Warning: SQLite3::query(): database is locked in /var/www/u1258475/data/www/lingproblems.online/authentication.php on line 39
База лингвистических задач
Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

решения   версия для печати   скачать

VI Устная олимпиада по лингвистике

Задача №1

Даны чешские слова: bláto, bříza, dráha, hlad, hrách, klas, kláti, mráz, prach, práh, před, sláma, stříci.

Задание 1. Расставьте ударение в древнерусских словах, если известны родственные им чешские слова. Поясните ваше решение.

древнерусский чешский
болого blaho
вередъ vřed
волога vláha

Задание 2. В русских диалектах есть слово зо́рок ‘взгляд’. Переведите его на чешский.

Задание 3. Предположите, что по-чешски означает слово drahá.

Примечание. Знак ´ над гласной означает долготу; , h, ch, c — особые согласные чешского языка.


Задача №2

Даны некоторые существительные быстринского диалекта эвенского языка* в форме именительного и винительного падежей.

Им. падеж Вин. падеж Перевод
kobalan kobalam ‘медведь’
kabiw kabiwu ‘куропатка’
olla ollaw ‘рыба’
uličan uličam ‘лиса’
turaki turakiw ‘ворон’
urbak urbaku ‘рубаха’

Задание. Раскройте скобки в предложениях. Обратите внимание, что начальная форма глагола ‘разбить’ выглядит как kawaldaj.

  1. Ələkkə bakrin (onaki).
    ‘Алексей нашёл росомаху.’
  2. Bi bakriwu (Anton).
    ‘Я нашёл Антона.’
  3. Kobalan kawallin (okno).
    ‘Медведь разбил окно.’
  4. Bi dururiwu (tog).
    ‘Я разжёг костёр.’
  5. Ŋin əpkəllin (munnukan).
    ‘Щенок начал ловить зайца.’
  6. Bi (očidildej) (d’u).
    ‘Я начал строить дом.’
  7. Ivan (unidej) (bulat).
    ‘Иван купил ткань.’

Примечание. Слова записаны в транскрипции, приближенной к фонетической. Ə ə — особый гласный; č, Ŋ, d’ — особые согласные эвенского языка.

* Эвенский язык — язык тунгусо-маньчжурской языковой семьи. На нём говорят около 5 тысяч человек в Магаданской области, Якутии и на Камчатке. Носители быстринского диалекта живут в центральной части Камчатки.

Задача №3

Даны слова и словосочетания на индонезийском* языке и их переводы на русский язык в перепутанном порядке:

  1. kelapa di hutan
  2. lima orang Indonesia
  3. tigapuluh satu ekor orang hutan
  4. orang
  5. empatbelas buah kelapa
  6. limabelas orang gadis di hutan
  7. tujuhbelas buah
  8. enampuluh delapan ekor buaya
  9. dua ekor buaya
  10. ekor
  11. delapanpuluh orang
  12. sembilanpuluh dua buah pisang
  1. хвост
  2. пятнадцать девушек в лесу
  3. человек
  4. восемьдесят человек
  5. тридцать один орангутан
  6. кокос в лесу
  7. два крокодила
  8. пять индонезийцев
  9. девяносто два банана
  10. шестьдесят восемь крокодилов
  11. четырнадцать кокосов
  12. семнадцать плодов

Задание 1. Установите верные соответствия.

Задание 2. Дано ещё несколько слов на индонезийском и их переводы на русский язык:

Переведите на индонезийский язык: семь апельсинов, двадцать шесть слонов, восемнадцать детей, четыре студента в лесу, пятьдесят девять плодов.

Задание 3. Один школьник, изучавший индонезийский, удивился, заметив такие примеры:

Что удивило школьника? Переведите эти примеры на русский язык.

* Индонезийский язык относится к австронезийской семье языков. На нём говорят около 200 млн человек в Индонезии и других странах.


Задача №4

Даны слова и словосочетание японского языка, записанные иероглифами, а также их латинские транскрипции с переводами на русский язык и некоторыми замечаниями в перепутанном порядке. Установите соответствия и выполните задания.

