Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 15
№1289 (А. Е. Кибрик, С. В. Кодзасов; 1975)
Даны основы глаголов и основы существительных алюторского языка: глаголы существительные ɣərniku — добыть зверя ļuqaju — пить молоко mətinu — есть ягоды pəŋəlu — узнавать taraŋ — строить дом tunisaŋ — заготовлять дрова taqlipəŋ — печь хлеб ɣərnik — зверь upet — обед kansa — папироса ļuqaj — молоко mətini — ягода pəŋəl — известие ra — дом urvaq — платье, рубаха unisa — дрова Задание. Переведите на русский язык: tupetəŋ, kansu, urvaqu, qlipu, turvaqəŋ.… >>

№1165 (Е. Г. Борисова, Е. Г. Борисова; 1975)
В рязанском говоре русского языка звуку о русского литературного языка соответствует иногда о, иногда уо. Ниже приведены некоторые слова в том виде, в каком они выступают в этом говоре: двуор, пуоп, стуол, нуож, бог, ход, воз, сор. Задание 1. Дайте свои примеры таких слов, которые в рязанском говоре должны произноситься с о, и таких, которые должны произноситься с уо. Задание 2. Известно, что дифтонг уо на месте литературного о отмечается во многих говорах русского языка. Следы этого дифтонга в виде начального во- можно найти и в словах современного литературного языка. Попытайтесь найти хотя бы одно такое слово. Объясните своё решение.… >>

№1247 (А. Н. Головастиков; 1974)
Ниже приводятся глаголы чеченского языка в форме инфинитива и прошедшего времени: Инфинитив Прошедшее время дийца дийцина ‘рассказать’ дохка доьхкина ‘застегнуть’ къахета къахетта ‘жалеть’ тила тилла ‘заблудиться’ датӀа даьттӀа ‘расщепиться хета хетта ‘полагать’ дерзинадаха дерзинадаьхна ‘обнажить’ долла доьллина ‘вдеть’ ала аьлла ‘сказать’ дега дегна ‘дрожать’ Задание. Образуйте форму прошедшего времени от следующих инфинитивов: духаоза ‘остановить’, дийла ‘расти (о растении)’, ида ‘бежать’, йода ‘высушить’, дуста ‘измерить’. Примечания. Сочетаниями знаков тӀ, къ, аь, оь, уь обозначаются особые звуки чеченского языка. Два звука тӀ, следующие подряд (тӀтӀ), запис… >>

№1287 (В. А. Терентьев; 1974)
Даны арабские слова и их переводы на русский язык в перепутанном порядке: ’anta, waṣalta, ’anti, waṣalti, ‘adadtum, ’antum, safaḳtunna, kunti ‘ты (женщина)’, ‘вы (мужчины) сосчитали’, ‘вы (женщины) ударили’, ‘ты приехала’, ‘ты приехал’, ‘ты (мужчина)’, ‘вы (мужчины)’, ‘ты была’. Задание 1. Установите правильный перевод каждого арабского слова. Задание 2. Переведите на арабский язык: ‘вы (женщины)’.… >>

№1376 (А. А. Зализняк; 1974)
Объясните, от какого слова и каким способом образовано слово поваренный, выступающее в выражении поваренная соль. Подтвердите своё объяснение примерами других производных слов, которые образованы из исходных слов тем же способом и приблизительно так же соотносятся с ними по смыслу.… >>

№1365 (М. Е. Алексеев; 1973)
Даны грузинские слова с переводами на русский язык: mravalsauḳunovani — многовековой ṭomi — том tiraži — тираж didtiražiani — многотиражный sauḳune — столетие didmnišvnelovani — многозначительный saxe — вид mravalsaxovani — многообразный oǯaxi — семья mravalṭomiani — многотомный atasi — тысяча Задание 1. Переведите на грузинский язык слова: многосемейный, многотысячный. Задание 2. Что означают грузинские слова didi и mravali? Задание 3. Переведите слово kmariani (слово kmari означает ‘муж’).… >>

№1325 (М. Е. Алексеев; 1973)
Даны грузинские фразы в латинской транскрипции с русскими переводами: 1. švils hq̣avda cxeni — Ребёнок имел лошадь. 2. ʒaɣli c̣evs — Собака лежит. 3. c̣igni davarda — Книга упала. 4. mamas hq̣avda ʒma — Отец имел брата. 5. ʒmas moakvs šeša — Брат везёт дрова. 6. kva devs — Камень лежит. 7. cxens mohq̣avs svili — Лошадь везёт ребёнка. 8. cxeni c̣aikca — Лошадь упала. 9. švils hkonda c̣igni — Ребёнок имел книгу. 10. kva davarda — Камень упал. 11. mama c̣evs — Отец лежит. Задание. Переведите на грузинский язык следующие фразы: Брат имел ребёнка. Отец везёт книгу. Книга лежит. Брат везёт лошадь. … >>

