Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 16
№1525 (А. Ч. Пиперски; 2022)
Даны исландские географические названия на -a с указанием, к какому роду: женскому или среднему — они относятся: Andorra ср. Angóla ср. Barbúda ср. Gana ср. Gínea ж. Gvatemala ср. Gvæjana ср. Hersegóvína ж. Jamaíka ж. Kórea ж. Króatía ж. Kúba ж. Moldóva ж. Nígería ж. Panama ср. Rúanda ср. Sambía ж. SríLanka ср. Úganda ср. Úkraína ж. От того, к какому роду в исландском языке относится слово на -a, зависит его склонение. Слова женского рода на -a в единственном числе склоняются так: им. bóla ‘пузырь’ — род., дат., вин. bólu им. jata ‘ясли’ — род., дат., вин. jötu им. rispa ‘царапина’ — род., дат., вин. rispu им. stelpa ‘девочка’ — род., дат., вин. stelpu им. … >>

№78 (С. А. Бурлак; 2015)
В литовском языке существительные бывают двух родов — мужского и женского; прилагательные согласуются с существительными в роде, числе и падеже. Даны литовские словосочетания в именительном и родительном падежах с их русскими переводами: 1. juoda duona ‘чёрный хлеб’ 9. balta galva ‘белая голова’ 2. gero kuoro ‘хорошей башни’ 10. juodas taškas ‘чёрная точка’ 3. juodos ausies ‘чёрного уха’ 11. geras dantis ‘хороший зуб’ 4. balta duona ‘белый хлеб’ 12. balto taško ‘белой точки’ 5. juodas žvėris ‘чёрный зверь’ 13. ge… >>

№1495 (П. М. Аркадьев; 2015)
Дан диалог нескольких литовских студентов в переводе на русский язык. В скобках даны формы личных местоимений, которые они употребляли в ходе диалога. Некоторые местоимения пропущены. Алдона говорит Бируте: Мы (mudvi) давно не были в гостях у Юргиса и Альгирдаса. Давай навестим их. Алдона и Бируте приходят в гости к Альгирдасу и Юргису. Алдона и Бируте: А вот и мы (mudvi)! Юргис: Как хорошо, что вы (judvi) пришли. Мы (mudu) очень рады. Альгирдас: Теперь мы (mes) будем пить чай. Юргис: Вы (jūs) будете пить чай, а мне надо к экзамену готовиться. Алдона: А мы (mudvi) думали, что вы (...) уже сдали сессию. Альгирдас: Нет, мы (mudu) должны ещё сдать один экзамен. Может быть, мы (mes) с… >>

№1794 (Е. В. Муравенко; 2014)
Даны предложения из книги о цветах, изданной в Санкт-Петербурге в начале XX века (до реформы русской графики и орфографии 1917–1918 гг.). 1. Нѣтъ надобности быть спеціалистомъ, чтобы съ успѣхомъ заниматься изслѣдованіемъ отечественной флоры; немалый и, безусловно, не всегда легкій трудъ собиранія растеній изъ простого любителя понемногу дѣлаетъ опытнаго знатока. 2. Цвѣточные магазины предлагаютъ разныя экзотическія растенія и рѣдкіе безподобные цвѣты, выращенные въ теплицахъ. 3. Разсказываютъ многочисленныя легенды о названіи незабудки, прелестнаго лѣсного синяго цвѣтка. 4. Рѣдкія тюльпанныя луковицы продаются по высокой цѣнѣ. Даны ещё два предложения из той же книги, записанные в с… >>

№48 (М. С. Булах; 2014)
В языке харари* формы повелительного наклонения многих глаголов в единственном числе различаются в зависимости от того, к кому обращается говорящий – к мужчине или к женщине. Даны формы повелительного наклонения мужского и женского рода единственного числа некоторых глаголов языка харари (в латин­ской транскрипции): Муж. р. Жен. р. Перевод kifal kifay плати! č̣imaḳ č̣imaḳi выжимай! ṭirag č̣iragi подметай! dibal dibay добавляй! ḳonti ḳonči щипли! somni somñi постись! ateḥri ačeḥri откладывай! dinaḳ diñaḳi удивляйся… >>

№11 (С. А. Бурлак; 2013)
Даны отрывки из спектакля по повести норвежской писа­тельницы А.-К. Вестли «Папа, мама, восемь детей и грузовик» с указанием, как в этих отрывках следует переводить на язык !ора* русское местоимение «мы». Некоторые формы пропущены: I Марен: Наш грузовик украли! Как же мы (sada) теперь без него? Мартин: Завтра мы (sida) с Мартой и Марен пойдём его искать. Мадс: А можно, мы (sim) с Моной тоже пойдём с вами? Мартин: Нет, вы ещё маленькие, оставайтесь дома! Мадс (Моне, шёпотом): А когда они уйдут, мы (sam) улизнём и пойдём искать без них. II Папа: Вот на этой поляне мы и разведём костёр. Девочки, помогите маме с обедом, а мы (sitʸe) пойдём за дровами. Мартин, Мадс, мы (satʸe) пойдём … >>

№8 (И. Б. Иткин; 2013)
Рассмотрим русские числительные два, три, четыре. Эти числительные обладают различными признаками. Например, по признаку «количество слогов» числительные два и три противопо­ставлены числительному четыре как односложные трёхсложному. Укажите 4-5 грамматических (морфологических, словообразовательных, синтаксических и т.д.) признаков, по кото­рым числительные два и три противопоставлены числительному четыре. Укажите 3-4 грамматических (морфологических, словообразовательных, синтаксических и т.д.) признака, по кото­рым числительные три и четыре противопоставлены числитель­ному два. Кратко поясните Ваше решение.… >>