  1. 月曜日
  2. 花子
  3. 子供
  4. 一月
  5. 火山
  6. 日曜日
  7. 花見
  8. 八月
  9. 火曜日
  10. 一時
  1. hanako (японское имя, дословно «цветочный ребёнок»)
  2. ichigatsu (январь)
  3. kayoubi (вторник, дословно «день Огня»)
  4. hanami (традиционный праздник любования цветущей сакурой)
  5. nichiyoubi (воскресенье, дословно «день Солнца»)
  6. kodomo (ребёнок)
  7. hachigatsu (август)
  8. ichiji (один час)
  9. kazan (вулкан)
  10. getsuyoubi (понедельник, дословно «день Луны»)

Задание 1. Японский язык известен высокой продуктивностью такой словообразовательной модели, как словосложение. Зачастую бывает так, что объединение двух иероглифов в одно слово влечёт за собой метафоризацию значения. Так, во время фестивалей и других вечерних мероприятий на открытом воздухе вы наверняка привыкли смотреть на небо и любоваться 花火. Установив значение иероглифов, попробуйте догадаться, что значит это слово.

Задание 2. Вспомните, как звали пса породы акита-ину, ставшего всемирно известным символом верности своему хозяину. Запишите его имя на японском языке (оно состоит из двух иероглифов), используя материал задачи (замечание: второй иероглиф имени четвероногого друга — 公 — имеет значение «привязанность, зависимость»). Известно, что у профессора Уэно было несколько собак. Каким по счету был самый верный его питомец?

Примечание. Одна из наиболее известных особенностей японского языка — наличие у большинства иероглифов более одного чтения. Это явление корнями уходит далеко в историю и сильно усложняет процесс запоминания слов. В задаче есть некоторые фонетические различия в чтении иероглифов, но они не так значительны, чтобы помешать её решению.


Задача №5

В библейских текстах на церковнославянском языке иногда встречаются весьма необычные языковые явления. Прочитайте следующие отрывки из книги Бытия и Евангелия от Марка:

И рече́ Госпо́дь Бо́гъ къ Но́ю: вни́ди ты́ и ве́сь до́мъ тво́й въ ковче́гъ, я́ко тя́ ви́дѣхъ пра́ведна предо Мно́ю въ ро́дѣ се́мъ; от ското́въ же чи́стыхъ введи́ къ себѣ́ се́дмь се́дмь, му́жескій по́лъ и же́нскій; от ското́въ же нечи́стыхъ два́ два́, му́жескій по́лъ и же́нскій.

Быт 7: 1––2

О́нъ же рече́ и́мъ: коли́ко хлѣ́бы и́мате? иди́те и ви́дите. И увѣ́дѣвше глаго́лаша: пя́ть хлѣ́бъ, и двѣ́ ры́бѣ. И повелѣ́ и́мъ посади́ти вся́ на спо́ды на спо́ды на травѣ́ зеленѣ́.

Мк 6: 38––39

На первый взгляд может показаться, что переводчик греческого текста Библии или один из тех, кто перепечатывал Библию, нечаянно написал подчёркнутые слова дважды; однако это не так.

Задание 1. Как на русский язык переводятся выделенные фрагменты? Какую функцию несёт повтор слов?

Задание 2. В греческом языке имеется устоявшееся словосочетание βήμα-βήμα οδηγία, которое напрямую связано с явлением, наблюдаемым в выделенных фрагментах. Зная, что слово οδηγία переводится на русский язык как ‘инструкция’, переведите данное словосочетание на русский язык соответствующим ему устоявшимся словосочетанием русского языка вида прилагательное + существительное.

Задание 3. Аналогичное явление встречается не только в греческом языке, но и в других языках. Прочитайте следующие предложения на грузинском языке в латинской транслитерации:

  1. Orma metsnierma švidi chanta c’aiɣo.
  2. Orma metsnierma švid-švidi chanta c’aiɣo.

Первое из них переводится как ‘Два учёных носили семь чемоданов’ (дословно, ‘Два учёных семь чемоданов носили’). Если известно, что повтор во втором предложении имеет тот же смысл, что и в церковнославянских отрывках выше, как это предложение может перево диться?

