Задача №1699
Авторы: Б. П. Божанов, Т. Т. Червенков
Язык: науатль / east2538 / Uto-Aztecan; Southern Uto-Aztecan; Corachol-Aztecan; Aztec; Eastern Nahuatl; Huasteca Nahuatl; Eastern Huasteca Nahuatl
Условие
Даны предложения языка науатль и их переводы на русский
язык:
1. nimitztlazohtla я люблю тебя
2. tikmaka in ¯amoxtli ты даёшь ему книгу
3. nitlahtoa я говорю что-то
4. k¯atl¯ıtia in kuauhx¯ınki in pochtekatl купец заставляет плотника пить;
плотник заставляет купца пить
5. titz¯ahtzi ты кричишь
6. niki in ¯at¯olli я пью атоль
7. tiku¯ıka ты поёшь
8. tin¯echtlak¯ahuilia ты оставляешь что-то для меня
9. kochi in t¯ız¯ıtl целитель спит
10. niknekiltia in kuauhx¯ınki in ¯amoxtli я заставляю плотника хотеть книгу
11. mitzt¯ehu¯ıtekilia он бьёт тебя для кого-то;
он бьёт кого-то для тебя
12. k¯ehua in kikatl поёт песню
13. niktlalhuia in zihu¯atl я говорю что-то женщине
14. tikt¯ek¯ahualtia in oktli ты заставляешь кого-то оставить вино
15. ¯atli он пьёт
16. tlach¯ıhua in pochtekatl купец делает что-то
17. t¯ehuetz¯ıtia in zihu¯atl женщина заставляет кого-то упасть
(a) Переведите на русский язык всеми возможными способами:
18. tiktlazohtlaltia in zihu¯atl in kuauhx¯ınki
19. n¯echtz¯ahtz¯ıtia
20. tikhu¯ıteki
21. nik¯ehuilia in kikatl in t¯ız¯ıtl
22. nikneki in ¯at¯olli
23. mitztlak¯ahualtia
(b) Переведите на науатль:
24. он заставляет меня делать атоль
25. ты делаешь вино для кого-то
26. целитель заставляет тебя спать
27. я пою что-то
28. я падаю
! Классический науатль был языком империи ацтеков в Мексике.
!
Предложения на языке науатль даны в упрощённой орфографии. ch, hu, ku, tl, tz, uh
— согласные звуки. Знак ¯␣обозначает долготу гласного.
Атоль — горячий напиток из кукурузного крахмала.
—Божидар Божанов, Тодор Червенков
Редакторы: Александр Бердичевский, Божидар Божанов, Дмитрий Герасимов, Ксения
Гилярова, Станислав Гуревич, Иван Держанский, Ренате Паюсалу, Александр Пиперски,
Людмила Фёдорова, Адам Хестерберг, Тодор Червенков (отв. ред.).
Русский текст: Иван Держанский, Александр Пиперски.
Желаем успеха!
язык:
1. nimitztlazohtla я люблю тебя
2. tikmaka in ¯amoxtli ты даёшь ему книгу
3. nitlahtoa я говорю что-то
4. k¯atl¯ıtia in kuauhx¯ınki in pochtekatl купец заставляет плотника пить;
плотник заставляет купца пить
5. titz¯ahtzi ты кричишь
6. niki in ¯at¯olli я пью атоль
7. tiku¯ıka ты поёшь
8. tin¯echtlak¯ahuilia ты оставляешь что-то для меня
9. kochi in t¯ız¯ıtl целитель спит
10. niknekiltia in kuauhx¯ınki in ¯amoxtli я заставляю плотника хотеть книгу
11. mitzt¯ehu¯ıtekilia он бьёт тебя для кого-то;
он бьёт кого-то для тебя
12. k¯ehua in kikatl поёт песню
13. niktlalhuia in zihu¯atl я говорю что-то женщине
14. tikt¯ek¯ahualtia in oktli ты заставляешь кого-то оставить вино
15. ¯atli он пьёт
16. tlach¯ıhua in pochtekatl купец делает что-то
17. t¯ehuetz¯ıtia in zihu¯atl женщина заставляет кого-то упасть
(a) Переведите на русский язык всеми возможными способами:
18. tiktlazohtlaltia in zihu¯atl in kuauhx¯ınki
19. n¯echtz¯ahtz¯ıtia
20. tikhu¯ıteki
21. nik¯ehuilia in kikatl in t¯ız¯ıtl
22. nikneki in ¯at¯olli
23. mitztlak¯ahualtia
(b) Переведите на науатль:
24. он заставляет меня делать атоль
25. ты делаешь вино для кого-то
26. целитель заставляет тебя спать
27. я пою что-то
28. я падаю
! Классический науатль был языком империи ацтеков в Мексике.
