Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 11
№299 (М. Л. Рубинштейн; 2020)
Даны слова и словосочетания на латышском языке: 1 balta pilsēta – белый город 6 no Stokholmas – из Стокгольма 2 balta sniega – белого снега 7 no veca vagona – из старого вагона 3 no groza – из корзины 8 skolnieks – школьник 4 no Krievijas – из России 9 Varšava – Варшава 5 no Londonas – из Лондона 10 veca skolotāja – старая учительница 11 Baltkrievija – ? 15 vecs vagons – ? 12 Kijeva – ? 16 ? – белая корзина 13 no sniega – ? 17 ? – Минск 14 no Varšavas – ? 18 ? – Лондон Задание 1. Заполните пропуски. Задание 2. Среди примеров 1–10 один имеет два русских перевода. Найдите этот пример и укажите его второй возможный перевод. Примечание. … >>

№109 (П. М. Аркадьев; 2016)
В латышском языке буквы «е» и «ē» («е долгое») обозначают каждая по два различных звука — «широкое е / ē» и «узкое е / ē». Даны латышские существительные и прилагательные в форме винительного падежа единственного числа, разделённые на две группы в соответствии с тем, какой из двух гласных в них произносится. «широкий гласный»: desu ‘колбаса’, ēnu ‘тень’, jēgu ‘смысл’, ķepu ‘лапа’, lēcu ‘линза’, medu ‘мёд’, pēdu ‘ступня’, senu ‘древний’, svētu ‘святой’, vecu ‘старый’, vēsu ‘прохладный’, žēlu ‘жалобный’ «узкий гласный»: ceļu ‘путь’, drēbi ‘ткань’, ēdi ‘лишай’, ēzi ‘горн’, kresi ‘настурция’, meli ‘лгунья’, mēļu ‘фиолетовый’, mežu ‘лес’, sēni ‘гриб’, sēri ‘отмель’, skeču ‘скетч’, vēju ‘ветер’ … >>

№41 (П. М. Аркадьев; 2014)
Даны глаголы латышского языка в формах 1 л. ед. ч. на­стоящего и прошедшего времени. Некоторые формы пропущены: 1 л. ед. ч. наст. вр. 1 л. ед. ч. прош. вр. Перевод verdu virdu кипеть vēršu vērsu направлять tērpju tērpu наряжать pērku pirku покупать vērpju vērpu прясть cērpu cirpu стричь beržu berzu тереть ģērbju ? одевать cērtu ? рубить velku ? тащить ? elsu часто дышать Заполните пропуски. Поясните Ваше решение. š … >>

№6 (П. М. Аркадьев, А. Д. Даугавет; 2013)
Даны латышские слова в принятой орфографии и в упрощён­ной латинской транскрипции, а также их переводы на русский язык: Орфография Транскрипция Перевод acis [accis] глазá brēcis [brēcis] кричавший dušā [dušā] в дýше īpats [īpats] особенный itin [itin] довольно krusa [krussa] град lakats [lakkats] платок lāsēm [lāsēm] каплям misiņš [misiņš] латунь preču [prečču] товаров sakāt [sakāt] говорите skečam [skečam] эскизу šitik [šittik] … >>

№188 (И. С. Левин; 2013)
Даны словосочетания на латышском языке и их переводы на русский язык: skaista māja красивый дом labā mājā в хорошем доме liela istaba большая комната labā istabā в хорошей комнате skaistā dārzā в красивом саду labs dārzs хороший сад liels kalns большая гора Jaunā skolā на латышском языке означает ‘в новой школе’. Напишите по-латышски ‘новая школа’. Если Вы считаете, что вариантов может быть более одного, напишите их все в любом порядке через запятую. Чёрточка над гласной означает долготу.… >>

№1481 (П. М. Аркадьев; 2010)
Даны латышские глаголы в формах 3 лица прошедшего и будущего времени. Некоторые формы пропущены. ПрошедшееБудущееПеревод ara ars пахать bēga bēgs бежать berza berzīs тереть būra burs колдовать ēda ēdīs есть glāba glābs спасать kampa kamps хватать kāpa kāps подниматься klīda klīdīs бродить kusa kusīs таять melsa melsīs болтать miga migs засыпáть mirka mirks мокнуть ņēma ņems брать skāra skars касаться stūma stums толкать cepa ? печь kala ? ковать kalta ? сохнуть kūla ? молотить līka ? гнуться lūza ? ломаться šķīra ? разделять Задание. Заполните пропуски. Примечание. ņ произносится примерно как русское нь в слове конь, ķ – примерно как русское ть в… >>