Примечание.

СПОД муж., церк. куча, купа или круг. Посадити вся на споди, на траве зелене, Марк. (вероятно это: на испод, на землю?).

В. И. Даль, «Толковый словарь живого великорусского языка»


Задача №6

Даны несколько стихов из Ветхого Завета на русском языке (Синодальный перевод) и на греческом языке (Септуагинта). Стихи на русском языке идут в правильном порядке, а на греческом –— в перепутанном.
  1. В начале сотворил Бог небо и землю.
  2. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
  3. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
  4. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.
  5. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.
  6. И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.]
  7. И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.
  8. И назвал Бог твердь небом. [И увидел Бог, что это хорошо.] И был вечер, и было утро: день второй.
  1. καὶ ἐκάλεσεν ὁ θεὸς τὸ φῶς ἡμέραν καὶ τὸ σκότος ἐκάλεσεν νύκτα καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα μία
  2. καὶ ἐκάλεσεν ὁ θεὸς τὸ στερέωμα οὐρανόν καὶ εἶδεν ὁ θεὸς ὅτι καλόν καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα δευτέρα
  3. ἡ δὲ γῆ ἦν ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος καὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου καὶ πνεῦμα θεοῦ ἐπεφέρετο ἐπάνω τοῦ ὕδατος
  4. καὶ εἶδεν ὁ θεὸς τὸ φῶς ὅτι καλόν καὶ διεχώρισεν ὁ θεὸς ἀνὰ μέσον τοῦ φωτὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σκότους
  5. καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸ στερέωμα καὶ διεχώρισεν ὁ θεὸς ἀνὰ μέσον τοῦ ὕδατος ὃ ἦν ὑποκάτω τοῦ στερεώματος καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ ὕδατος τοῦ ἐπάνω τοῦ στερεώματος
  6. ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
  7. καὶ εἶπεν ὁ θεός γενηθήτω στερέωμα ἐν μέσῳ τοῦ ὕδατος καὶ ἔστω διαχωρίζον ἀνὰ μέσον ὕδατος καὶ ὕδατος καὶ ἐγένετο οὕτως
  8. καὶ εἶπεν ὁ θεός γενηθήτω φῶς καὶ ἐγένετο φῶς

Задание 1. Установите правильные соответствия.

Задание 2. Даны ещё несколько греческих стихов в перепутанном порядке, а также русские стихи в правильном порядке, но на этот раз в них пропущены слова (может быть пропущено несколько слов подряд). Установите правильные соответствия и заполните пропуски.

  1. И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной [для освещения земли и] для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;
  2. и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.
  3. И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, _________, и звезды;
  4. и поставил их Бог на тверди небесной, _________,
  5. и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.
  6. И был вечер, и было утро: день четвёртый.
  1. καὶ ἔθετο αὐτοὺς ὁ θεὸς ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ ὥστε φαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς
  2. καὶ _________ ὁ θεὸς τοὺς δύο φωστῆρας τοὺς μεγάλους τὸν φωστῆρα τὸν μέγαν εἰς ἀρχὰς τῆς ἡμέρας καὶ τὸν φωστῆρα τὸν ἐλάσσω εἰς ἀρχὰς τῆς νυκτός καὶ τοὺς ἀστέρας
  3. καὶ _________ τετάρτη
  4. καὶ ἄρχειν τῆς ἡμέρας καὶ τῆς νυκτὸς καὶ διαχωρίζειν ἀνὰ μέσον τοῦ φωτὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σκότους καὶ _________
  5. _________ γενηθήτωσαν φωστῆρες ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ εἰς φαῦσιν τῆς γῆς τοῦ διαχωρίζειν ἀνὰ μέσον τῆς ἡμέρας καὶ _________ τῆς νυκτὸς καὶ ἔστωσαν εἰς σημεῖα καὶ εἰς καιροὺς καὶ εἰς ἡμέρας καὶ εἰς ἐνιαυτοὺς
  6. καὶ ἔστωσαν εἰς φαῦσιν ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ ὥστε φαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐγένετο οὕτως

