Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 44
№386 (К. А. Гилярова, И. Б. Иткин; 2022)
Даны некоторые русские фамилии с проставленным ударением: Бобро́в, Бы́ков, Грачё́в, Грéхов, Гри´бов, Дроздо́в, Ежо́в, Ковшо́в, Пéстов, Петро́в, Пла́стов, Попо́в, Рублё́в, Со́мов, Хвосто́в, Хлысто́в, Царё́в, Шишо́в, Шмелё́в, Шу́тов Задание 1. Одна из перечисленных фамилий представляет собой исключение из общих правил. Укажите эту фамилию. Задание 2. Даны ещё несколько фамилий: Го́рбов, Днепро́в, Клы´ков, Кро́тов, У́мов. Известно, что одну из этих фамилий люди, раньше её не слышавшие, часто произносят с другим ударением. Какую именно? Объясните, почему так происходит. Задание 3. Выберите вариант, соответствующий общим правилам, для каждой из следующих фамилий: Бо́рщев ~ Борщё́… >>

№1904 (Н. И. Киреев; 2022)
Даны неопределённые формы (инфинитивы) некоторых древнерусских* глаголов в упрощённой орфографии и с проставленным ударением, разбитые на три группы по некоторому принципу: I II III взяти́ зна́ти мочи́ умерети́ па́сти принести́ ѣ́сти сберечи́ толочи́ Задание 1. Расставьте ударения в следующих глаголах и распределите их по группам: грести, грызти, жечи, класти, колоти, красти, лизати, начати, плести, стричи. Поясните ваше решение. Если в каких-то случаях у вас возникли трудности, опишите их. Примечание. Буква ѣ («ять») обозначает особый гласный др… >>

№1554 (А. И. Пучкова, Н. Г. Романова; 2022)
Даны слова на мокшанском языке с проставленными ударениями: ко́лма три люпшта́мс давить шо́бдалгодомс темнеть пи́че сосна киськорда́мс царапнуть пе́ряфкс забор уря́дамс убрать инза́ма борона урма́ болезнь чипоря́мс мигать (глазами) у́штор клён рьвя́ямс жениться шуморда́ма окончание ви́деме мы сеяли куцема́т лестницы о́зондат ты молишься Задание. Поставьте ударение в словах варьхмодема ‘рассвет’, нильгодемс ‘брезговать’, оцю ‘большой’, кулхцондомс ‘слушать’, кулхцондан ‘слушаю’.… >>

№1914 (Н. И. Киреев; 2021)
Даны чешские слова: bláto, bříza, dráha, hlad, hrách, klas, kláti, mráz, prach, práh, před, sláma, stříci. Задание 1. Расставьте ударение в древнерусских словах, если известны родственные им чешские слова. Поясните ваше решение. древнерусский чешский болого blaho вередъ vřed волога vláha Задание 2. В русских диалектах есть слово зо́рок ‘взгляд’. Переведите его на чешский. Задание 3. Предположите, что по-чешски означает слово drahá. Примечание. Знак ´ над гласной означает долготу; ř, h, ch, c — особые согласные чешского языка.… >>

№359 (С. В. Малышев; 2021)
В своём грамматическом описании древнеиндийского языка, сочинённом в середине I тысячелетия до нашей эры, древнеиндийский лингвист Па́нини использовал особую систему называния суффиксов. Например, в его описании упоминаются следующие суффиксы: gʰa, gʰac, gʰan, cʰa, ṭʰak, ṭʰan, ṭʰañ, ḍʰa, ḍʰak, ḍʰañ, pʰak Даны примеры образования слов при помощи каждого из этих суффиксов (слова из правого столбика образованы от слов из левого столбика) в перепутанном порядке (в словах из второго столбика проставлены ударения): agra ‘перёд’ agriyá ‘главный’ atitʰi ‘гость’ ā́titʰeya ‘гостеприимный’ daṇḍa ‘посох’ dáṇḍika ‘ходящий с посохом’ nadī ‘река’ nādeyá ‘речной’ nara ‘первый человек’ nārāyaṇá ‘… >>

