Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Задача №318

Автор: А. Л. Леонтьева

Явления: реальный текст

Язык: иврит / hebr1245 / Afro-Asiatic; Semitic; West Semitic; Central Semitic; Northwest Semitic; Canaanite; Hebrewic; Modern Hebrew

Условие

Миша приехал в Израиль и пошёл в школу.

На стене в классе он увидел три плаката на языке иврит.

Миша попросил одноклассника Давида, знавшего русский язык, перевести для него названия плакатов и записать слова с них русскими буквами, чтобы Миша мог их быстрее выучить. За перемену Давид успел переписать целиком первый плакат, большую часть второго и три слова с третьего и назвал Мише переводы двух слов. Тут в класс вошёл учитель, сказал, что у ребят есть три минуты (шалош дакот), чтобы успокоиться, и начал урок.

Вот что увидел Миша у себя в тетради:

Части речиЗнаки препинанияМатематика
поальнекудамиспар
шем поальсиман шеэла 
шем эцемсиман криахибур
шем тоаршалош некудотхисур ‘вычитание’
шем миспар  
тоар поальпсик 
кинуй ‘местоимение’кав мафрид 
 некудатаим 
милат яхаснекуда у фсик 
милат хибур  
милит  
милат криа  

Задание. Переведите на русский язык все оставшиеся непереведёнными названия с плакатов, если известно, что:

1) в израильской школьной традиции инфинитив (неопределённая форма глагола) считается отдельной частью речи, а причастия и деепричастия отдельными частями речи не считаются;

2) остальные части речи на первом плакате те же, какие изучают в российских школах;

3) знаки препинания в иврите такие же, как в русском языке.

Кратко поясните Ваше решение.



Комментарии