Задача №1925
Автор: С. А. Землянская
Явления: перепутанные соответствия
Язык: древнегреческий / anci1242 / Indo-European; Graeco-Phrygian; Greek; East Greek; Ancient Greek
Условие
Даны несколько стихов из Ветхого Завета на русском языке (Синодальный перевод) и на греческом языке (Септуагинта). Стихи на русском языке идут в правильном порядке, а на греческом –— в перепутанном.- В начале сотворил Бог небо и землю.
- Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
- И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
- И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.
- И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.
- И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.]
- И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.
- И назвал Бог твердь небом. [И увидел Бог, что это хорошо.] И был вечер, и было утро: день второй.
- καὶ ἐκάλεσεν ὁ θεὸς τὸ φῶς ἡμέραν καὶ τὸ σκότος ἐκάλεσεν νύκτα καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα μία
- καὶ ἐκάλεσεν ὁ θεὸς τὸ στερέωμα οὐρανόν καὶ εἶδεν ὁ θεὸς ὅτι καλόν καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα δευτέρα
- ἡ δὲ γῆ ἦν ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος καὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου καὶ πνεῦμα θεοῦ ἐπεφέρετο ἐπάνω τοῦ ὕδατος
- καὶ εἶδεν ὁ θεὸς τὸ φῶς ὅτι καλόν καὶ διεχώρισεν ὁ θεὸς ἀνὰ μέσον τοῦ φωτὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σκότους
- καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸ στερέωμα καὶ διεχώρισεν ὁ θεὸς ἀνὰ μέσον τοῦ ὕδατος ὃ ἦν ὑποκάτω τοῦ στερεώματος καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ ὕδατος τοῦ ἐπάνω τοῦ στερεώματος
- ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
- καὶ εἶπεν ὁ θεός γενηθήτω στερέωμα ἐν μέσῳ τοῦ ὕδατος καὶ ἔστω διαχωρίζον ἀνὰ μέσον ὕδατος καὶ ὕδατος καὶ ἐγένετο οὕτως
- καὶ εἶπεν ὁ θεός γενηθήτω φῶς καὶ ἐγένετο φῶς
Задание 1. Установите правильные соответствия.
Задание 2. Даны ещё несколько греческих стихов в перепутанном порядке, а также русские стихи в правильном порядке, но на этот раз в них пропущены слова (может быть пропущено несколько слов подряд). Установите правильные соответствия и заполните пропуски.
- И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной [для освещения земли и] для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;
- и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.
- И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, _________, и звезды;
- и поставил их Бог на тверди небесной, _________,
- и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.
- И был вечер, и было утро: день четвёртый.
- καὶ ἔθετο αὐτοὺς ὁ θεὸς ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ ὥστε φαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς
- καὶ _________ ὁ θεὸς τοὺς δύο φωστῆρας τοὺς μεγάλους τὸν φωστῆρα τὸν μέγαν εἰς ἀρχὰς τῆς ἡμέρας καὶ τὸν φωστῆρα τὸν ἐλάσσω εἰς ἀρχὰς τῆς νυκτός καὶ τοὺς ἀστέρας
- καὶ _________ τετάρτη
- καὶ ἄρχειν τῆς ἡμέρας καὶ τῆς νυκτὸς καὶ διαχωρίζειν ἀνὰ μέσον τοῦ φωτὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σκότους καὶ _________
- _________ γενηθήτωσαν φωστῆρες ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ εἰς φαῦσιν τῆς γῆς τοῦ διαχωρίζειν ἀνὰ μέσον τῆς ἡμέρας καὶ _________ τῆς νυκτὸς καὶ ἔστωσαν εἰς σημεῖα καὶ εἰς καιροὺς καὶ εἰς ἡμέρας καὶ εἰς ἐνιαυτοὺς
- καὶ ἔστωσαν εἰς φαῦσιν ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ ὥστε φαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐγένετο οὕτως
Комментарии