№335 (С. В. Малышев; 2021)
Даны отрывки из Библии на древнееврейском языке (в записи латинскими буквами) и их переводы на русский язык. Некоторые глагольные формы и их переводы подчёркнуты. В формах, подчёркнутых пунктиром (последних шести), мы убрали знаки ударения. bə-rešíθ bɔrɔ́ ’ɛ̆lohím ’éθ haš-šɔmáyim wə-’éθ hɔ-’ɔ́rɛṣ В начале сотворил Бог небо и землю. wa-yhí kə-mešíβ yɔδó wə-hinné yɔṣɔ́ ’ɔḥíw Но он возвратил руку свою; и вот, вышел брат его. kén hɔyɔ́ ’oθí hešíβ ‘al kanní wə-’oθó tɔlɔ́ Так и сбылось: я возвращён на место мое, а тот повешен. sús wə-roχəβó rɔmɔ́ β-ay-yɔ́m Коня и всадника его ввергнул в море. ki mɔ́ṣɔ hén bə-‘enɔ́y Ибо он снискал благоволение в глазах моих. kɔ́lɔ δɛ́šɛ Трава выгорела. wə-… >>

№314 (Д. Мысак; 2020)
Ниже в упрощённой русской транскрипции приведены несколько слов языка шипибо* с проставленным ударением: ма́шко‘маленький’ры́тымис‘убийца’ о́ропанпа(имя собственное)ваи́н‘в саду’ пока́лпа(имя собственное)пи́кы‘ел’ бинпи́ш‘гуайява’мана́ншавы‘черепаха’ а́тапа‘курица’пика́c‘обжора’ понсы́н‘ленивец’ти́ташоко‘бабушка’ Задание. Поставьте ударение в следующих словах языка шипибо: роно ‘змея’, амын ‘капибара’, мынцис ‘ноготь’, висошаман ‘ярко-чёрный’, паранта ‘банан’, нонти ‘каноэ’, оши ‘худой’, иан ‘озеро’, нокоанани ‘встретились’, хакон ‘хороший’, шаванваран ‘вид сома’. Кратко поясните Ваше решение. Примечание. Гуайява (гуава) – тропический фрукт, капибара (водосвинка) – крупный грыз… >>

№1508 (А. В. Никулин; 2019)
Даны некоторые испанские существительные женского рода с определённым артиклем и их русские переводы: el ágata агат la madre мать la acústica акустика la harina мука la aritmética арифметика el área область el asma астма la órbita орбита el África Африка la isla остров el haya бук la paleta палитра la leña дрова la almohada подушка el alma душа el ave птица la israelí израильтянка la abeja пчела el ala крыло el habla речь, говор la hoja лист la úlcera язва Задание 1. Испанская орфография требует ставить над ударным гласным знак ударения ( ˊ ) в тех случаях, когда ударение в слове не соответствует некоторому общему правилу. Как выглядит это общее правило на материале сло… >>

№282 (А. А. Пегушев; 2019)
Даны турецкие слова с проставленным ударением и их переводы на русский язык: 1. Ahmét Ахмет 9. Diyárbakır Диярбакыр 2. İ́zmir Измир 10. Erzi´ncan Эрзинджан 3. günéş солнце 11. Beşi´kdüzü Бешикдюзю 4. Şaziyé Шазие 12. uyurgezér лунатик 5. Bakácak Бакаджак 13. Yeniceóba Ениджеоба 6. Antálya Анталья 14. Kahramánmaraş Кахраманмараш 7. Tǘrkiye Турция 15. hünkarbeğendi´ ягнёнок с баклажанным пюре 8. Ramazán Рамазан Проставьте ударение в следующих турецких словах: koca муж yumurta яйцо Bursa Бурса İstanbul Стамбул Ankara Анкара Pamukova Памукова Mustafa Мустафа Saruhanlı Саруханлы Aksaray Аксарай İskenderun Искендерун Поясните Ваше реше… >>

№1817 (А. А. Пегушев; 2018)
Даны несколько слов на крикском языке с проставленным ударением: cokó ‘дом’, yanása ‘бизон’, iyanawá ‘его/её щека’, imahicíta ‘высматривать’, lafotaháya ‘дыня’, itiwanayipíta ‘связать друг друга’ Задание 1. Проставьте ударение в словах: ifa ‘собака’, ifoci ‘щенок’, wanayita ‘вязать’, awanayita ‘привязать’. Даны ещё несколько слов на крикском языке с проставленным ударением: sókca ‘мешок’, pocóswa ‘топор’, aktopá ‘мост’, akkopánka ‘игра’, inkosapitá ‘упрашивать’, acahankatíta ‘считать меня’, pokkoɬakkoakkopankacóko ‘баскетбольный зал’ Задание 2. Проставьте ударение в словах: hoktaki ‘женщины’, isiskitoci ‘стаканчик’, ilitohtaɬita ‘скрещивать ноги’. Пришлось ли вам пересмотреть на… >>

