Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

решения   версия для печати   скачать

XLV Московская традиционная олимпиада по лингвистике, II тур

Задача №1 (для 8-х классов)

Даны польские слова в принятой орфографии и в несколько упрощённой русской транскрипции и их переводы на русский язык:

Warszawa [варшава] ʽВаршаваʼ

dwa [два] ʽдваʼ

szwacz [шфач] ʽпортнойʼ

podeszwa [подэшфа] ʽподошваʼ

swoboda [сфобода] ʽсвободаʼ

gwara [гвара] ʽдиалект, говорʼ

tkwi [ткф'и] ʽторчитʼ

bezbarwny [бэзбарвны] ʽбесцветныйʼ

nazwisko [назв'иско] ʽфамилияʼ

krwawili [крфав'ил'и] ʽкровоточилиʼ

trwoga [трфога] ʽтревогаʼ

żebractwo [жэбрацтфо] ʽнищенствоʼ

brwi [брв'и] ʽбровиʼ

Задание. Запишите в транскрипции. Поясните Ваше решение.

drwina ʽнасмешкаʼ

pigwa ʽайваʼ

żwawy ʽживой, бодрыйʼ

modlitwa ʽмолитваʼ

drwa ʽдроваʼ

cwany ʽхитрый, ловкийʼ

czworo ʽчетвероʼ

trwa ʽдлитсяʼ

Moskwa ʽМоскваʼ

strwoni ʽистратит зряʼ


Задача №2 (для 8-х и 9-х классов)

Даны словосочетания на языке непали* (в одном из принятых вариантов транскрипции) и их переводы на русский язык в перепу­танном порядке:

pacāsījanā mānis, unansaṭṭhī kilo, cālīsjanā śikśak, pachattar līṭar, unannabbevaṭā birālā, tripanna rupaiyã̄, ektīsjanā kisān, aṭhcālīs ghaṇṭā, pacāsīvaṭā kursī, unantīsjanā keṭī, satsaṭṭhī haptā, ekāsīvaṭā śahar, satcālīsvaṭā patrikā, trisaṭṭhīvaṭā māchā

40 учителей, 47 журналов, 53 рупии, 63 рыбы, 31 крестьянин, 85 человек, 75 литров, 81 город, 48 часов, 29 девушек, 59 кило­грамм, 85 стульев, 89 кошек, 67 недель

Задание 1. Установите правильные соответствия.

Задание 2. Допишите числительное языка непали в следующих сочетаниях:

... mīṭar – 30 метров

... gāī — 55 коров

... vidyārthī — 73 студента

... varśa — 88 лет

... kitāb — 39 книг

 

 

Задание 3. Допишите числительное языка непали в приведён­ном ниже сочетании. Поясните Ваше решение.

... camcā cinī — 90 ложек сахара

Примечание. ś — особые согласные, ã — особый гласный языка непали, чёрточка над гласной обозначает долготу.

* Непáли относится к индоарийской группе индоевропейской семьи языков. На нём говорит более 9 млн. человек в Непале, а также в Индии и Бутане.


Задача №3 (для 8-х и 9-х классов)

Даны турецкие слова, приблизительная запись их произно­шения русскими буквами и переводы:

altın[алтын]золото
bilge[бильге]начитанный
bir[бир]один
böbrek[бёбрекь]почка
doktor[доктор]доктор
döl[дёль]зародыш
gök[гёкь]небо
güzel[гюзель]красивый
kolay[колай]лёгкий
nereye[нерейе]куда
okul[окул]школа
oluşma[олушма]формирование
peki[пеки]ладно
portakal[портакал]апельсин
sekmek[секьмекь]прыгать
sen[сен]ты
sıklık[сыклык]теснота
almak[?]взять
benlik[?]эгоизм
dermek[?]срывать
gülmek[?]смеяться
topuk[?]каблук
sükse[?]успех
yıl[?]год

Задание. Заполните пропуски. Поясните Ваше решение.


Задача №4 (для 8-х и 9-х классов)

Даны предложения на среднеперсидском* («СП») и парфянском** («П») языках (в латинской транскрипции). Фрагменты, русские переводы которых включают в себя союз «и», в предложениях 1–9 выделены жирным шрифтом, а в предложениях 10–15 — пропущены:

  1. (СП) utān paymōxt hēm.