Задача №7

Даны литовские глагольные формы и их русские переводы в перепутанном порядке:

juokiasi, lenk, lenkia, juokisi, nebesilenk, nesijuok, nesijuokia, nesilenkia, telenkia, tenesijuokia

смейся, сгибает, пусть сгибает, не сгибается, не смеётся,
смеётся, пусть не смеётся, сгибай, больше не сгибайся, не смейся

Задание 1. Переведите на русский язык: lenkisi, lenkiasi, nelenk, tesijuokia, nebesijuokia.

Задание 2. Переведите на литовский язык: не сгибайся, пусть не сгибает, больше не сгибает, больше не смейся, пусть больше не сгибается.

* * *

Когда автор задачи показал её своему коллеге, не знающему литовского, тот спросил:

— А есть ли в литовском форма Х со значением ‘всё ещё сгибает’? На что автор ответил:

— В старолитовском языке именно так и было, однако в современном языке это значение выражается чуть иначе: teX.

Задание 3. Восстановите Х.

Задание 4. Переведите на литовский язык: всё ещё смеётся.

Примечание. j читается примерно как й в слове рай; буква i в сочетании ia обозначает мягкость предшествующего согласного; буквосочетание uo обозначает особый гласный звук литовского языка.

Задача №8

Даны слова в форме местного падежа, встречающиеся в переведённой на чувашский язык проповеди митрополита Григория (Постникова) «День святой жизни, или Ответ на вопрос: как мне жить свято?» (1857 г.):

вырында ‘в месте’, міръ де ‘в миру’, конъ да ‘в день’, озалда ‘во зле’, шушмень де ‘в мгновение’, сяггында ‘в этом’, чирьде ‘в болезни’, кюле ре ‘в озере’, хиртре ‘в пустыне’, книгге-ре ‘в книге’, кили ре ‘в молитве’, ють ре ‘в теле’.

Задание. Заполните пропуски в следующих формах:

Указание. Разницу между слитным, раздельным и дефисным написанием не следует принимать во внимание.

Примечание. Чувашские слова приведены в несколько упрощённом написании. Буква і читается как русское и; буква ъ пишется на конце слова после твёрдых согласных и не читается.


Задача №9

Лингвистка изучает числительные в двух родственных языках: гунзибском и гинухском*. Она записала в своей тетрадке пять числительных гинухского и пять числительных гунзибского, а рядом — их числовые значения. К сожалению, она не пометила, какие числительные принадлежат какому языку, а кроме того, перепутала их порядок. Известно только, что первое числительное в списке (отмечено курсивом) принадлежит гинухскому языку. Вот её записи:

oc’eno ɬono, q’ono quno oc’eno beƛno, ac’ən iɬno, uč’ino, ɬino rigno ɬino, iɬno rig, uq’ino quno beƛno, aƛno rig, q’ono quno oc’eno q’ono, quno oc’eno

9, 13, 16, 30, 52, 55, 58, 60, 70, 88

Задание 1. Помогите ей определить, из какого языка каждое числительное, и подберите к каждому нужное числовое значение.

Задание 2. Помогите ей записать числами следующие числительные: beƛno, ɬono quno uq’ino, beƛno rigno aƛno, qu. Если это возможно, определите, из какого языка каждое из них.

Примечание. c’, č’, q, q’, ɬ, ƛ — особые согласные, ə — особая гласная фонема в гинухском и гунзибском языках.

* Гинухский и гунзибский языки принадлежат к нахско-дагестанской языковой семье. На гинухском говорит около 600 человек, а на гунзибском — около 2000 человек в Дагестане.


Задача №10

𐑤𐑻𐑯𐑦𐑙 𐑖𐑱𐑝𐑾𐑯, ·𐑐𐑪𐑑𐑼?