№1601 (А. Ч. Пиперски; 2017)
Даны семь стихотворных фрагментов с пропусками: [Эдуард Багрицкий. Осень (1915)] В весёлых кабачках _______ в бочки пиво, И в тихой мгле полей, дрожа, звучит свирель. [Спиридон Дрожжин. На сенокосе (1884)] Сколько всюду _______ живой красоты, Что за песня, за музыка слышится! [Михаил Кузмин. «Вы можете разрушить башни...» (1914)] Позор воителя Омара Пред вашим нынешним — ничто. Средь стона жертв, в огне пожара — Одно безумье _______. [Бенедикт Лившиц. Морское кладбище (1934)] В мерцаньи искр верховное презренье _______ над бездонною водой. [Пётр Якубович. На утёсе поэта (1894)] В безбрежном, лазурью сверкающем поле Незримое пенье весь день _______… [Аполл… >>

№170 (А. В. Кухто; 2017)
Даны трёхсложные слова на одном из южных диалектов ирландского языка с указанием ударения (ударные гласные подчёркнуты) и их переводы на русский язык: agallamh ‘беседа’ codlatán ‘любитель поспать’ cúramach ‘осторожный’ dílárú ‘децентрализация’ fágálach ‘увалень’ tobathrú ‘резкое изменение’ ísiltír ‘низина’ úllóga ‘яблочные пироги’ minice ‘частота’ órshúlach ‘сироп’ mónadán ‘клюква’ * * * Прочитав условие задачи, один школьник захотел поставить ударение ещё в трёх ирландских словах. Вот что у него получилось: ullmhúchán ‘подготовка’, gramadach ‘грамматика’, údarás ‘власть’. В одном из трёх слов нетерпеливый школьник ошибся. Исправьте его ош… >>

№163 (С. И. Переверзева; 2017)
Маленькому Лёве два с половиной года, и он ещё только учится говорить. Даны некоторые русские слова с указанием того, как Лёва произносит в каждом из них звук [л’] и звук, обозначаемый буквой «м»: до[м’]ик, гу[й]ять, же[н’]езная, за[в’]етать, ка[м’]ера, ка[м]ушек, кар[м]ан, ко[й]ечко, [н’]инейка, [й]иса, [в]акароны, [в]атрас, [в’]етро, [в]огу, [м]ожешь, [в]олоко, [в]удрец, [м]узыка, [м]ыло, нева[й]яшка, о[н’]ень, по[й]ез, пира[м’]идка, приду[м]ал, соло[м]ка, са[в]окат. Укажите, как Лёва произносит звук [л’] в каждом из следующих слов: лес, лестница, Лёва, лягу, поляна, шпингалет. Укажите, как Лёва произносит звук, обозначаемый буквой «м», в каждом из следующих слов: дом, кормить, мам… >>

№1589 (А. Ч. Пиперски; 2016)
Если предложить носителю русского языка поставить ударение в незнакомом слове, он с большой вероятностью поставит его на последний слог, если слово оканчивается на согласный, и на предпоследний слог, если слово оканчивается на гласный. Например, в вымышленных словах нутил, марунпом, паното, норти ударение скорее всего будет поставлено так: нути́л, марунпо́м, пано́то, но́рти. Однако реально существующие русские слова часто не соответствуют этому правилу: например, у слова число ему соответствуют только формы число́м и чи́сла, но не соответствует ни одна другая форма. Придумайте три русских склоняемых существительных, чтобы они употреблялись как в единственном, так и во множественном числе и … >>