    И вы одели меня.

  2. (СП) ud stārag i Ohrmazd abāz bālist āmad, az wahrām ud anāhid pad kustag.

    И Юпитер опять поднялся высоко, и он в стороне от Марса и Венеры.

  3. (СП) dām i mēnōg mēnōgīhā dārēd.

    И он при посредстве божественной силы владеет потусторонним миром.

  4. (П) šahrδārān ud wuzurgān ō tō nizāyād.

    Правители и благородные почитали тебя.

  5. (П) kaδ tō abar sad ay ut az hišt hēm sēwag.

    Когда ты вознёсся и оставил меня сиротой.

  6. (СП) ut āz ud ahremen ud dēwān ud parīgān pad amā bast hēnd.

    И ты связал Аз, и Аримана, и демонов, и ведьм через нас.

  7. (СП) kay būd ka tō ēda’ōn duǰburd būd hē umān nē bōxt hē?

    Когда было так, что ты был настолько угнетён и мы тебя не спасли?

  8. (П) wxāzām haw tū hunar padmās ud farrah.

    Нам нужны твоё мастерство, разум и слава.

  9. (СП) ud sāsān šubān ī pābak būd ud hamwār abāg gōspandān būd.

    И Сасан был пастухом у Пабака и всегда был с овцами.

  10. (СП) ______ āb ī was widard tar gyān ī amā.

    И много воды прошло бы над нашей душой.

  11. (СП) ______ padiš hān rāzān wuzurgān ______ kunišnān mahistān paydāgēnīd hēnd.

    И я изложил в нём те великие тайны и величайшие деяния.

  12. (СП) tō day ō amāh zōr ______ nērōg.

    Дай ты нам силу и власть.

  13. (СП) ______ pad āb ahlawīd hēm.

    И они потопили бы нас в воде.

  14. (СП) xīndag būd hēm ______ drīst nē kird hēm.

    Я был болен, и вы не лечили меня.

  15. (П) bēč awās čēm dīd ay ______ tō saxwan išnūd...

    Но теперь, когда я увидел тебя и услышал твою речь...

Задание. Заполните пропуски. Поясните Ваше решение.

Указание. Различия между среднеперсидским и парфянским языками для решения задачи несущественны.

Примечание. š читается примерно как русское ш, č — как русское ч; δ, ǰ, — особые согласные. Чёрточка над гласной обозначает долготу.

* Среднеперсидский язык — один из древних языков иранской группы индоевропейской семьи языков, предок современного персидского языка (фарси). Тексты на среднеперсидском языке относятся к периоду с III по X вв. н.э.

** Парфянский язык — один из древних языков иранской группы индоевропейской семьи языков. Тексты на парфянском языке относятся к периоду со II в. до н.э. по V в. н.э.


Задача №5 (для 8-х и 9-х классов)

Даны предложения на языке хинди* (в латинской транскрипции) и их русские переводы:

1.rām aur vinod se milo.Встреться с Рамой и Винодом.
2.kisī ke sātʰ ṭahlo.Прогуляйся с кем-нибудь.
3.āīne se mat jʰagṛo.Не ссорься с зеркалом.
4.baiṭʰo aur kʰāne se mat kʰelo.Сядь и не играй с едой.
5.umā ke sātʰ dīvār mat banāo.Не строй стену с Умой.
6.gāo aur kucʰ mat bolo.Пой и ничего не говори.
7.sone ke pahle sīkʰo.Поучись перед сном.
8.gʰar ke sāmne mat laṛo.Не дерись перед домом.
9.yātrā ke pahle gʰar banāo.Построй дом перед отъездом.

Задание 1. Переведите на русский язык:

  1. vinod ke sātʰ kʰelo aur kisī se mat bolo.
  2. rām ke sātʰ sīkʰo.
  3. dīvār ke sāmne umā ke sātʰ ṭahlo.

Задание 2. Переведите на язык хинди:

  1. Спой что-нибудь с Умой.
  2. Не дерись с Рамой.
  3. Сядь с Винодом перед зеркалом.
  4. Прогуляйся перед едой и поиграй.