В 1960-е годы в Великобритании был проведён конкурс на создание лучшего нового алфавита для английского языка. Победивший алфавит, предложенный Рональдом Кингсли Ридом, был назван Shavian (читается как «шейвиан»), в честь ирландского писателя Джорджа Бернарда Шоу, по инициативе которого состоялся конкурс. Новый алфавит, по задумке Шоу и Рида, должен был быть более удобным для чтения, чем существующая английская орфография.


æt hɑːf pɑːst eɪt ˈmɪstəʳ ˈdɜːʳzlɪ pɪkt ʌp hɪz 1 2 ˈmɪsɪz
𐑨𐑑 𐑣𐑭𐑓 𐑐𐑭𐑕𐑑 𐑱𐑑 𐑥𐑮 ·𐑛𐑻𐑟𐑤𐑦 𐑐𐑦𐑒𐑑 𐑳𐑐 𐑣𐑦𐑟 𐑚𐑮𐑰𐑓𐑒𐑱𐑕 𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑥𐑕𐑟
‘В полдевятого мистер Дурсль взял свой портфель, чмокнул миссис’

ˈdɜːʳzlɪ ɒn ðə 3 ænd traɪd tuː kɪs ˈdʌdlɪ gʊdˈbaɪ bʌt mɪst
·𐑛𐑻𐑟𐑤𐑦 𐑪𐑯 𐑞 𐑗𐑰𐑒 𐑯 𐑑𐑮𐑲𐑛 𐑑 𐑒𐑦𐑕 ·𐑛𐑳𐑛𐑤𐑦 4 𐑚𐑳𐑑 𐑥𐑦𐑕𐑑
‘Дурсль в щёку и попытался поцеловать Дадли, но не смог,’

bɪˈkɒz ˈdʌdlɪ wɒz naʊ ˈhævɪŋ ə ˈtæntrəm ænd ˈθrəʊɪŋ hɪz ˈsɪərɪəl
𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 ·𐑛𐑳𐑛𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑬 𐑣𐑨𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑑𐑨𐑯𐑑𐑮𐑩𐑥 𐑯 𐑔𐑮𐑴𐑦𐑙 𐑣𐑦𐑟 𐑕𐑾𐑮𐑾𐑤
‘потому что у Дадли была истерика, и он бросался хлопьями’

æt ðə wɔːlz 6 7 ˈʧɔːʳtᵊld ˈmɪstəʳ ˈdɜːʳzlɪ æz hiː lɛft ðə haʊs
𐑨𐑑 𐑞 5 𐑤𐑦𐑑𐑩𐑤 𐑑𐑲𐑒 𐑗𐑹𐑑𐑩𐑤𐑛 𐑥𐑮 ·𐑛𐑻𐑟𐑤𐑦 𐑨𐑟 𐑣𐑰 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑞 𐑣𐑬𐑕
‘в стену. «Вот сорванец», хихикнул мистер Дурсль, выйдя из дома.’

hiː gɒt ˈɪntuː hɪz kɑːʳ ænd bækt aʊt ɒv ˈnʌmbəʳ fɔːʳz draɪv
𐑣𐑰 8 𐑦𐑯𐑑𐑵 𐑣𐑦𐑟 𐑒𐑸 𐑯 𐑚𐑨𐑒𐑑 𐑬𐑑 𐑝 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑓𐑹𐑟 𐑛𐑮𐑲𐑝
‘Он сел в машину и отъехал от дома номер четыре.’

Для передачи звуков английского языка используются следующие символы: /ʧ/ — русское ч; /ʤ/ — его звонкий аналог, примерно то же, что русское джь; /θ/ — звук, похожий на русское с, но язык ставится между зубов (как в англ. think); /ð/ — его звонкий аналог (как в англ. they); другие символы обозначают разные гласные и согласные звуки английского языка.

В приведённой транскрипции используются следующие обозначения:

Некоторые частоупотребимые слова английского языка в алфавите Шоу записываются особым образом для краткости. Такие слова помечены синим цветом.

Задание 1. Заполните пропуски. Если в каком-то (каких-то) случаях это сделать не получается, объясните почему. (Расставлять знаки ударения не нужно.)

Задание 2. Запишите алфавитом Шоу: [ˈfaʊntᵊn], [ˈbɒrəʊ], [ˈpɑːʳləʳ].