№1821 (А. Ч. Пиперски; 2016)
Один лингвист провёл эксперимент, в котором испытуемым предлагалось такое задание: «Пожалуйста, прочитайте вслух приведенные ниже предложения, при чтении раскрывая скобки. Пример: У Мити в комнате живут 2 (попугай) → У Мити в комнате живут два попугая 1. Дима вернулся домой, увидев, что на (улица) идет дождь. 2. Антон продал браслет, который достался ему в наследство от (бабушка). 3. (Васин) сестра гуляла с 2 (собака). 4. Иван так и не прочитал ни одного из 5 (знаменитый роман) Достоевского. 5. Толя усомнился в (то), что его (друзья) удастся взобраться на (гора). 6. Дима выбежал на перрон и обнял сестру, которая ждала его с (грудной младенец) на руках. 7. Вчера к нам приходили Маш… >>

№1499 (А. А. Сомин; 2016)
Даны русские слова и их переводы на белорусский язык: радиоаппаратура радыёапаратура радиогенный радыягенны радиограмма радыёграма радиография радыяграфія радиоизотоп радыеізатоп радиолокатор радыёлакатар радиопередача радыёперадача радиостанция радыёстанцыя радиотерапия радыетэрапія радиоуглеродный радыевугляродны радиохимик радыяхімік Задание. Вставьте в следующих белорусских словах пропущенную первую часть. радиоантенна ______антэна радиология ______логія радионуклид ______нуклід радиорезистентный ______рэзістэнтны радиорубка ______рубка радиотехник ______тэхнік Примечание. Белорусское і читается так же, как русское и. Радиография – то же, что… >>

№1494 (С. А. Бурлак; 2015)
Даны слова: газель, грифель, кабель, капель, карамель, картофель, кашель, китель, колыбель, крендель, мадемуазель, метель, модель, панель, параллель, пудель, свирель, стебель, фельдфебель, форель, флигель, цитадель, шинель, шницель, ягель А. Почему слова виолончель и карусель перешли из мужского рода в женский, а слово табель – наоборот, из женского рода в мужской? Б. Согласуются ли с подмеченными Вами закономерностями слова вермишель, мебель, отель, скальпель, трюфель, щавель?… >>

№1487 (А. А. Пегушев; 2013)
Даны записанные латинскими буквами чувашские слова с проставленным ударением (ударение обозначено знаком ˈ слева от гласной): avˈallăh старина mаlаšnеhˈi будущее asărhаnˈullă чуткий mĕskĕnlˈеn унижаться ănsărtrˈаn неожиданно nušаlаntˈаr причинять страдания ˈăšăn греться pˈĕlĕtlĕ облачный vˈărlăh семя pˈitĕrĕnčĕk закрытый ˈĕmĕrlĕh на всю жизнь sunˈаrşă охотник jüşˈеk кислый, горький čurˈаlăh рабство, гнёт kаnsĕrlˈе препятствовать čuhănlˈan беднеть kĕrkuniеhˈi осенний Задание. Расставьте ударения в следующих словах. vĕltrеntărri зяблик vişminе послезавтра ilĕrtüllĕ соблазнительный jyvărlăh трудность măkărălčăk выпуклый Примечание. Буквы ă и ĕ обоз… >>

№14 (И. Б. Иткин; 2013)
Даны русские существительные с суффиксом -ищ(а) с проставленным ударением: бороди́ща, жари́ща, корóвища, лáпища, крепости́ща, лошади́ща, ножи́ща, пыли́ща, ручи́ща, си́лища, скукоти́ща, скучи́ща, я́мища Известно, что ударение всех этих слов, кроме одного, под­чиняется некоторому общему правилу. Укажите слово-исключение. Поясните Ваше решение.… >>

№1781 (А. С. Бердичевский; 2012)
Даны фрагменты песен Михаила Щербакова, в которых использован своеобразный поэтический прием. Опишите этот прием. Может быть, он моим сейчас голосом ахнет, вместо глазк небу поднявши два бельма: «Боже, какая тьма!»Может, хотя бы он — не дым. Впрочем, тогда — что делать с ним?Сжечь? Изваять? Убить? Забыть? Может быть, может быть. «Это не я» Не знаю, как там лет гам, как лет гам там, как там Гамлет,схватился ль за кинжал иль до сих пор в сомненьях дремлет?Не каждый внемлет призракам. Но кто уж точно внемлет,так это наш знаток заморских слов, сомнений нет. Сомнений нет, близки ему и замок Эльсинор, и остров Родос.Он чует сдвиг эклиптик в должный час на должный градус.В вещах он ценит атри… >>

