Задача №103
Автор: П. М. Аркадьев
Явления: билингва, неоднозначность при переводе, транскрипция; дополнение, лицо, прямое дополнение
Язык: халкомелем / halk1245 / Salishan; Central Salish; Halkomelem
XLV Московская традиционная олимпиада по лингвистике, II тур (№12; для 11-х классов)
Условие
Даны предложения на языке
-
niʔ q’waqwəθam’šəs.
Он ударил меня.
-
niʔ č q’waqwəθam’š ʔə kwθə x̌əl’tən.
Ты ударил меня карандашом.
-
niʔ ʔiləqətəs kwθə šəptən.
Он купил нож.
-
niʔ č ɬic’ət kwθə səplil ʔə kwθə šəptən.
Ты порезал хлеб ножом.
-
niʔ cən x̌əl’ət kwθə pipə.
Я написал письмо.
-
niʔ cən pənəɬcθamə ʔə kwθə sqewθ.
Я посадил для тебя картошку.
-
niʔ q’wələɬcθam’šəs ʔə kwθə sce:ɬtən.
Он пожарил для меня лосося.
-
niʔ č x̌əl’əɬcət ʔə kwθə pipə.
Ты написал для него письмо.
-
niʔ q’waqwəθaməs.
Он ударил тебя.
К удивлению лингвиста, носитель сказал, что, конечно, он понимает, что лингвист имел в виду, однако на его языке предложение 9 неправильно, а передать этот смысл можно только таким предложением:
- niʔ q’waqwəθa:m.
Немного подумав, лингвист сказал: — Значит, и такое предложение должно быть неправильно:
- niʔ q’wələɬcθaməs ʔə kwθə sce:ɬtən.
Носитель языка халкомелем подтвердил догадку лингвиста.
Задание 1. Исправьте предложение 11 и переведите его на русский язык.
Задание 2. Переведите на русский язык:
- niʔ cən q’waqwət.
- niʔ č q’wələt kwθə sqewθ.
- niʔ ʔiləqəɬcətəs ʔə kwθə šəptən.
Задание 3. Переведите на язык халкомелем:
- Я купил его.
- Он посадил картошку.
- Ты порезал для меня хлеб.
- Он написал письмо карандашом.
Примечание. ʔ, č, ɬ, q, θ, š, x̌ — особые согласные, ə — особый гласный языка халкомелем. Знак ’ обозначает особый способ произношения согласного, двоеточие после гласной обозначает долготу.
Комментарии