Автор: А. А. Пегушев
Язык: русский / russ1263 / Indo-European; Balto-Slavic; Slavic; East Slavic; Russian
Даны глаголы, поделённые на две группы так, что глаголы второй группы обладают некоторой особенностью, которой глаголы первой группы не обладают.
Решение
Рассмотрим значения слов второй группы.
Вывестись означает либо ‘перестать существовать’, либо ‘появиться на свет’:
«В самой Голландии пешеходы давно вывелись, они бывают только привозные, в виде туристов». [Д. А. Гранин. Месяц вверх ногами (1966)]
«Лето ещё только началось, но у многих зверей и птиц вывелись детёныши, а у некоторых они уже успели и подрасти». [Юрий Фролов. Мы с ними одной крови // «Наука и жизнь», 2009]
У глагола запустить значений гораздо больше. Перечислим самые распространённые из них:
1. сильно бросить (запустить камнем в окно),
2. засунуть внутрь (запустить руку в мешок с конфетами),
3. заставить что-либо начать работать, действовать (запустить реформу),
4. оставив без ухода, довести до состояния упадка (запустить печень).
Стоит обратить внимание на два последних значения. ‘Привести в действие’ и ‘дать прийти в негодность’ являются противоположными по смыслу значениями. Значения глагола вывестись (‘начать существование’ и ‘прекратить существование’) тоже противоположны. Рассматривая оставшиеся глаголы группы 2, обнаруживаем, что тенденция продолжается.
Разбить может означать как ‘уничтожить’ («разбить вазу», «разбить врага»), так и ‘установить, создать’ («разбить палатку», «разбить сад»):
Вернуть может означать как ‘получить, забрать’, так и ‘отдать’.
«Она довольно удачно продала — за триста восемьдесят рублей, так что поэт Митя не только вернул деньги, отданные соседке, но и несколько приумножил их.» [Виктор Слипенчук. Зинзивер (2001)]
«Евгения вернула деньги в банк, поблагодарив за краткосрочный кредит.» [Елена и Валерий Гордеевы. Не все мы умрем (2002)]
И, наконец, прослушать может означать как ‘выслушать полностью, от начала до конца’ («прослушать песню восемь раз»), так и ‘пропустить мимо ушей’ («по рассеянности прослушать слова учителя»).
Итак, все глаголы группы 2 являются «сами себе антонимами», тогда как глаголы группы 1 такой особенностью не обладают.
Из глаголов, перечисленных в задании 1, такой особенностью обладают также слова вырубить: ‘создать рубкой’ («вырубить фигурку из дерева»), а также ‘уничтожить рубкой’ («вырубить лес»); просмотреть: аналогично прослушать: ‘посмотреть целиком’ и ‘не увидеть’ и одолжить: ‘дать в долг’, а также ‘взять в долг’ (но см. ниже). Следовательно, эти глаголы причисляем к группе 2, а остальные к группе 1. Отметим, что словари признают за одолжить только первое значение, а второе сопровождают пометой неправильно или просторечное, или вовсе не указывают. Представляется, однако, что второе значение прочно закрепилось в узусе. Строго говоря, точный ответ таков: если ориентироваться на норму, то одолжить относится к группе 1, если на узус (реальное употребление языка), то скорее к группе 2.
Комментарии