№451 (А. Ч. Пиперски; 2010)
Даны белорусские глаголы с отрицанием, записанные по правилам орфографии, сформулированным белорусским учёным Брониславом Тарашкевичем в 1918 г. (в современном белорусском языке эти правила не используются): ня буду, ня выпісала, не выпускаю, не ганю, не дала, не кіпячу, ня купіла, ня лью, ня мажу, не насіла, ня плыла, ня пішу, не прадаю, ня сею, ня ставіла, не хачу. Задание. Переведите на белорусский язык и запишите в орфографии, предложенной Б. Тарашкевичем: не гну, не думала, не люблю, не могу, не помилую, не плачу, не пускала, не пустовала. Если в каком-то случае возможны несколько вариантов перевода, приведите их все. Примечание. і читается как русское и. … >>

№434 (А. Ч. Пиперски; 2010)
Даны слова языка тобело* с проставленными ударениями: ihigógama ‘я дрожу’ o-pendéta ‘священник’ mogógere ‘она живёт’ o-rókata ‘муж’ o-dodíha ‘змея’ o-táduku ‘рог’ o-kápongo ‘деревня’ tobiráhi ‘я радуюсь’ o-nagóna ‘кто’ tuhánge ‘восемь’ Задание. Расставьте ударения в следующих словах: hokogena ‘такой’ o-ngotiri ‘каноэ’ imibole ‘она устала’ o-tumule ‘сад’ o-keteko ‘вид хлеба’ tumidi ‘семь’ Поясните Ваше решение. Примечание. ng – особый согласный языка тобело. * Язык тобело относится к западнопапуасской семье языков. На нём говорит около 28.000 человек на о. Хальмахера (Индонезия).… >>

№561 (С. А. Бурлак; 2006)
Даны стихотворные строки из Ригведы — собрания древнеиндийских священных гимнов — на древнеиндийском (ведийском) языке в латинской транскрипции с проставленным ударением. В левом столбце ударения обозначены так, как они обозначались в Ригведе, в правом столбце — привычным для европейцев знаком ´. Обратите внимание, что в древнеиндийском языке как односложные, так и многосложные слова могут быть и ударными, и безударными. Некоторые строки пропущены: | | agnim īḷe purohitaṃ agním īḷe puróhitaṃ | | yajñasya devam r̥̱tvijam yajñásya devám r̥tvíjam | | hotāraṃ ratnadhātamam hótāraṃ ratnadhā́tamam | agne y… >>

№713 (Я. Г. Тестелец; 2000)
Хорошо известно, что многие люди, даже образованные, делают ошибки в ударении незнакомых им слов (обычно иноязычных по происхождению). Происходит это в основном потому, что этих слов они никогда не слышали, а только видели их в печатном тексте, где ударения обычно не проставляются. Такие ошибки чаще всего одинаковы у разных людей. Например, название государства Барба́дос часто неправильно произносят как Барбадо́с, но никогда — как Ба́рбадос; слово палея́ (вид древнерусских церковных книг) иногда неправильно произносят как пале́я, но никогда — как па́лея; слово хира́гана (название японской азбуки) могут произнести как хирага́на, но не как хирагана́ и т. д. Приведем еще несколько примеров неп… >>

№695 (А. С. Архипова; 2000)
Даны фрагменты из русских народных театральных представлений, описывающих комические злоключения двух братьев: «Ерёма пошел в рынок, а Фома-то на базар» «Вот Ерёма зашел в церковь, а Фома-то в алтарь» «А Ерёма носит лапти, а Фома-то сапоги» «Как Ерёму-то поймали, а Фому-то сгребли» Задание 1. Догадавшись, чем похожи и чем отличаются описания событий, происходящих с Ерёмой и Фомой, составьте 6 фраз такой структуры: «Ерёма взял [...], а Фома-то [...]», — выбрав недостающие слова из следующего списка: полтину, кадило, чесноку, свечу, полтора, шубу, невод, короб, кафтан, неводок, сундук, луку. Задание 2. Как вы думаете, в чём причина замеченного вами различия?… >>