№988 (Е. В. Муравенко; 1990)
В древнерусском языке для обозначения более чем одного предмета каждое существительное имело две разные формы. Одни существительные чаще употреблялись в одной форме, другие — в другой. В дальнейшем в качестве формы множественного числа для каждого существительного, как правило, утвердилась одна из этих двух форм. В значительном числе случаев сохранилась та форма, в которой существительное употреблялось чаще. Ниже приводятся некоторые из существительных современного русского языка, форма множественного числа которых восходит к «победившей» древней форме. 1. Существительные на -а/-я 2. Существительные на -ы/-и рога, копыта, бока, лица, чада, глаза, берега, поля, моря, рукава столы, сосед… >>

№1294 (М. Е. Алексеев; 1974)
Как известно, род существительного определяется по форме согласующихся с ним слов, например по форме прилагательных: большой стол (мужской род), но большая книга (женский род). Ниже даны разные формы одного прилагательного в гунзибском языке (это прилагательное означает ‘маленький’) и для каждой формы прилагательного указаны формы существительных, с которыми эта форма согласуется: биерар: къэра (дети), ысна (братья), кидба (девочки), ожда (мальчики) биеру: вэ (собака), хо̃хэ (дерево) йиеру: быцу (рука), кид (девочка), э̃ху (река) риерар: бэха (травы), воба (собаки), быцла (руки), курова (ручьи), э̃хела (реки), хо̃хна (деревья) риеру: бэх (трава), къэра (ребёнок), куро (ручей) иеру… >>

№1301 (Б. Ю. Городецкий, И. М. Кобозева; 1971)
Даны фразы на датском языке с их переводами: Vores hus har et stort loft.У нашего дома большой чердак. Vores stad har tre store biografer.В нашем городе три больших кинотеатра. Lofterne, der er i vores hus, er store.Чердаки, которые есть в нашем доме, большие. Vores stad har en stor biograf.В нашем городе большой кинотеатр. Loftet af vores hus er stort.Чердак нашего дома большой. Задание 1. Переведите следующие фразы на датский язык: Кинотеатры, которые есть в нашем городе, большие. В нашем доме три больших чердака. Кинотеатр нашего города большой. Задание 2. Разберите по составу слово lofterne и напишите, что означает каждая его часть.… >>

№1265 (А. А. Зализняк; 1969)
Одно из слов — дверь, горсть, тень, лошадь, постель, кровать — изменило в ходе истории свой род (однако некоторые следы того, что оно было ранее другого рода, в русском языке сохранились). Задание. Найдите это слово. Обоснуйте свой ответ.… >>

№1257 (А. К. Поливанова; 1968)
Будем говорить, что два слова входят в один грамматический класс, если эти слова могут изменяться по одинаковым грамматическим категориям (примеры грамматических категорий — падеж, число, время и т. п.). Задание. Разбейте на грамматические классы следующие слова: верблюд, который, кто, лисий, мужичьё, некто, пятый, пять, синий, три, четыре. Для каждого класса укажите, по каким грамматическим категориям изменяются слова, в него входящие.… >>

№1292 (Б. Ю. Городецкий; 1967)
Рассмотрим следующую запись: Я вижу больш____, кажд____ из которых красив____ Поставим вместо прочерка какое-нибудь существительное в винительном падеже множественного числа, тогда вместо чёрточек можно поставить только вполне определённые окончания, которых требует (допускает) это существительное. Будем говорить, что два существительных входят в один класс, если они требуют одних и тех же окончаний. Задание. Определите, сколько таких классов существительных в русском языке. Приведите, по крайней мере, по одному примеру из каждого класса.… >>

№1308 (Б. Ю. Городецкий; 1967)
Дан текст на старославянском языке с подстрочным переводом на русский: дроузи сѫсѣдн снмонъ, аньдрѣи і петръ изидошя изъ Друзья соседи Симон, Андрей и Пётр вышли из храмъ своихъ, сѣдошя на конѩ бръзы своѩ і домов своих, сели на коней быстрых своих и ꙗхашя по полю. жены дроугъ тѣхъ не ꙗхашя поехали по полю. Жёны друзей тех не поехали за ними. дроуга симонъ і аньдрѣи ꙗхасте бръзо, за ними. Друзья Симон и Андрей поехали быстро, конꙗ дроугоу тою бѣжасте зѣло добрѣ. петръ кони друзей тех побежали очень хорошо Пётр хвали конꙗ та. конь ѥго бѣжа за нима похвалил коней тех. Конь его побежал за ними. пятѣ петровѣ вънозист… >>

№1291 (А. Д. Вентцель; 1966)
В латышском языке существительные бывают двух родов; прилагательные согласуются с существительными в роде, числе и падеже. Даются латышские словосочетания в именительном и родительном падежах с их русскими переводами: silts ezers — тёплое озеро sarkanas lapas — красного листа melns lauva — чёрный лев sarkana pils — красный замок liela krāsns — большая печь liels ezers — большое озеро lielas juras — большого моря melna putna — чёрной птицы sarkana ezera — красного озера liela lauvas — большого льва melna kafija — чёрный кофе silta juāra — тёплое море sarkans putns — красная птица melnas kafijas — чёрного кофе liela kalna — большой горы liels kalns — большая гора Задание 1. Ук… >>

№1266 (1965)
Немецкое слово die Losung — женского рода. Русское слово лозунг восходит к этому немецкому слову. Задание. Определите, почему слово лозунг стало относиться в русском языке к мужскому роду.… >>