Задание 3. Можно ли сказать на хинди vinod ke sātʰ mat bolo? Если Вы считаете, что да, переведите эту фразу на русский язык как можно точнее, если считаете, что нет, — объясните почему.

Примечание. Рама, Ума, Винод — индийские имена. h читается примерно как русское х; , — особые согласные языка хинди. Знак ʰ обозначает особое (с придыханием) произношение предшествующего согласного, чёрточка над гласной обозначает долготу.

* Язык хи́нди относится к индоарийской группе индоевропейской семьи языков. На нём говорит более 200 млн. человек в Индии.


Задача №6 (для 9-х классов)

Язык нави (Na’vi) был сочинён лингвистом Полом Фроммером для фантастического фильма Джеймса Кэмерона «Аватар» (2009). На этом языке в фильме говорят разумные жители планеты Пандора.

Даны предложения на языке нави и их русские переводы. В некоторых предложениях нави передаётся отношение говорящего к тому, что в нём сообщается: если оно радостное или одобрительное, это обозначается значком ☺️ при русском переводе, если горестное или неодобрительное, — значком ☹:

  1. ’Eveng kä — Ребёнок идёт.
  2. Sanokil seiutx Mo’atit — Мать следует за Моат. ☺
  3. Tsu’teyil pamom Silwaninit — Цутей поцеловал Сильванин.
  4. Sempulil mamungänge ’evengit — Отец унёс ребёнка. ☹
  5. Silwanin kayeiä — Сильванин пойдёт. ☺
  6. Yerik slele — Йерик плывёт.
  7. ’Eylan tameiul — Друг побежал. ☺
  8. Mo’atil tayarängon yerikit — Моат поохотится на йерика. ☹
  9. Sempul hamangham — Отец рассмеялся.
  10. Koaktanil spaw toktorit — Старик верит врачу.
  11. Tsmukan slayelänge — Брат поплывёт. ☹
  12. ’Evengil omeium Tsu’teyit — Ребёнок знает Цутея. ☺
  13. Tsahìkil tsaye’änga ikranit — Прорицательница увидит икрана. ☹

Задание 1. Переведите на русский язык, не забывая добавлять значки ☺ или ☹ там, где это нужно:

  1. Silwaninil pom sanokit.
  2. Tsmukanil mayungeie sempulit.
  3. Sanok kängä.
  4. Yerikil amomum koaktanit.
  5. Silwaninil spayängaw tsahìkit.

Задание 2. Переведите на язык нави:

  1. Моат бежит.
  2. Икран охотится на ребёнка.
  3. Друг последовал за прорицательницей.
  4. Старик рассмеётся. ☹
  5. Врач видит друга.
  6. Цутей поплыл. ☺

Примечание. Йерик — шестиногий олень, икран — крылатый хищник планеты Пандора; Моат, Сильванин, Цутей — имена персонажей фильма «Аватар». y читается примерно как русское й, — особый согласный, ì, ä — особые гласные языка нави.

Задача №7 (для 10-х классов)

Даны глагольные формы венгерского языка и их переводы на русский язык в изменённом порядке:

áldoz, csuklasz, hordasz, hordanak, hajtotok, húznak, játszol, játszotok, olvasnak, olvasol, olvastok, togyog, togyognak, togyogsz

ты играешь, ты икаешь, ты ковыляешь, ты носишь, ты читаешь, он жертвует, он ковыляет, вы играете, вы сгибаете, вы читаете, они ковыляют, они носят, они тянут, они читают

Задание 1. Переведите на русский язык: áldozol, csuklotok, hajt, játszanak.

Задание 2. Переведите на венгерский язык: ты сгибаешь, ты тянешь, он носит, вы жертвуете, они сгибают.

Поясните Ваше решение.

Примечание. cs читается примерно как русское ч, gy — как дь, j — как й, s — как ш, sz — как с, z — как з; á — долгое a, ú — долгое u.


Задача №8 (для 10-х и 11-х классов)

Даны глаголы языка яка* в принятой орфографии в двух формах, примерно соответствующих русскому несовершенному и совершенному виду, и их переводы:

1

2

Перевод

1

2

Перевод

fufuka

fufukidi

мяться

hita

hitidi

предшествовать

kota

kotele

входить

toma

tomene

улучшаться

kana

kanini

решать

bema

bemene

раскаляться

sala

sadidi

делать

koola

koolele

освистывать

longa

longele

поучать

diimbuka

diimbukidi

пропускать

sweeka

sweekele

скрывать

nuunga

nuungini

побеждать

bila

bididi

кипеть

miituka

miitukini

сердиться

kaanda

kaandidi

клеить

?

nokene

капать

mina

?