№1300 (В. М. Алпатов; 1971)
Даны корейские фразы с их переводами на русский язык: Абɔчжи-га коги-рыл мɔг-ɔтта. Отец ел мясо. Хйɔнъ-и монъдонъи-ро пха-нда. Брат копает палкой. Кысарам-и сɔ-нда. Он встаёт. Кэ-га сɔ-тта. Собака вставала. Кысарам-и пуд-ыро коянъи-рыл кыри-нда. Он рисует кошку кистью. Хйɔнъ-и чхэг-ыл пад-атта. Брат получал книгу. Абɔчжи-га пуд-ыл пат-нында. Отец получает кисть. Хйɔнъ-и саб-ыл ккɔк-нында Брат ломает лопату. Задание. Переведите на корейский язык. Он копал лопатой. Кошка ест. Брат ломал палку. Примечание. Знак ɔ передаёт гласный звук, более открытый, чем о; буквы нъ передают звук, похожий на слитно произносимое нг; буквы чж звук, являющийся звонким вариантом ч.… >>

№1251 (В. А. Терентьев; 1969)
Из соображений экономии места в словарях не приводятся все формы всех изменяемых слов — как правило, приводится одна или несколько основных форм, а в приложении к словарю указывается, как по основным формам образуются остальные формы слов. Ниже приводятся эстонские глаголы в пяти формах и их переводы. Инфинитив I Инфинитив II Наст. вр. Прош. вр. Причастие Перевод hakkama hakata hakkan hakkasin hakatud начинать hüppama hüpata hüppan hüppasin hüpatud прыгать näitama näidata näitan naöitasin näidatud показывать kompima kompida kombin kompisin kombitud осязать lõikama lõigata lõikan lõikasin lõigatud резать õppima õppida õpin õppisin õpitud учиться põdema põdeda põen põdesin põetud … >>

№1263 (А. К. Поливанова; 1969)
Установите правила образования прилагательных от существительных для следующих примеров: фо́ндовый, поря́дковый, ка́рликовый, ма́ковый; парнико́вый, зрачко́вый, бобо́вый, очаго́вый, псо́вый; берегово́й, весово́й, долгово́й, голосово́й, жирово́й.… >>

№1204 (А. К. Поливанова; 1968)
Даны слова: буря, яма, шея. Задание. Придумайте такую искусственную форму записи русских слов (используя в ней, в случае необходимости, помимо русских букв, и дополнительные условные знаки), чтобы: а) одноимённые падежные формы указанных слов получились прибавлением к основе одинаковых окончаний; б) для каждого из этих слов основа была неизменна во всех 12 падежных формах (по 6 падежей единственного и множественного числа); в) существовали достаточно простые правила перехода от этой формы к обычной орфографической форме.… >>

№1246 (А. Е. Кибрик; 1967)
Даны древнегреческие слова в именительном и родительном падежах. (Именительный падеж приведён слева; надстрочные знаки опущены.) 1. οψ — οπος 2. τοκας — τοκαδος 3. κις — κιος 4. ελπις — ελπιδος 5. τεττιξ — τεττιγος 6. πιτυς — πιτυος Как произносятся некоторые греческие буквы, видно из произношения следующих слов, заимствованных из греческого (приведены соответствующие друг другу части русских и греческих слов): исключение составляет буква υ, которая произносится как русское ю в слове тюль. κυβερνητ… (кибернет…), φιλ… (фил…), παραδοξ… (парадокс…), γυψ… (гипс), χαος (хаос), νεκταρ (нектар), βιβλ… (библ…) Задание. Образуйте именительный падеж существительных, которые в родител… >>

№1245 (А. Е. Кибрик; 1967)
Даны древнегреческие слова в именительном и родительном падежах. (Именительный падеж приведён слева; надстрочные знаки опущены.) 1. κατηλιψ — κατηλιφος 4. παις — παιδος 2. αιξ — αιγος 5. αιθιοψ — αιθιοπος 3. πιτυς — πιτυος 6. κορυς — κορυθος Как произносятся некоторые греческие буквы, видно из произношения следующих слов, заимствованных из греческого (приведены соответствующие друг другу части русских и греческих слов): исключение составляет буква υ, которая произносится как русское ю в слове тюль. κυβερνητ… (кибернет…), φιλ… (фил…), παραδοξ… (парадокс…), γυψ… (гипс), χαος (хаос), νεκταρ (нектар), βιβλ… (библ…) Буква θ не имеет соответствия среди русских звуков и произносится… >>

№1235 (А. К. Поливанова; 1966)
Назовем о, е или ё, входящее в основу некоторого русского слова, «беглым», если существует родственное слово, в котором в соответствующем месте основы гласная отсутствует. Рассмотрим следующие русские слова: земля, землица, земель, земелька; метла, метёлка, метёлочка, метлища, мётел, метёлочек; мох, мха, мшистый, мохнатый; перец, перцем, перцовая, перчик, перечница; ручей, ручьишко, ручеёк, ручеёчек, ручьями; статья, статьища, статей, статейка; угол, углы, уголок, угловой, уголочек; умный, умён, умна, умница; церковь, церковью, церкви, церковка, церквушка. Задание 1. Подчеркните в приведённых выше словах все «беглые» о, е и ё. Задание 2. Сформулируйте правило, позволяющее уста… >>

№1264 (А. К. Поливанова; 1966)
Установите правила выбора уменьшительного суффикса (-ок, -ик или -чик) для следующих примеров: катерок, вечерок, погребок, желобок, куполок, теремок, тетеревок; столик, слоник, дворик, клопик, холмик, коврик, ослик, кадрик, штампик, ромбик, цилиндрик, оркестрик, комарик, топорик; стульчик, планчик, карманчик, локончик, бульварчик, моторчик, сиропчик, перерывчик.… >>