Задача №1920
Автор: Д. Хультман
Языки: маринд / nucl1622 / Anim; Marind-Boazi-Yaqai; Marindic; Marind
маринд, прибрежный / hali1245 / Anim; Marind-Boazi-Yaqai; Marindic; Marind; Coastal Marind
Условие
Даны предложения на языке прибрежный маринд и их русские переводы:
- ob-dahetok — Ты действительно вернулся.
- nake-dahetok — Мы вернулись.
- nambat-ihwin — Ах, я заплакал.
- nambe-otab — Мы действительно прогнали вас.
- um-kulaɣawn — Он зря посмеялся над тобой.
- e-keseh — Вы плюнули в него.
- ubate-huɣanab — Ах, ты заставил нас замолчать.
- nakum-hoɣab — Я зря заставил вас замолчать.
- nambame-ɣadaɣawn — Ой, мы оставили тебя!
- ebe-ɣadanawn — Вы действительно оставили нас.
- ibatum-ɣadewn — Ах, вы зря оставили его.
- a-isanab — Он разре́зал меня пополам.
- obam-eseb — Ой, ты разре́зал его пополам!
У следующих глаголов есть некоторое грамматическое отличие от глаголов, приведённых выше:
- bate-tamanab — Ах, мы всплыли.
- ba-tamab — Вы действительно всплыли.
- a-ɣuyaɣah — Ты вздрогнул.
- bam-ɣuyanah — Ой, я вздрогнул!
(a) Переведите на русский язык:
- e-ɣuyanah
- ba-ihwin
- nambum-kisaɣah
- bat-ɣadawn
- ubamum-kolewn
(b) Переведите на язык прибрежный маринд:
- Он всплыл.
- Ах, ты вернулся.
- Ой, я заставил его замолчать!
- Он действительно прогнал нас.
- Вы действительно зря плюнули в нас.
⚠ Язык прибрежный маринд относится к анимской семье. На нём говорят около 8 000 человек в Индонезии в провинции Южное Папуа. ɣ и y — согласные звуки. В записи форм языка прибрежный маринд дефис (-) используется для того, чтобы разделять две части одного глагола, которые произносятся как отдельные слова.
Комментарии