле за маниоком.
N. Mỳjmytkamnegabôx? Вкакоевремя(=солнце)тыпришёл(пришла)?
5. Parakamnebabôx. Я пришёл (пришла) на заходе солнца.
O. Nhỹmnhõkaxnewa? Чья это корзина?
19. Inhõkaxneja. Это моя корзина.
P. Mỳjneja? Что это?
9. Ngôkõnneja. Это тыквина.
Q. Djãmakaprĩre? Тебе грустно?
18. Ãã,ikaprĩre. Да, мне грустно.
R. Mỳkamakaprĩre? Почему тебе грустно?
11. Ikrakanêkamnebaikaprĩre. Мне грустно, потому что мой ребёнок болен.
S. Mỳjkanê? Чем он болен?
17. Kangrokammẽkakkamkanê. У него кашель и жар.
T. Djãmarỳmnegaakranhõpidjỳ’ỳrtẽ? Ты уже (с)ходил(а) за лекарством твоего ре-
бёнка?
15. Ikrakadjynebapidjỳ’ỳrtẽnhỹmarỳm Я (с)ходил(а) за лекарством для моего ребёнка,
kàjbêmex. и ему уже немного лучше (= слегка хорошо).
1Отсутствуетразличиемеждунастоящемипрошедшимвременем.Шестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 5
Решение задачи командного соревнования
(c) мембенгокре
1. Nhỹmnekukôjpa? — Кто убил/убивает обезьян?
2. Nhỹmnengôkõnrẽ? — Кто бросил/бросает тыквины?
3. Ajekukôjbĩnkêtrã’ã. — Ты ещё не убил(а) обезьяну.
4. Djãmarỳmneaprõkadjàtkre? — Твоя жена уже посадила хлопок?
5. Wakõ ne krwỳdy kêt, krẽ ne krwỳdy. — У носухи нет клюва, у попугая есть
клюв.
кринкати мембенгокре
6. cohhyh kwy ( *kuy) огонь
←
7. cup-re kôp-re мушка
8. pohr pur поле
9. xy djỳ горький
(d) кринкати ( мембенгокре) шаванте
10. ẽh’tyhc мёртвый (tyk) dâ
11. ẽhncuu вошь (ngô) u
Шестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике
Прага (Чехия), 26–30 июля 2018 г.
Решение задачи командного соревнования
мембенгокре шаванте:
→
• C-
–
p(r), m(r) t, n , nh k(r), ng(r), g
∅
перед i, u, y b(r) d z
перед другим неносовым гласным p(r) t s /’r
∅
перед носовым гласным m(r) n nh
– b w, (d)j z, r r
→ → →
– перед w+V: C(+r)
→ ∅
• V
(w)a e ê,i o ô,u à,ỳ y wỳ ã ẽ ĩ õ,ũ
(w)a e i o u é â wa ã ẽ ĩ õ
после m, mr, n, nh a e i o
• в двусложных словах: ka- wa-
→
• kry-/ngry-, kà-/ngà- hâ-
→
• -C
m, k n p r t
nV bV rV dV
∅
мембенгокре кринкати:
∼
•
b dj m n nh ng -x -nh ( шаванте: s/z) —
∅
p x (m)p (n)t x c/qu -j -n h ’
•
à ỳ y ê ĩ ô u V
ỳ y yh i ẽh u oh VVШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 2
Решение задачи командного соревнования
(a)
A. a 9 kak кашель
B. ahã 6 ga ты
C. bâ 53 py аннато
D. bâdâ 35 myt солнце
E. budu 34 mut шея
F. buru 52 pur поле
G. du/’wapé/’wasa 61 tu нести
H. du di 62 tu≈tik живот
∼
I. ẽne 15 kẽn камень
J. hâ 42 ngryk сердитый
37 ngà дом мужчин
24 kry [холодный]
8 kà [кожа/кора/женская грудь]
K. hâdâ 25 kryt кусок металла
L. ma 32 mã нанду / к, для
M. me/wabzu/sãmra 33 mẽ/rẽ бросать
N. mi 48 pĩ древесина
O. mo/ne/ai’aba’ré 58 tẽ/mõ идти/приходить
P. mra 50 prãm голодный
Q. mro 51 prõ жена
R. na 36 nã мать
S. nhi 43 nhĩ мясо
T. nhorõwa 45 nhũrkwã дом
U. nho’udu 44 nhõkôt мужская грудь
V. no 60 tõ брат
W. pa 31 ma печень
X. para 47 par нога
Y. po 49 po приплюснутый
Z. ré 54 ràm смолаШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 3
Решение задачи командного соревнования
AA. ta/rĩ/sina 55 ta/kà срывать, отрезать
BB. te 57 te голень
CC. té 56 tàm сырой
DD. tebe 59 tep рыба
EE. to 46 no глаз
FF. u 38 ngô вода
GG. ubu 16 kôp муха
29 kupu заворачивать
HH. uhâdâ 27 kukryt тапир
II. upi 28 kupê трогать
JJ. uzâ 30 kuwy огонь
KK. uzé 26 kudjỳ вонь
LL. wa 63 twỳm жир
MM. wahã 1 ba я
NN. wabu 41 ngrwapu стебель маурициевой пальмы
OO. wada 23 krwỳdy,krwỳt- клюв
PP. wano 14 katõk взрываться
QQ. wapru 10 kamrô кровь
RR. wasi 13 kanhê звезда
SS. wa’õ 64 wakõ носуха
TT. wa’ro 12 kangro тёплый/горячий
UU. wa’u 11 kangô жидкость
VV. wĩ/pã/simro 2 bĩ/pa убивать
WW. zasi 7 jaê гнездо
XX. zé 3 djà боль/больно
5 djỳ горький
YY. zu 4 djôm порошок/мука
ZZ. ’ra 17 kra сын/дочь
AAA. ’rã 18 krã голова
BBB. ’re 19 kre сажать (растения)
40 ngre яйцо
CCC. ’ré 39 ngrà сухой
DDD. ’rẽ 20 krẽ попугай
EEE. ’rẽ/si/hu 21 krẽ/ku есть (кушать)
FFF. ’ro 22 kro гнилойШестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 4
Решение задачи командного соревнования
(b)