№749 (М. Л. Рубинштейн; 1998)
Даны испанские слова в принятой орфографии и в несколько упрощённой русской транскрипции (с указанием места ударения), а также их переводы на русский язык: acometer акомэтэ́р атаковать señal сэня́л сигнал aéreo аэ́рэо воздушный tengo тэ́нго держу análisis анáлисис анализ tribu три́бу семейство aldea алдэ́а деревня actriz ? актриса árbol а́рбол дерево ? амэ́рика Америка así аси́ так azúcar ? сахар catástrofe катáстрофэ катастрофа ? кóнсул консул dármelos дáрмэлос дать их мне coñac ? коньяк está эстá находится ? дарэ́ дам lámpara лáмпара лампа ? грису́ рудничный газ lápiz лáпис карандаш ? ли́нэа линия mañana маня́на завтра manto ? одежда mártir мáртир муче… >>

№921 (И. Б. Иткин; 1992)
Даны русские личные имена и образованные от них фамилии и женские отчества: Илья — Ильин — Ильинична Никита — Никитин — Никитична Иона — Ионов — Ионовна Роман — Романов — Романовна Кирилл — Кириллов — Кирилловна Савва — Саввин — Саввична Кузьма — Кузьмин — Кузьминична Фёдор — Фёдоров — Фёдоровна Леонид — Леонидов — Леонидовна Фока — Фокин — Фокична Лука — Лукин — Лукинична Фома — Фомин — Фоминична Задание 1. От одного из этих имён фамилия и отчество образованы не по общему правилу, хотя и являются нормативными. Найдите это имя. Задание 2. Какие правила образования русских фамилий и женских отчеств вы можете сформулировать на материале задачи?… >>

№1200 (А. Н. Журинский; 1983)
В русских книгах, предназначенных для начального чтения (для детей или для иностранцев), различаются буквы е и ё, а также везде проставляется ударение. Задание. Приведите такие русские слова, которые иностранец не смог бы прочесть (с уверенностью, что он сделает это правильно) и в этом случае.… >>

№1145 (А. А. Зализняк; 1976)
Один студент читал старинную русскую рукопись и заметил, что в этой рукописи вместо буквы о в некоторых случаях почему-то стоит буква ѡ («омега»). Студент выписал из рукописи ряд слов. Вот эти выписки: великому, взято, вѡинствѡ, горожане, добрѡ, злѡ, людскѡе, масло, мнѡгими, монастырское, начинаемѡму, писанѡ, погребенѡ, подѡбалѡ, полезно, правилѡ, пьянство, самолюбивое, свидетельствуемѡе, сугубо, умнѡженнѡе. Подумав некоторое время над этими выписками, студент воскликнул: «А! Кажется, я догадался, в чём дело с этими о и ѡ: здесь действует правило x! Но если это действительно так, то одно из слов моего списка, а именно y, в отношении z в ту старинную эпоху было не таким, как в нынешнем … >>

№1261 (А. А. Зализняк; 1975)
У русских односложных существительных мужского рода в родительном падеже единственного числа ударение может падать на основу (например, свет — света) или на окончание (например, щит — щита). Выбор между этими двумя возможностями подчинён у таких слов (не считая малоизвестных) некоторому правилу, из которого, впрочем, имеется определённое число исключений. В приведённом ниже списке все слова, кроме одного, подчиняются этому правилу: блат, блин, болт, гриб, кот, люд, мяч, плен, поп, пот, руль, свет, спирт, страх, стыд, хмель, шмель, шторм, шум, щит. Задание 1. Найдите слово-исключение. Задание 2. Попытайтесь сформулировать (не выходя за рамки приведённого списка слов) само искомое правило.… >>

№1167 (А. А. Зализняк; 1975)
Даны чешские слова и соответствующие им русские: byt — быт bitva — битва druh — друг trouba — труба hlíst — глист bývati — бывать kvas — квас dávati — давать plášť — плащ padati — падать pouť — путь kroužiti — кружить soud — суд lízati — лизать štít — щит mučiti — мучить vid — вид mysliti — мыслить žar — жар Задание. Переведите на чешский язык: чиж, зуб, бык, кусать. Примечание. Знак ´ означает долготу гласной (над буквой i он ставится вместо точки), знак ’ — мягкость предшествующей согласной.… >>

№1165 (Е. Г. Борисова, Е. Г. Борисова; 1975)
В рязанском говоре русского языка звуку о русского литературного языка соответствует иногда о, иногда уо. Ниже приведены некоторые слова в том виде, в каком они выступают в этом говоре: двуор, пуоп, стуол, нуож, бог, ход, воз, сор. Задание 1. Дайте свои примеры таких слов, которые в рязанском говоре должны произноситься с о, и таких, которые должны произноситься с уо. Задание 2. Известно, что дифтонг уо на месте литературного о отмечается во многих говорах русского языка. Следы этого дифтонга в виде начального во- можно найти и в словах современного литературного языка. Попытайтесь найти хотя бы одно такое слово. Объясните своё решение.… >>

