Задача №17
XLIII Московская традиционная олимпиада по лингвистике, II тур (№5; для 8-х и 9-х классов)
Условие
Даны чешские существительные и их переводы на русский язык:
dědic ‘наследник’ loď ‘корабль’ student ‘студент’
děti ‘дети’ obyvatel ‘житель’ škola ‘школа’
kupec ‘купец’ pokrytec ‘лицемер’ vévoda ‘герцог’
lékař ‘врач’ rytíř ‘рыцарь’ vítěz ‘победитель’
lidé ‘люди’ soused ‘сосед’
Дано ещё несколько чешских слов и все их переводы на русский язык в перепутанном порядке:
herectvo, herectví, kupectví, lidstvo, lidství, loďstvo, sousedství, studentstvo, svalstvo, šibalství, školství, vévodství
студенчество, шалость, актёрство, просвещение, мускулатура, торговля, человечество, человечность, флот, герцогство, соседство
Задание 1. Установите правильные соответствия.
Задание 2. Переведите на русский язык: šibal, herec, sval, vítězství, kupectvo.
Задание 3. Переведите на чешский язык: детство, население, медицина, лицемерие, рыцарство. Если в каком-то случае Вы считаете, что вариантов перевода два, отметьте это.
Задание 4. Перед Вами — фрагмент басни А.Е. Измайлова «Обманчивая наружность»:
Пять тысяч душ ему досталося в наследство,
Да долгу нажил миллион;
Так деньгами сорить мог он.
Его любило всё соседство.
Переведите подчёркнутые слова на чешский язык. Поясните Ваше решение.
Примечание. y читается примерно как русское и, c — как ц, š — как ш, ď — как дь, h — звонкий согласный, парный к х; ě — особый гласный, ř — особый согласный чешского языка, знак ́ над гласной обозначает долготу.
Комментарии