Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 10
№1543 (Д. С. Коротченко; 2022)
У людей часто возникает необходимость записать имена собственные, которые распространены в одном языке, на другом языке. Если алфавиты в этих языках значительно различаются, приходится пользоваться транслитерацией — системой передачи букв одного языка с помощью букв другого. Методы транслитерации бывают разные: например, если мы хотим записать русское имя Георгий латиницей, то обычно заменяем ий в конце слова на y и получаем Georgy, но в российских загранпаспортах принято заменять и и й на i, так что получается Georgii. Поэтому, сталкиваясь с транслитерацией имён с одного языка на другой, важно внимательно разобраться в том, как устроена используемая система. В 2019 году Денис съездил на … >>

№1510 (Ю. Д. Панченко; 2019)
Дан отрывок из корейской песни в русской транслитерации и в переводе, а также некоторые строки из этого отрывка, записанные корейским письмом хангы́ль, в перепутанном порядке: 1. Ком се марига хан чибе иссɔ: 2. Аппа Ком, Ɔмма Ком, Эги Ком. 3. Аппа Комын ттунъттунъхэ, 4. Ɔмма Комын нальссинхэ, 5. Эги Комын нɔму квийɔвɔ, 6. Ыссык-ыссык чарханда! В доме живут три медведя: Папа-медведь, мама-медведица и медвежонок. Папа-медведь толстый, Мама-медведица худая, А маленький медвежонок очень милый: Как он хорошо танцует! A. 애기 곰은 너무 귀여워 B. 아빠 곰은 뚱뚱해 C. 으쓱 으쓱 잘한다 D. 곰 세 마리가 한 집에 있어 Задание 1. Установите правильные соответствия. Поясните Ваше решение. Задание … >>

№153 (А. А. Пегушев, А. Ю. Семенюк; 2017)
Даны выражения на русском языке. В скобках указаны корейские глаголы, которые следует использовать при переводе каждого из этих выражений на корейский язык: положить книгу в коробку (nehta) вставить книгу в футляр (kkita) положить тесто на лист для выпечки (nohta) поставить кружку на стол (nohta) застегнуть пуговицу (kkita) сдвинуть столы вместе (puchita) забить мяч (nehta) прикрепить плакат к стене (puchita) вложить меч в ножны (kkita) надеть кольцо на палец (kkita) положить еду в рот (nehta) наклеить марку на конверт (puchita) добавить сахар в кофе (nehta) Какие корейские глаголы надо использовать при переводе следующих выражений? поставить горчичник (1) поставить… >>

№139 (С. А. Бурлак; 2016)
В корейском языке подлежащее может стоять в особой форме со значением, которое можно передать примерно как «Что касается...». Даны корейские существительные (в корейской орфографии и русской транскрипции) в словарной форме и в этой особой форме: СловарнаяформаОсобая форма СловарнаяформаОсобая форма 우기уги우기는угинын 누이нуи누이는нуинын сезон дождей сестра 드난тынан드난은тынанын 가곡кагок가곡은кагогын кухарка мелодия, мотив 도박тобак도박은тобагын 읍ып읍은ыбын азартная игра уездный город 조모чомо조모는чомонын 갑부каппу갑부는каппунын бабушка богач 움ум움은умын 보존почжон보존은почжонын росток хранение 구우куу구우는куунын ?갑은кабын старый друг коробок … >>

№65 (Е. П. Кулакова; 2015)
Даны русские имена и их упрощенная запись по-корейски в перепутанном порядке: Маша, Нина, Дима, Надя, Даша, Таня, Саша (1) 마샤 (2) 사샤 (3) 다샤 (4) 디마 (5) 니나 (6) 나댜 (7) 타냐 Установите правильные соответствия. Запишите по-русски: 미샤, 다냐, 나타샤.… >>

№1799 (Л. Л. Фёдорова; 2015)
Профессора Ли Санок (в корейском произношении [и санъ-ок]) и Ли Фуцин познакомили меня со старинным сельскохозяйственным календарем, употребляемым в Китае и Корее по сей день. В нем 4 времени года (весна, лето, осень, зима), каждое из которых делится на 6 периодов (примерно по 15 дней). У каждого периода свое название. Вот некоторые корейские названия, записанные корейским письмом, в русской транслитерации и с русским переводом: Корейскоеписьмо Русскаятранслитерация Русскийперевод 1 립춘 ипчхун начало весны 2 우수 усу дождевая вода 3 경칩 кёнъчхип пробуждение лягушек 4 춘분 чхунбун середина весны 6 곡우 коку хлебный дождь 7 립하 ипха начало лета 8 소만 соман малое изобилие … >>