A. Jãmnegatẽ? Куда ты идёшь? / Куда ты ходил?1
13. Purmãnebatẽ. Я иду на поле.
B. Djãmngôʼỳrnegatẽ? Ты идёшь к реке (= к воде)?
6. Kati.Inhũrkwãʼỳrnebatẽ. Нет. Я иду домой (в свой дом).
C. Djãmngàʼỳrnegatẽ? Ты идёшь в дом мужчин?
2. Ãã,ngàʼỳrnebatẽ. Да, я иду в дом мужчин.
D. Djãmamãtepkĩnh? Тебе нравится рыба?
3. Ãã,imãtepkĩnh. Да, мне нравится рыба.
E. Djãmamãprãm? Ты голодный/голодная?
8. Ãã,imãprãm. Да, я голодный/голодная.
F. Djãmangryk? Ты сердишься?
1. Kati.Ikĩnh. Нет. Я весел(а).
G. Djãmamex? Ты в порядке?
16. Kati.Ikanê. Нет. Я заболел(а).
H. Mỳjneakrakrẽnonhỹ? Что ест твой ребёнок?
12. Tepneikrakrẽnonhỹ. Мой ребёнок ест рыбу.
Djãmamãtepkĩnh? Тебе нравится рыба?
I. Djãmkẽnneja? Это камень?
20. Kati.Pĩnewa. Нет. Это дерево.
J. Nhãranã? Где твоя мать?
14. Inãnepurmãtẽ. Моя мать ушла на поле.
K. Nhỹmnebôx? Кто пришёл?
7. Kubẽnebôx. Пришёл варвар.
L. Djãmarỳmnegatepkrẽ? Ты уже (съ)ел(а) рыбу?
4. Kati.Ijetepkrẽnkêtrã’ã. Нет. Я ещё не (съ)ел(а) рыбу.
M. Mỳjkadjynegapurmãtẽ? За чем ты идёшь на поле?
10. Kwỳrkadjynebapurmãtẽ. Я иду на поле за маниоком.
N. Mỳjmytkamnegabôx? Вкакоевремя(=солнце)тыпришёл(пришла)?
5. Parakamnebabôx. Я пришёл (пришла) на заходе солнца.
O. Nhỹmnhõkaxnewa? Чья это корзина?
19. Inhõkaxneja. Это моя корзина.
P. Mỳjneja? Что это?
9. Ngôkõnneja. Это тыквина.
Q. Djãmakaprĩre? Тебе грустно?
18. Ãã,ikaprĩre. Да, мне грустно.
R. Mỳkamakaprĩre? Почему тебе грустно?
11. Ikrakanêkamnebaikaprĩre. Мне грустно, потому что мой ребёнок болен.
S. Mỳjkanê? Чем он болен?
17. Kangrokammẽkakkamkanê. У него кашель и жар.
T. Djãmarỳmnegaakranhõpidjỳ’ỳrtẽ? Ты уже (с)ходил(а) за лекарством твоего ре-
бёнка?
15. Ikrakadjynebapidjỳ’ỳrtẽnhỹmarỳm Я (с)ходил(а) за лекарством для моего ребёнка,
kàjbêmex. и ему уже немного лучше (= слегка хорошо).
1Отсутствуетразличиемеждунастоящемипрошедшимвременем.Шестнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2018). 5
Решение задачи командного соревнования
(c) мембенгокре
1. Nhỹmnekukôjpa? — Кто убил/убивает обезьян?
2. Nhỹmnengôkõnrẽ? — Кто бросил/бросает тыквины?
3. Ajekukôjbĩnkêtrã’ã. — Ты ещё не убил(а) обезьяну.
4. Djãmarỳmneaprõkadjàtkre? — Твоя жена уже посадила хлопок?
5. Wakõ ne krwỳdy kêt, krẽ ne krwỳdy. — У носухи нет клюва, у попугая есть
клюв.
кринкати мембенгокре
6. cohhyh kwy ( *kuy) огонь
←
7. cup-re kôp-re мушка
8. pohr pur поле
9. xy djỳ горький
(d) кринкати ( мембенгокре) шаванте
10. ẽh’tyhc мёртвый (tyk) dâ
11. ẽhncuu вошь (ngô) u
Комментарии