!
Предложения на языке науатль даны в упрощённой орфографии. ch, hu, ku, tl, tz, uh
— согласные звуки. Знак ¯␣обозначает долготу гласного.
Атоль — горячий напиток из кукурузного крахмала.
—Божидар Божанов, Тодор Червенков
Редакторы: Александр Бердичевский, Божидар Божанов, Дмитрий Герасимов, Ксения
Гилярова, Станислав Гуревич, Иван Держанский, Ренате Паюсалу, Александр Пиперски,
Людмила Фёдорова, Адам Хестерберг, Тодор Червенков (отв. ред.).
Русский текст: Иван Держанский, Александр Пиперски.
Желаем успеха!
Решение
Предложения в языке науатль начинаются со сказуемого. Подлежащее и до-
полнение (или дополнения) следуют в любом порядке, предваряемые словом in (определен-
ный артикль).
Глагол принимает следующие префиксы:
подлежащее: ni- 1-е л. ед.ч., ti- 2-е л. ед.ч., —— 3-е л. ед.ч.;
•
дополнение: n¯ech- 1-е л. ед.ч., mitz- 2-е л. ед.ч., k- 3-е л. ед.ч.;
•
ещё одно дополнение: t¯e- ‘кого-то, кому-то’, tla- ‘что-то’.
•
А также следующие суффиксы:
‘заставлять ...’:
•
– <непереходный глагол>-tia (с удлинением предшествующего i),
– <переходный глагол>-ltia;
‘делать для ...’: -lia (с переходом предшествующего a в i).
•
Одно и то же действие с дополнением и без часто выражается разными глаголами.
Ответы:
(a) 18. tiktlazohtlaltia ты заставляешь женщину любить плотника;
in zihu¯atl in kuauhx¯ınki ты заставляешь плотника любить женщину
19. n¯echtz¯ahtz¯ıtia он заставляет меня кричать
20. tikhu¯ıteki ты бьёшь его
21. nik¯ehuilia in kikatl in t¯ız¯ıtl я пою песню для целителя
22. nikneki in ¯at¯olli я хочу атоль
23. mitztlak¯ahualtia он заставляет тебя оставить что-то
(b) 24. он заставляет меня делать атоль n¯echch¯ıhualtia in ¯at¯olli
25. ты делаешь вино для кого-то tikt¯ech¯ıhuilia in oktli
26. целитель заставляет тебя спать mitzkoch¯ıtia in t¯ız¯ıtl
27. я пою что-то nitla¯ehua
28. я падаю nihuetzi
полнение (или дополнения) следуют в любом порядке, предваряемые словом in (определен-
ный артикль).
Глагол принимает следующие префиксы:
подлежащее: ni- 1-е л. ед.ч., ti- 2-е л. ед.ч., —— 3-е л. ед.ч.;
•
дополнение: n¯ech- 1-е л. ед.ч., mitz- 2-е л. ед.ч., k- 3-е л. ед.ч.;
•
ещё одно дополнение: t¯e- ‘кого-то, кому-то’, tla- ‘что-то’.
•
А также следующие суффиксы:
‘заставлять ...’:
•
– <непереходный глагол>-tia (с удлинением предшествующего i),
– <переходный глагол>-ltia;
‘делать для ...’: -lia (с переходом предшествующего a в i).
•
Одно и то же действие с дополнением и без часто выражается разными глаголами.
Ответы:
(a) 18. tiktlazohtlaltia ты заставляешь женщину любить плотника;
in zihu¯atl in kuauhx¯ınki ты заставляешь плотника любить женщину
19. n¯echtz¯ahtz¯ıtia он заставляет меня кричать
20. tikhu¯ıteki ты бьёшь его
21. nik¯ehuilia in kikatl in t¯ız¯ıtl я пою песню для целителя
22. nikneki in ¯at¯olli я хочу атоль
23. mitztlak¯ahualtia он заставляет тебя оставить что-то
(b) 24. он заставляет меня делать атоль n¯echch¯ıhualtia in ¯at¯olli
25. ты делаешь вино для кого-то tikt¯ech¯ıhuilia in oktli
26. целитель заставляет тебя спать mitzkoch¯ıtia in t¯ız¯ıtl
27. я пою что-то nitla¯ehua
28. я падаю nihuetzi
Комментарии