№482 (Е. Л. Рудницкая; 2009)
Даны предложения на русском языке и их переводы на корейский язык (в записи латинскими буквами по так называемой йельской системе): Сонг подтверждает, что Чангсёп и Миа едят морковь. Songun Changsepkwa Miaka tangkunul mekumul hwakinhanta Минсу и Миа предлагают и настаивают, чтобы Суни резала хлеб. Minswuwa Mianun Swunika ppangul sselkilul ceyanhako cwucanghanta Сунгук подтверждает, что Сонг смеётся. Swungwukun Songi wusumul hwakinhanta Миа подтверждает и огорчается, что Мирани режет яблоко и лук и смеётся. Mianun Milanika sakwawa phalul sselko wusumul hwakinhako sulphehanta Ынсун и Суни настаивают, чтобы Сунгук мыл картошку и морковь, а Чинсук играла. Unswunkwa … >>

№1327 (В. М. Алпатов; 1973)
Даны корейские фразы с переводом на русский язык: 1. Кынын-и сɔм-ыл чиɔтне. Он нёс мешок. 2. Нанын-и чɔд-ыл масине. Я пью молоко. 3. Кынын-и чамчанынка? Спит ли он? 4. Ким-и кехвир-ыл масиɔтте. Я видел, что Ким пил кефир. 5. Кынын-и хвамог-ыл пхэɔттɔнка? Видел ли ты, что он колол дрова? 6. Ким-и сɔм-ыл чиɔттате. Видели, что Ким нёс мешок. 7. Нанын-и сатханъ-ыл пхэмсе. Я обещаю наколоть сахар. 8. Кынын-и чамчари. Он, видимо, спит. 9. Чɔд-и чхипне. Молоко холодное. 10. Сɔм-и кхыɔтне. Мешок был большим. 11. Чип-и кхытате. Видели, что дом большой. Задание 1. Переведите на корейский язык: Ким, видимо, колол дрова. Я обещаю нести мешок. Холодный ли кефир? Я видел, что дом… >>

№1300 (В. М. Алпатов; 1971)
Даны корейские фразы с их переводами на русский язык: Абɔчжи-га коги-рыл мɔг-ɔтта. Отец ел мясо. Хйɔнъ-и монъдонъи-ро пха-нда. Брат копает палкой. Кысарам-и сɔ-нда. Он встаёт. Кэ-га сɔ-тта. Собака вставала. Кысарам-и пуд-ыро коянъи-рыл кыри-нда. Он рисует кошку кистью. Хйɔнъ-и чхэг-ыл пад-атта. Брат получал книгу. Абɔчжи-га пуд-ыл пат-нында. Отец получает кисть. Хйɔнъ-и саб-ыл ккɔк-нында Брат ломает лопату. Задание. Переведите на корейский язык. Он копал лопатой. Кошка ест. Брат ломал палку. Примечание. Знак ɔ передаёт гласный звук, более открытый, чем о; буквы нъ передают звук, похожий на слитно произносимое нг; буквы чж звук, являющийся звонким вариантом ч.… >>

№1216 (А. Д. Вентцель; 1967)
Ниже приводится написание и произношение некоторых корейских слов: 음악가 ымакка ‘музыкант’ 조밥 чобап ‘просяная каша’ 딱따구리 ттакттагури ‘дятел’ 도적질을 точжɔкчирыл ‘воровство’ 물꼬기 мулккоги ‘рыба’ 짐승 чимсынъ ‘зверь’ 벙어리 пɔнъɔри ‘глухонемой’ 강산 канъсан ‘территория’ Задание 1. Запишите по-корейски следующие слова: абɔчжи ‘отец’, ссода ‘стрелять’, ккилло ‘кило’, сɔул ‘Сеул’. Если вы не можете сделать это однозначно, объясните почему и приведите любой из возможных вариантов. Задание 2. Запишите русскими буквами произношение следующих корейских слов и переведите последнее из них на русский язык: 자주 ‘часто’, 종 ‘раб’, 빌어먹다 ‘нищенствовать’, 뜨락또르. Примечание. Знак ɔ передаёт гласный звук, более… >>