Задание 3. Запишите транскрипцией: 𐑕𐑥𐑨𐑗𐑑, 𐑡𐑳𐑡, 𐑯𐑹𐑞𐑦𐑙. (Расставлять знаки ударения не нужно.)

Совет. Название задачи записано алфавитом Шоу. В названии нет подсказок, и рекомендуем вам не тратить на него время при решении. Но, может быть, когда вы уже решите задачу, вам будет интересно попытаться понять, что же там написано.


Задача №11

Один лингвист исследовал некоторое явление в русском языке. Для этого он разметил несколько предложений из НКРЯ в Excel-таблицах, заменяя исследуемое явление символом _. Excel проанализировал разметку и предложил свой вариант продолжения. Перед вами таблица, где в первом столбце даны предложения, а во втором — то, как Excel мог бы их разметить.

Предложение Разметка
Драгоценное оружие принесли вы на голову свою, если военачальник ваш не освободит короля Бориса с семьей и не пойдет с миром в град свой! _+с
— Да он, может, сдаваться не пойдет. — Ну так притащи его. _+инф
Ведь Борис не пойдет в поле биться со мною? _+в
Без того ни одна, хоть и дура, не пойдет за вас. _+за
— Да не пойдет и с нами. Дорога еще не окрепла, кони истощены… _+и
— И я знаю сердце своей дочери и говорю за нее, что за моего раба она не пойдет замуж, — произнес горделиво Петр. _+замуж
Но если человек совершенно доволен собою, он далее не пойдет, далее не продвинется. _+инф
— Здесь ни один порядочный Персиянин не пойдет по улице один без четырех, или пяти слуг со всех сторон, и никто не пойдет скоро, — но самым медленным важным шагом. _+по
Мне и кусок в горло не пойдет; давеча и чашки чаю не допила. _+инф
Стыд и беда с таким конем ожидают меня в первом деле: на неприятеля он не пойдет, от неприятеля не унесет… _+от
Нет, сударь, не пойдет еда на ум, когда такое творится. _+еда
Он малый глупенек, да зато не болтлив, и уж против материнского слова не пойдет… _+инф
— Здесь ни один порядочный Персиянин не пойдет по улице один без четырех, или пяти слуг со всех сторон, и никто не пойдет скоро, — но самым медленным важным шагом. _+скоро
— Он не вытвердил урока, за то в класс не пойдет; а когда в класс не пойдет, — ergo, — не должен участвовать в завтраке. _+а
Я надеюсь на вашу дружбу, что это далее не пойдет». _+инф
— Не пойдет, приведем его к тебе! — говорит Воевода. _+инф
Такое и на ум не пойдет, ему уж тем более! _+ему
Он на такое дело не пойдет, чтоб не нажить себе неприятностей. _+чтоб
Неужели точно не пойдет? — просил он жалобно. _+инф
Однако ж я знаю наверное, что она ни за кого другого, кроме Никитина, замуж не пойдет.
Иван, я думаю, не пойдет в деревню.
В такой снег никто и не пойдет, в городишке по домам, лучше в тепле заночевать.
В один день он сказал, что не пойдёт со двора, а хочет со мной провести время.
А воля Божия не изменится, Не пойдет волна супротив воды, Не зацветет дерево засохлое, Не взойдет солнце середи ночи, Не являться месяцу в полуденье.
Я повторяю приказание. Он отвечает, что не пойдет. Рассердясь на его дерзость, я хочу дать ему пощечину.
И сама-то она не пойдет, одной страшно идти.
— Он не вытвердил урока, за то в класс не пойдет; а когда в класс не пойдет, — ergo, — не должен участвовать в завтраке.

Задание 1. Предположите, что исследовал лингвист (что в разметке заменено символом _).

Задание 2. По аналогии с автоматической разметкой разметьте самостоятельно последние восемь предложений. Если в каком-то при мере у вас не получается этого сделать, объясните почему.


Задача №12

Даны числительные на двух диалектах языка паме — северном и центральном — и их переводы на русский язык в перепутанном порядке.

