Задача №1739
Автор: А. А. Пегушев
Язык: кунузский нубийский / kenu1243 / Nubian; West-Central Nubian; Central Nubian; Kenuzi-Dongola; Kenuzi
Условие
Даны предложения на кунузском нубийском языке и их
русские переводы:
1. ar kanarriːcciːg kamiːg jaːnticcirsu.
Мы купили верблюдов для соседей.
2. tirt kadeːg allesu.
Владелец починил платье.
3. jahali waliːg darbadki biticcirra.
Юноши дадут курицу собакам.
4. man jahalgi kadeːcciːg maːgtirsu.
Он украл платья для юноши.
5. ay beyyeːcciːg ajaːnirri.
Я покупаю ожерелья.
6. wal aygi baːbiːg eldeːnsu.
Собака нашла двери для меня.
7. magas ikki waliːg ticcirsu.
Вор дал вам собак.
8. iːdi magaski kamiːg tirsa.
Мужчины дали верблюдов вору.
9. ay hanuːg bijomri.
Я ударю осла.
10. sarkaːyi aygi beyyeːcciːg adeːnda.
Трус́ ы дают мне ожерелья.
(a) Переведите на русский язык:
11. magasi argi ajomirra.
12. ay kanarriːg baːbki alletirsi.
13. hanu tirtiːg elirsu.
14. tirti argi kamgi deːccirsa.
15. ay darbadki bijaːndi.
(b) Переведите на кунузский нубийский язык:
16. Соседи дают ожерелье владельцу.
17. Юноша купил собаку для нас.
18. Мы украдём его.
19. Владельцы ударили воров.
20. Собаки нашли кур для труса.
△
! Кунузский нубийский язык относится к восточно-суданской семье. На нём говорят
около 50000 человек в Египте.
y = й. Знак ː означает долготу предшествующего гласного.
Алексей ПегушевЧетырнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2016). 5
Задачи индивидуального соревнования
русские переводы:
1. ar kanarriːcciːg kamiːg jaːnticcirsu.
Мы купили верблюдов для соседей.
2. tirt kadeːg allesu.
Владелец починил платье.
3. jahali waliːg darbadki biticcirra.
Юноши дадут курицу собакам.
4. man jahalgi kadeːcciːg maːgtirsu.
Он украл платья для юноши.
5. ay beyyeːcciːg ajaːnirri.
Я покупаю ожерелья.
6. wal aygi baːbiːg eldeːnsu.
Собака нашла двери для меня.
7. magas ikki waliːg ticcirsu.
Вор дал вам собак.
8. iːdi magaski kamiːg tirsa.
Мужчины дали верблюдов вору.
9. ay hanuːg bijomri.
Я ударю осла.
10. sarkaːyi aygi beyyeːcciːg adeːnda.
Трус́ ы дают мне ожерелья.
(a) Переведите на русский язык:
11. magasi argi ajomirra.
12. ay kanarriːg baːbki alletirsi.
13. hanu tirtiːg elirsu.
14. tirti argi kamgi deːccirsa.
15. ay darbadki bijaːndi.
(b) Переведите на кунузский нубийский язык:
16. Соседи дают ожерелье владельцу.
17. Юноша купил собаку для нас.
18. Мы украдём его.
19. Владельцы ударили воров.
20. Собаки нашли кур для труса.
△
! Кунузский нубийский язык относится к восточно-суданской семье. На нём говорят
около 50000 человек в Египте.
y = й. Знак ː означает долготу предшествующего гласного.
Алексей ПегушевЧетырнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2016). 5
Задачи индивидуального соревнования
Решение
Правила:
′
• Порядок слов: S (O) O V
′
(S = подлежащее, O = косвенное дополнение, O = прямое дополнение, V = сказу-
емое).
• существительное:
–
– число:
* ед. ч.: -∅
{
-i после согласного
* мн. ч.:
-ːcci после гласного
– падеж:
* S: -∅
-ːg после гласного
′
* O, O: -gi после сонорного согласного
-ki после шумного согласного
• глагол:
– время (наст. вр. a-, буд. вр. bi-)
–
– для кого-то: ‘да(ва)ть’ (первому лицу: deːn, второму или третьему лицу: tir)
–
дополнение: ед. ч. мн. ч.
O′, если оно есть -∅ -ccir (-C > ∅ | -ccir)
в остальных случаях O -∅ -ir
– время: прош. вр. -s, наст. вр./буд. вр. -r (r > d | n )
– подлежащее: 1 л. ед. ч. -i, 1 л. мн. ч./3 л. ед. ч. -u, 3 л. мн. ч. -aЧетырнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2016). 4
Решения задач индивидуального соревнования
(a) 1. magasi argi ajomirra.
Воры ударяют нас.
2. ay kanarriːg baːbki alletirsi.
Я починил дверь для соседа.
3. hanu tirtiːg elirsu.
Осёл нашёл владельцев.
4. tirti argi kamgi deːccirsa.
Владельцы дали нам верблюда.
5. ay darbadki bijaːndi.
Я куплю курицу.
(b) 6. Соседи дают ожерелье владельцу.
kanarriːcci tirtki beyyeːg atirra.
7. Юноша купил собаку для нас.
jahal argi walgi jaːndeːccirsu.
8. Мы украдём его.
ar mangi bimaːgru.
9. Владельцы ударили воров.
tirti magasiːg jomirsa.
10. Собаки нашли кур для труса.
wali sarkaːygi darbadiːg eltirsa.
′
• Порядок слов: S (O) O V
′
(S = подлежащее, O = косвенное дополнение, O = прямое дополнение, V = сказу-
емое).
• существительное:
–
– число:
* ед. ч.: -∅
{
-i после согласного
* мн. ч.:
-ːcci после гласного
– падеж:
* S: -∅
-ːg после гласного
′
* O, O: -gi после сонорного согласного
-ki после шумного согласного
• глагол:
– время (наст. вр. a-, буд. вр. bi-)
–
– для кого-то: ‘да(ва)ть’ (первому лицу: deːn, второму или третьему лицу: tir)
–
дополнение: ед. ч. мн. ч.
O′, если оно есть -∅ -ccir (-C > ∅ | -ccir)
в остальных случаях O -∅ -ir
– время: прош. вр. -s, наст. вр./буд. вр. -r (r > d | n )
– подлежащее: 1 л. ед. ч. -i, 1 л. мн. ч./3 л. ед. ч. -u, 3 л. мн. ч. -aЧетырнадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2016). 4
Решения задач индивидуального соревнования
(a) 1. magasi argi ajomirra.
Воры ударяют нас.
2. ay kanarriːg baːbki alletirsi.
Я починил дверь для соседа.
3. hanu tirtiːg elirsu.
Осёл нашёл владельцев.
4. tirti argi kamgi deːccirsa.
Владельцы дали нам верблюда.
5. ay darbadki bijaːndi.
Я куплю курицу.
(b) 6. Соседи дают ожерелье владельцу.
kanarriːcci tirtki beyyeːg atirra.
7. Юноша купил собаку для нас.
jahal argi walgi jaːndeːccirsu.
8. Мы украдём его.
ar mangi bimaːgru.
9. Владельцы ударили воров.
tirti magasiːg jomirsa.
10. Собаки нашли кур для труса.
wali sarkaːygi darbadiːg eltirsa.
Комментарии