Задача №1926
Автор: П. М. Аркадьев
Язык: литовский / lith1251 / Indo-European; Balto-Slavic; Eastern Baltic; Lithuanian
Условие
Даны литовские глагольные формы и их русские переводы в перепутанном порядке:
juokiasi, lenk, lenkia, juokisi, nebesilenk, nesijuok, nesijuokia, nesilenkia, telenkia, tenesijuokia
смейся, сгибает, пусть сгибает, не сгибается, не смеётся,
смеётся, пусть не смеётся, сгибай, больше не сгибайся, не смейся
Задание 1. Переведите на русский язык:
lenkisi,
lenkiasi,
nelenk,
tesijuokia,
nebesijuokia.
Задание 2. Переведите на литовский язык: не сгибайся, пусть не сгибает, больше не сгибает, больше не смейся, пусть больше не сгибается.
* * *
Когда автор задачи показал её своему коллеге, не знающему литовского, тот спросил:
— А есть ли в литовском форма Х со значением ‘всё ещё сгибает’? На что автор ответил:
— В старолитовском языке именно так и было, однако в современном языке это значение выражается чуть иначе: teX.
Задание 3. Восстановите Х.
Задание 4. Переведите на литовский язык: всё ещё смеётся.
Примечание. j читается примерно как
й в слове
рай; буква
i в сочетании
ia обозначает мягкость предшествующего согласного; буквосочетание
uo обозначает особый гласный звук литовского языка.
Решение
Основы: juok- ‘смеяться’, lenk- ‘сгибать’.
Морфология
- окончание 3 лица ед. числа настоящего времени: -ia
- у форм 2 лица ед. числа в повелительном наклонении нулевое окончание или -i перед показателем возвратности
- возвратность обозначается показателем -si-; если в слове нет приставок, ставится в конце; если есть приставки, ставится между последней приставкой и корнем
Приставки (в порядке удаления от корня): ‘всё ещё’: be-, отрицание: ne-, ‘пусть’ te-.
Порядок приставок соответствует сложению их значений: te-ne-: пусть (не [делает]); ne-be-: не (всё ещё [делает]) = больше не делает
Задание 1.
lenkisi | сгибайся |
lenkiasi | сгибается |
nelenk | не сгибай |
tesijuokia | пусть смеётся |
nebesijuoka | больше не смеётся |
Задание 2.
не сгибайся | nesilenk |
пусть не сгибает | tenelenkia |
больше не сгибает | nebelenkia |
больше не смейся | nebesijuok |
пусть больше не сгибается | tenebesilenkia |
Задание 3. Имеется в виду форма belenkia; приставка be- в старолитовском языке имела значение ‘всё ещё’, которое в современном языке она сохраняет лишь в сочетании с отрицанием.
Ср. пропорцию
ne-be-X ‘больше не X’ | ne-X ‘не Х’ |
be-X ‘всё ещё Х’ (а не что-нибудь вроде «больше Х» или «Х больше») | |
Задание 4. всё ещё смеётся — tebesijuokia
Комментарии