глотать

saamba

?

говорить в суде

meeka

?

блеять

vota

?

голосовать

lela

?

баюкать

niingika

?

предназначаться

Задание 1. Заполните пропуски. Поясните Ваше решение.

Задание 2. Форма 2 глагола ‘обвинять’ выглядит как ludidi. Определите, как выглядит у этого глагола форма 1, и объясните, почему это можно сделать единственным способом.

* Язык яка относится к группе бáнту семьи языков бенуэ-конго. На нём говорит около 900 тыс. человек в Демократической Республике Конго и в Анголе.


Задача №9 (для 10-х и 11-х классов)

Даны каталанские* глагольные формы и их русские переводы: 

comprèn-ne

пойми это

estimar-los

любить их

comprendre’m

понимать меня

lleva’m

уведи меня

defendre’ls

защищать их

m’afaita

бреет меня

els afaito

брею их 

oblidar

забывать 

els defenc 

защищаю их

ofendre’t

обижать тебя

em pentina

причёсывает меня

pentina’ls

причеши их

en comprèn

понимает это

pentinar-me

причёсывать меня

ens comprèn

понимает нас

pentinar-te

причёсывать тебя

ens oblida 

забывает нас

t’ofèn

обижает тебя

ens pentina

причёсывает нас

    ?

бреет нас

comprèn

1) пойми

    ?

забудь меня

 

2)  ?

    ?

забывает меня   

comprenc

      ?

    ?

люблю это

defendre’ns

      ?

    ?

причёсывать нас

t’estimo

      ?

    ?

обижаю их  

     ?

побрей нас

    ?

понимать это

     ?

понимает тебя

 

 

Задание. Заполните пропуски. Поясните Ваше решение.

Примечание. Буква è обозначает особый каталанский гласный.

* Катала́нский язык относится к романской группе индоевро­пейской семьи языков. На нём говорит более 11 млн. человек в Испании, Андорре и некоторых других странах. 


Задача №10 (для 10-х и 11-х классов)

Даны предложения на языке хинди* (в латинской транскрипции) и их русские переводы: 

  1. baṛe afsar paisevāle tʰe. 

    Большие чиновники были богатые. 

  2. hamārī mātāẽ, hamārī vadʰuẽ, unke bʰāī aur unkī bahanẽ moṭe tʰe.

    Наши матери, наши невесты, их братья и их сёстры были толстые. 

  3. unkī moṭī pustakẽ aur unkī tasvīrẽ mahãgī tʰī̃. 

    Их толстые книги и их картины были дорогие. 

  4. pʰūl, bakse, naye kʰilaune aur baṛī harī mālāẽ hamārī tʰī̃. 

    Цветы, ящики, новые игрушки и большие зелёные гирлянды были наши. 

  5. pošākẽ aur baṛe beg naye tʰe. 

    Платья и большие сумки были новые.

  6. mālāẽ aur kʰilaune hare tʰe. 

    Гирлянды и игрушки были зелёные.

Задание 1. Переведите на русский язык: 

  1. paisevālī vadʰuẽ moṭī tʰī̃. 
  2. afsar aur unkī mātāẽ paisevāle tʰe. 
  3. beg aur pustakẽ harī tʰī̃. 
  4. mahãgī mālāẽ aur bakse naye tʰe. 

Задание 2. Переведите на язык хинди: 

  1. Сёстры и братья были большие. 
  2. Новые чиновники, их братья и их невесты были богатые. 
  3. Их картины, наши игрушки и наши платья были зелёные. 
  4. Дорогие цветы и зелёные ящики были наши. 

Примечание. h читается примерно как русское хy — как йš — как шṛ и ṭ — особые согласные языка хинди. Знак ʰ обозначает особое (с придыханием) произношение предшествующего соглас­ного, знак  ̃ обозначает особое (носовое) произношение гласного, чёрточка над гласной обозначает долготу. 

