Автор: П. М. Аркадьев
Решение
А. Обратим внимание на то, что имеются три набора похожих слов языка сумо:
(1) suulu, suukilu, suumanalu;
(2) mismatu, miskatu;
(3) onyan, onkayan, onkinayan.
Можно представить их в следующей таблице:
suulu | suukilu | | | | suumanalu |
| | miskatu | mismatu | | |
onyan | | onkayan | | onkinayan | |
Видно, что suulu и onyan - непроизводные слова, скорее всего, соответствующие русским переводам лук и собака (пока непонятно, какое слово соответствует какому), а прочие слова языка сумо получаются вставлением морфем (в лингвистике называемых инфиксами) перед последним слогом слова: suu-mana-lu, on-ka-yan, mis-ma-tu. Кроме того, можно заметить, что таких морфем два типа: односложные -ki-, -ka- и -ma- и двусложные -kina- и -mana-.
Теперь займёмся русскими переводами. Их также можно поместить в таблицу:
| (без опред.) | мой | твой | его | наш | ваш |
лук | + | | | + | + | |
кошка | | | + | + | | |
собака | + | + | | | | + |
Сопоставляя таблицы для языка сумо и для русских переводов, можно понять, что словам mismatu и miskatu соответствуют переводы `моя кошка' и `твоя кошка' (пока в неизвестном порядке), так как и слово кошка, и основа mistu встречаются по два раза, в то время как остальные слова встречаются по три раза. Далее, легко понять, что mismatu - `твоя кошка', так как значение `твой' и морфема -ma- встречаются оба по одному разу. В таком случае, miskatu - `его кошка', а onkayan - `его лук', из чего можно сделать вывод, что onyan - `лук', onkinayan - `наш лук', а suulu - `собака'. Осталось перевести слова suukilu и suumanalu. Снова обратимся к таблице:
| мой | твой | его | наш | ваш |
-ki- | | | | | |
-ma- | | + | | | |
-ka- | | | + | | |
-kina- | | | | + | |
-mana- | | | | | |
Можно предположить, что -kina- и -mana- - не отдельные морфемы, а комбинации морфем: -ki- + -na- и -ma- + -na-. Так как односложные морфемы встречаются в словах, обозначающих `нечто, принадлежащее кому-то в единственном числе', а единственное переведённое слово с морфемой -na- обозначает `нечто, принадлежащее кому-то во множественном числе', разумно предположить, что -na- обозначает множественное число обладателя. В таком случае -ki- обозначает `мой', а -mana- - `ваш', тем самым, suukilu - `моя собака', а suumanalu - `ваша собака'. Задание А выполнено. [Заметим, что если решить "с потолка", что -ki- - `ваш', -mana- - `мой', невозможно выполнить задания Б и В; также форма onkanayan в задании Б может служить недостающим звеном, подсказывающим правильный ход решения.]
Б. кошка - mistu, моя кошка - miskitu, твой лук - onmayan, их лук - onkanayan.
В. suumalu - твоя собака, miskanatu - их кошка.
Значение `их' выражается с помощью морфем -ka- (`его') и -na- (множественное число).
Комментарии