Центральный паме Северный паме Русский
seskaʔai nda ntsawʔ nda giriui один
seskaʔai tiliʔja kara tenhiuɲ rnuʔ четыре
nda ntsawʔ nda kara tenhiuɲ teria восемь
nda tenhiuɲ девять
seskaʔai kiɲui kara tenhiuɲ sante одиннадцать
kiɲui kanuje tenhiuɲ rnuʔ четырнадцать
seskaʔai nda sante шестнадцать
nda ntsawʔ kanuje tenhiuɲ девятнадцать

Задание 1. Сопоставьте числительные. Поясните свой выбор.

Задание 2. Переведите на северный паме числительные двадцать два, семнадцать, три.

Задание 3. Переведите на центральный паме числительные восемнадцать, шесть, десять.

Примечание. Для упрощения решения задачи некоторые фонетические моменты, характерные для языка паме, были опущены. ʔ, ɲ — особые согласные языка паме.

* Паме — язык ото-мангской языковой семьи, на котором говорит около 10 тысяч человек в Мексике.


Задача №13

Осциллограмма — это графическое представление звуковых колебаний. При помощи микрофона звук преобразуется в электрические сигналы, которые затем при помощи специальных приборов или программ переводятся в графическую форму. Например, мы можем видеть осциллограмму, когда записываем что-то на диктофон в телефоне.

кошка, дуб, пастух, каша, суп, кот, хохот, шапка, кабак, ваза, сказка

  1. Picture 1
  2. Picture 2
  3. Picture 3
  4. Picture 4
  5. Picture 5
  6. Picture 6
  7. Picture 7
  8. Picture 8
  9. Picture 9
  10. Picture 10
  11. Picture 11

Задание 1. Установите, какая осциллограмма какому слову соответствует.

Задание 2. Как вы считаете, на какой из этих осциллограмм записано слово топот, а на какой — потоп? Почему?

  1. Picture 12
  2. Picture 13

Задание 3. Даны ещё семь осциллограмм для слов цитата, удав, шпага, собака, цикада, жаба, сапог. Установите правильные соответствия.

  1. Picture 14
  2. Picture 15
  3. Picture 16
  4. Picture 17
  5. Picture 18
  6. Picture 19
  7. Picture 20

Задача №14

Даны справедливые Аристотелевы силлогизмы различных форм и слова из латинского мнемотехнического стихотворения, придуманного схоластами Средневековья для запоминания различных форм справедливых силлогизмов, некоторым из которых соответствуют данные силлогизмы, в перепутанном порядке.

  1. Некоторые P есть M. Все M есть S. Следовательно, некоторые S есть P.
  2. Все P есть M. Некоторые M есть не S. Следовательно, некоторые S есть не P.
  3. Никакой M не есть P. Некоторые S есть M. Следовательно, некоторые S есть не P.
  4. Все P есть M. Никакой M не есть S. Следовательно, никакой S не есть P.
  5. Все M есть P. Некоторые S есть M. Следовательно, некоторые S есть P.

Baroco, Camenes, Celarent, Datisi, Dimaris, Felapton, Ferio

Задание 1. Установите правильные соответствия.

Задание 2. Постарайтесь определить, какое слово для запоминания из предложенных ниже соответствует следующему силлогизму:

  1. Все P есть M. Все M есть S. Следовательно, некоторые S есть P.
  1. Bramantip
  2. Darapti

* * *

Даны также примеры умозаключений, не являющихся силлогизмами:

Задание 3. Постройте справедливые силлогизмы*, соответствующие оставшимся двум словам для запоминания из Задания 1. Если для какого-то слова возможно несколько решений, укажите их все.

Задание 4. Постарайтесь построить справедливый силлогизм, соответствующий оставшемуся из a) и b) слову для запоминания.

Примечание. Силлогизм — особая логическая фигура, представляющая два утверждения и вывод, следующий из них. Справедливость силлогизма можно продемонстрировать при помощи так называемых кругов Эйлера.

* В рамках силлогизма одна и та же переменная называется одинаково. Содержание и порядок названий переменных несущественны.