№521 (Т. Э. Руссита; 2007)
Даны предложения и словосочетания на латышском языке: 1A. Man garšo kafija 1B. Es mīlu kafiju 2A. Karstuma dēļ iespējami ugunsgrēki 2B. Sakarā ar karstumu iespējami ugunsgrēki 3A.. Direktors maina sarakstu 3B. Direktors ienes izmaiņas sarakstā 4А. Tieši šis dokuments man bija vajadzīgs! 4В. Man kā reiz šis dokuments bija vajadzīgs! 5A. Kā man rīkoties? 5B. Kā man būt? 6A. Noziedznieks slēpjas ar citu uzvārdu 6B. Noziedznieks slēpjas zem cita uzvārda 7A. Vakar runājām par vecomāti 7B. Vakar runa gāja par vecomāti 8A. Izdalīt desmit ar divi 8B. Izdalīt desmit uz divi 9A. Pirms gada 9B. Gadu atpakaļ 10A. Ziemassvētku vecītis 10B. Sala vectēvs Даны также некоторые латышские сл… >>

№1776 (Б. Л. Иомдин; 2005)
В таблице даны названия некоторых стран по-русски и их переводы на государственные языки этих стран (некоторые — в упрощенной записи или латинской транскрипции). Все названия языков, кроме первых двух, опущены. 1 Русский Китай Дания Эстония Япония Латвия Литва Польша Румыния Россия Швеция 2 Шведский Kina Danmark Estland Japan Lettland Litauen Polen Rumänien Ryssland Sverige 3 Zhongguo Danmаi Eishania Sheben Latuoweiya Litauwan Bolan Lwomania Eguo Shwejden 4 Ķīna Dānija Igaunija Japāna Latvija Lietuva Polija Rumānija Krievija Zviedrija 5 Chiny Dania Estonia Japonia Lotwa Litwa Polska Rumunia Rosja Szwecja 6 Chugoku Denmaku Esutonia Nippon Ratovia Ritoania Porando Rumania Ros… >>

№758 (М. Л. Рубинштейн; 1998)
Даны словосочетания на латышском языке и их переводы на русский. Некоторые латышские и русские слова пропущены: 1. augsts ozols — высокий дуб 2. vecs grāmatu veikals — старый книжный магазин 3. veca meža — старого леса 4. stikla galds — стеклянный стол 5. bruņinieka cimds — рыцарская перчатка 6. sudraba abols — серебряное яблоко 7. autora teksts — авторский текст 8. operāciju galds — операционный стол 9. pretigu piena edienu — отвратительных молочных блюд 10. labs institūts — хороший институт 11. laba bernu arsta — хорошего детского врача 12. grāmatu veikala — … … 13. … kolektīvs — авторский коллектив 14. … turnīrs — рыцарский турнир 15. pretigs … — … ребёнок 16. balts … … >>

№1177 (А. А. Зализняк; 1970)
Даны пары соответствующих друг другу слов двух языков, которые развились из общего языка-предка – литовского и латышского (литовский дан в нетрадиционной орфографии): Литовский Латышский Перевод augti augt расти augi audz растешь auga aug растет augau augu я рос augai augi ты рос geni dzen гонишь gena dzen гонит ginei dzini он гнал veiki veic выполняешь veikei veici ты выполнял regēti redzēt видеть regējau redzēju я видел akis acs глаз akī aci глаз (вин. пад.) akīs acis глазá akīse acīs в глазах laikas laiks время laikai laiki времена laikū laiku времен upē upe река upēs upes рéки upēse upēs в реках kiltis cilts племя gīvas dzīvs живой Задание 1. Определ… >>

№1291 (А. Д. Вентцель; 1966)
В латышском языке существительные бывают двух родов; прилагательные согласуются с существительными в роде, числе и падеже. Даются латышские словосочетания в именительном и родительном падежах с их русскими переводами: silts ezers — тёплое озеро sarkanas lapas — красного листа melns lauva — чёрный лев sarkana pils — красный замок liela krāsns — большая печь liels ezers — большое озеро lielas juras — большого моря melna putna — чёрной птицы sarkana ezera — красного озера liela lauvas — большого льва melna kafija — чёрный кофе silta juāra — тёплое море sarkans putns — красная птица melnas kafijas — чёрного кофе liela kalna — большой горы liels kalns — большая гора Задание 1. Ук… >>