№1180 (И. А. Муравьёва; 1974)
Ниже приводятся несколько слов на алюторском языке, в которых проставлено ударение: tátul ‘лиса’ nətɣə́lqin ‘горячий’ nuráqin ‘далёкий’ ɣə́lɣən ‘кожа’ néqəqin ‘быстрый’ nəsə́qqin ‘холодный’ tapláŋətkən ‘он шьёт обувь’ kə́mɣətək ‘сворачиваться’ ʔítək ‘быть’ paqə́tkuk ‘бежать галопом’ nílɣəqinat ‘белые (они двое)’ púnta ‘печень’ qetúmɣən ‘родственник’ píwtak ‘сыпаться’ nəmítqin ‘умелый’ túmɣətum ‘друг’ tə́tka ‘морж’ kə́ttil ‘лоб’ qalpúqal ‘радуга’ kəpírik ‘держать на руках (ребёнка)’ təvítatətkən ‘я работаю’ píntəvəlŋək ‘бросаться (друг на друга)’ Задание 1. Проставьте ударение в следующих словах: sawat ‘аркан’, pantawwi ‘меховые сапоги’, nəktəqin… >>

№1170 (Е. В. Муравенко; 1974)
В сербском языке ударение бывает четырёх типов — два типа с восходящим движением тона (знаки ‵ и ′) и два типа с нисходящим движением тона (знаки ‶ и ̑ ). Ниже приведены некоторые сербские и соответствующие им русские слова: брáда — борода влáкно — волокно брȃв — боров вретèно — веретено злȃто — золото беспòвратно — бесповоротно блȁто — болото мухòловка — мухоловка врȁна — ворона седòбради — седобородый мрȁз — мороз вòда — вода грȃд — город Запишите сербские слова, соответствующие русским: голова, колода, беседа, горох, терем, ворон, голорукий, золо… >>

№1446 (А. Д. Вентцель; 1971)
Дан арабский текст в русской транскрипции: бисми лла̄hи ррах̣ма̄ни ррах̣ӣми ’алх̣амду лилла̄hи рабби л‛а̄ламӣна ррах̣ма̄ни ррах̣ӣми ма̄лики йаўми ддӣни ’иййа̄ка на‛буду ўа ’иййа̄ка наста‛ӣну ’иhдина̄ с̣с̣ира̄т̣а лмустак̣ӣма с̣ира̄т̣а ллаðӣна ’ан‛амта ‛алайhим ɣайри лмаɣд̣ӯби ‛алайhим ўа ла̄ д̣д̣а̄ллӣна Задание 1. Расставьте ударения в словах этого текста, пользуясь в качестве образца следующими арабскими словами и словосочетаниями: 1. кита̄́бун книга (неопределённая форма) 2. ’алкита̄́бу лкита̄́бу книга (определённая форма; второй вариант употребляется после гласных) 3. ка́тбин писания (род. падеж, неопред. форма) 4. ка̄ти́баки твоего писателя (вин. падеж, пр… >>

№1252 (В. А. Терентьев; 1971)
Даны русские слова с переводом на эстонский язык: демонстрант — demonstrant коммунист — kommunist демократия — demokraatia космос — kosmos демократ — demokraat какаду — kakaduu пионер — pioneer маникюр — maniküür лагерь — laager социализм — sotsialism Задание. Переведите на эстонский язык: педант, педагог, радио, манто, доктор. … >>

№1262 (А. А. Зализняк; 1971)
Русское слово вахтер заимствовано из немецкого и непосредственно после заимствования имело ударение на первом слоге (как в немецком): ва́хтер. Слово шофер заимствовано из французского и непосредственно после заимствования имело ударение на последнем слоге (как во французском): шофёр. Однако в настоящее время форма ва́хтер почти полностью вытеснена новой формой вахтёр. С другой стороны, форма шофёр (которую литературный язык и сейчас сохраняет в качестве нормы) в профессиональной речи шоферов и в просторечии оказалась вытеснена новой формой шо́фер. Задание. Объясните причину сдвига ударения в каждом из этих двух случаев. Чтобы облегчить вам выполнение этого задания, приводим список (неполны… >>