* Язык хи́нди относится к индоарийской группе индоевропейской семьи языков. На нём говорит более 200 млн. человек в Индии.


Задача №11 (для 10-х и 11-х классов)

Даны многочлены в современной нотации и в нотации Диофанта:

40x3+730x2+8

КγμΔγψλMη

40x3+730x2+8x

КγμΔγψλζη

700x6–660x2+89x–4

KγKψζπθΔγχξMδ

–20x5+505x3+4x

КγφεζδKΔγκ

–46x5–28x2+55

MνεKΔγμϛΔγκη

Задание 1. Запишите современной нотацией:

ΔγΔκKΔγλKγλθ

KγKμKγφηΔγκζα

Задание 2. Запишите нотацией Диофанта:

30x6+48x2+702x

x3+81x2–666

–500x5+69x3–5

Примечание. Диофант Александрийский — древнегреческий математик, живший предположительно в III веке н. э.


Задача №12 (для 11-х классов)

Даны предложения на языке халкомелем (в упрощённой латинской транскрипции) и их переводы на русский язык:

  1. niʔ  q’waqwəθam’šəs.

    Он ударил меня.

  2. niʔ  č  q’waqwəθam’š  ʔə  kwθə  x̌əl’tən.

    Ты ударил меня карандашом.

  3. niʔ  ʔiləqətəs  kwθə  šəptən.

    Он купил нож.

  4. niʔ  č  ɬic’ət  kwθə  səplil  ʔə  kwθə  šəptən.

    Ты порезал хлеб ножом.

  5. niʔ  cən  x̌əl’ət  kwθə  pipə.

    Я написал письмо.

  6. niʔ  cən  pənəɬcθamə ʔə  kwθə  sqewθ.

    Я посадил для тебя картошку.

  7. niʔ  q’wələɬcθam’šəs  ʔə  kwθə  sce:ɬtən.

    Он пожарил для меня лосося.

  8. niʔ  č  x̌əl’əɬcət  ʔə  kwθə  pipə.

    Ты написал для него письмо.

Изучив предложения 1–8, один лингвист показал носителю языка халкомелем следующее предложение:
  1. niʔ q’waqwəθaməs.

    Он ударил тебя.

К удивлению лингвиста, носитель сказал, что, конечно, он понимает, что лингвист имел в виду, однако на его языке предложение 9 неправильно, а передать этот смысл можно только таким предложением:

  1. niʔ q’waqwəθa:m.

Немного подумав, лингвист сказал: — Значит, и такое предложение должно быть неправильно:

  1. niʔ q’wələɬcθaməs ʔə kwθə sce:ɬtən.

Носитель языка халкомелем подтвердил догадку лингвиста.

Задание 1. Исправьте предложение 11 и переведите его на русский язык.

Задание 2. Переведите на русский язык:

  1. niʔ  cən  q’waqwət.
  2. niʔ  č  q’wələt  kwθə sqewθ.
  3. niʔ  ʔiləqəɬcətəs ʔə  kwθə  šəptən.

Задание 3. Переведите на язык халкомелем:

  1. Я купил его.
  2. Он посадил картошку.
  3. Ты порезал для меня хлеб.
  4. Он написал письмо карандашом.

Примечание. ʔ, č, ɬ, q, θ, š, — особые согласные, ə — особый гласный языка халкомелем. Знак ’ обозначает особый способ произношения согласного, двоеточие после гласной обозначает долготу.

Язык халкоме́лем относится к сэ́лишской (сáлишской) семье языков. На нём говорит несколько сот человек в канадской провинции Британская Колумбия.

Задача №13 (№0 для 8-х, 9-х, 10-х и 11-х классов)

Задание 1. Переведите на тот иностранный язык, с которым Вы лучше всего знакомы (назовём его языком L), слова двадцать, зрачок, помогать, почти.

Задание 2. Представьте себе, что Вы составляете кроссворд на языке L. Какие определения Вы могли бы предложить на этом языке для каждого из слов, перечисленных в задании 1?

Задание 3 (необязательное). Попробуйте выполнить задания 1 и 2 для любых других языков, на которые Вы можете перевести хотя бы три слова из четырёх, перечисленных в задании 1.

Указание. Для каждого языка берите новый лист бумаги и обязательно указывайте название языка.