№1263 (А. К. Поливанова; 1969)
Установите правила образования прилагательных от существительных для следующих примеров: фо́ндовый, поря́дковый, ка́рликовый, ма́ковый; парнико́вый, зрачко́вый, бобо́вый, очаго́вый, псо́вый; берегово́й, весово́й, долгово́й, голосово́й, жирово́й.… >>

№1199 (А. Н. Журинский; 1967)
Пусть иностранец не знает ни одного русского слова, но знает общие правила о том: 1) как читаются русские буквы; 2) как, слыша тот или иной звук в русском слове, обозначать его на письме. (Предполагается, что правила могут затрагивать не только отдельные буквы, но и их окружение, позицию в слове и т. п., т. е. основываться на любых сведениях о слове, которые можно получить, не зная его смысла.) Даны слова: конь, сел, луч, год, шкура, люк, жен, край, сдал, пух. Задание. Определите для каждого из этих слов, сможет ли иностранец (с уверенностью, что он сделает это правильно): 1) прочитать это слово, видя его написание; 2) записать это слово, слыша, как его произносят. В случаях, когда вы… >>

№1264 (А. К. Поливанова; 1966)
Установите правила выбора уменьшительного суффикса (-ок, -ик или -чик) для следующих примеров: катерок, вечерок, погребок, желобок, куполок, теремок, тетеревок; столик, слоник, дворик, клопик, холмик, коврик, ослик, кадрик, штампик, ромбик, цилиндрик, оркестрик, комарик, топорик; стульчик, планчик, карманчик, локончик, бульварчик, моторчик, сиропчик, перерывчик.… >>

№1205 (В. А. Терентьев; 1966)
Даны русские слова в старой орфографии: бѣлить, грезить, дѣльный, медокъ, мѣлокь, плеть, рѣка, свѣтлый, селить, сельскій, снѣгь, сѣтка, тёмный, щека, щёлка. Буква ѣ («ять») до 1918 года писалась в некоторых словах, где по современной орфографии пишется е. Разницы в произношении букв е и ѣ не было, поэтому, когда учились писать, написание многих слов приходилось просто заучивать. Однако в первом приближении употребление букв е и ѣ описывается достаточно простым правилом. Конечно, из этого правила есть исключения, но примеры и контрольные слова в задаче подобраны так, чтобы среди них не было исключений и чтобы правило можно было обнаружить. Задание. Сформулируйте это правило и напишите в ста… >>

№1166 (А. Д. Вентцель; 1966)
В русском языке гласные не под ударением произносятся иногда иначе, чем под ударением. Например, о в слове озяб произносится как а, е в слове велю произносится почти как и. В деревне Д. не всё говорят так, как в литературном языке. Ниже приводятся некоторые слова, за которыми в скобках указывается, как произносят местные жители выделенные безударные гласные. (В таких указаниях звук а после мягких согласных условно обозначен буквой я.) озя́б [а], клади́ [а], трава́ [а], траву́ [а], беду́ [я], гляжу́ [я], клешни́ [я], клешню́ [я], лежи́ [я], лягну́т [я], пеку́ [я], пряму́ю [я], ряды́ [я], сестры́ [я], белью́ [и], велю́ [и], веля́т [и], верста́ [и], гляди́ [и], глядя́т [и], десятью́ [и], запр… >>

№1197 (Б. Ю. Городецкий, А. Н. Журинский, В. В. Раскин; 1965)
Имеем буквы русского алфавита: а, в, д, е, з, и, о, с, т. Будем составлять из них четырёхбуквенные комбинации следующим способом: 1- я буква — какая-нибудь гласная; 2-я буква — в; 3-я буква — какая-нибудь гласная (но не совпадающая с первой буквой); 4-я буква — какая-нибудь согласная (но не в); Каждую такую комбинацию будем произносить с ударением на первом слоге. Задание. Определите, сколько комбинаций, звучащих по-разному, можно составить таким способом.… >>

№1195 (Б. Ю. Городецкий; 1965)
Найдите два русских слова, которые различались бы в произношении, но не различались бы в написании. Придумайте несколько таких примеров для каждого языка, который вы знаете. … >>