Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 16
№394 (С. И. Переверзева; 2022)
Даны предложения на языке хинди* (в латинской транскрипции) и их переводы на русский язык: 1. Ve skūl nahī̃ bʰūlte. – Они не забывают школу. 2. Nirīkṣak yahā̃ ānā nahī̃ cāhte. – Инспекторы не хотят приходить сюда. 3. Rāhul śatrañj dekʰnā cʰoṛtā hai. – Рахул бросает смотреть шахматы. 4. Rāhul sīkʰne nahī̃ baiṭʰtā. – Рахул не садится учиться. 5. Bālak ṭenis kʰelne jāte haĩ. – Дети ходят играть в теннис. 6. Dost vahā̃ lauṭnā cāhtā hai. – Друг хочет возвращаться туда. 7. Ve sīkʰnā jānte haĩ. – Они умеют учиться. 8. Nirīkṣak skūl dekʰne ruktā hai. – Инспектор останавливается посмотреть школу. Задание 1. Переведите на русский язык: Nirīkṣak s… >>

№339 (С. И. Переверзева; 2021)
В языке хинди* действие, которое продолжается какое-то время или повторяется из раза в раз, может обозначаться добавлением к основному глаголу вспомогательных глаголов рах- или джā-. Даны русские фразы, разбитые на две группы в зависимости от того, какой вспомогательный глагол нужно использовать для перевода подчёркнутых глаголов на хинди: рах- Не стоит писать так долго, устанет рука. Дождь всё шёл и шёл. Отец работал всю ночь напролёт. У него изо дня в день ломается велосипед. Почему ты всегда ссоришься с братом? Мы уже чаю попили, а твой приятель спит и спит. джā- Несчастный раб слабел на глазах от непосильного труда. Бродяга жадно съедает одну лепёшку за другой и выпивает не… >>

№302 (С. И. Переверзева; 2020)
Даны фразы на языке хинди* в записи латинскими буквами и их переводы на русский язык: vinod, baiṭho! Винод, садись! vinod kūdte haĩ Винод прыгает. rītā dauṛtī hai Рита бежит. are, bacce, ruko! Эй, мальчик, остановись! kabbū būṛhī hai Каббу – старая. minū acche haĩ Мину – хороший. arī, pārijāt, dauṛo! Эй, Париджат, беги! billī tairtī hai Кошка плывёт. Задание 1. Переведите с хинди на русский: minū rukte haĩ rītā acchī hai baccī, baiṭho! Задание 2. Переведите с русского на хинди: Париджат садится. Эй, кот, прыгай! Эй, Каббу, плыви! … >>

№244 (С. И. Переверзева; 2019)
Даны фразы на языке хинди (в латинской транскрипции) и их русские переводы: 1. unhõne do kamīzẽ sī̃.Они сшили две рубашки. 2. ek pośāk sījiye.Сшейте, пожалуйста, один костюм. 3. usne ek kośiś kī.Он сделал одну попытку. 4. do kośiśẽ kījiye.Сделайте, пожалуйста, две попытки. 5. unhõne do pośākẽ lī̃.Они взяли два костюма. 6. usne ek slej lī.Он взял одни сани. 7. usne do pensilẽ lī̃.Он взял два карандаша. 8. unhõne ek salāh dī.Они дали один совет. 9. do salvārẽ dījiye.Дайте, пожалуйста, двое штанов. Переведите на хинди: Они сшили одни штаны. Он сделал две попытки. Он дал два совета. Дайте, пожалуйста, один карандаш. Возьмите, пожалуйста, двое саней. Буква ś чита… >>

№208 (С. И. Переверзева; 2018)
Даны слова языка хинди в латинской транскрипции, отражающей стандартное (I) и разговорное (II) произношение, а также их переводы на русский язык: I — II — Перевод bahanẽ — bɛhɛnẽ — ‘сёстры’ bahut — bahut — ‘много’ kahā̃ — kahā̃ — ‘где?’ kahānī — kahānī — ‘рассказ’ kahkar — kɛhkar — ‘сказав’ sahī — sahī — ‘истинный’ mahilā — mahilā — ‘женщина’ pahnāogī — pɛhnāogī — ‘вы оденете’ pahũckar — pahũckar — ‘прибыв’ rahtī — rɛhtī — ‘проживающая’ śahar — śɛhɛr — ‘город’ ṭhaharogī — ṭhɛhɛrogī — ‘вы остановитесь’ ṭhahartī — ṭhɛhɛrtī — ‘останавливающаяся’ Запишите в транскрипции II: nahī̃ ‘нет’, mahal ‘дворец’, rahnā ‘проживать’, sahūlat ‘удобство’. Запишите в транскрип… >>

№216 (С. И. Переверзева; 2018)
Даны арифметические примеры, записанные числительными на языке хинди* (в латинской транскрипции). Все числительные обозна­чают числа, не большие 5. В некоторых примерах имеются пропуски: do × do = čār pā̃č − čār = ek pā̃č − tīn = do ḍeṛʰ + ḍʰāī = čār ek × ek = ? ḍʰāī − ḍeṛʰ = ? tīn + čār − pā̃č = ? do × ḍʰāī = ? śūnya − śūnya = ? Заполните пропуски числительными языка хинди. Поясните Ваше решение. Буква č читается примерно как русское ч, буква ś – как русское ш; чёрточка над гласной обозначает её долготу, знак ̃ над гласной – её особое (носовое) произношение, знак ʰ после согласного обозначает его особое (придыхательное) произношение; ḍ, ṛ – особые согласные языка хинд… >>

№128 (С. И. Переверзева; 2016)
Даны некоторые местоимения языка хинди* (в латинской тран­скрипции) в форме прямого падежа и в двух формах косвенного падежа (1 – обычной и 2 – особой, характерной только для местоимений), а также их переводы на русский язык. Некоторые формы и переводы пропущены: ПереводПрямой падежКосвенный падеж-1Косвенный падеж-2 яmaĩmujʰkomujʰe тыtūtujʰko? выtum?tumhẽ этотyah?ise ?vahusko? ?yeinko? те?unkounhẽ какойkyā?kise Заполните пропуски. Местоимение "мы" в форме косвенного падежа-2 имеет вид hamẽ, а в форме прямого падежа – ham. Попробуйте объ­яснить, почему форма hamẽ выглядит именно так, и восстановите форму косвенного падежа-1. * * * Однажды один из авт… >>

№1808 (И. А. Держанский; 2016)
Министерство иностранных дел Великобритании публикует ряд информационных материалов как на английском, так и на языках, на которых говорят наиболее многочисленные иммигрантские сообщества страны. Вот заглавия нескольких разделов брошюры «Crime: Together We’ll Crack It» на языках хинди и урду, а также их переводы на русский язык: Задание. В предложениях на хинди есть семь слов, позаимствованных из санскрита, которым в урду соответствуют слова арабского или персидского происхождения. Найдите их. Примечание. На хинди и на урду говорят соответственно 45 тысяч и 269 тысяч человек из 65-миллионного населения Великобритании. В целях облегчения задачи текст на урду написан шрифтом, отличным от н… >>

№96 (С. И. Переверзева; 2015)
Даны предложения на языке хинди* (в латинской транскрипции) и их русские переводы: 1.rām aur vinod se milo.Встреться с Рамой и Винодом. 2.kisī ke sātʰ ṭahlo.Прогуляйся с кем-нибудь. 3.āīne se mat jʰagṛo.Не ссорься с зеркалом. 4.baiṭʰo aur kʰāne se mat kʰelo.Сядь и не играй с едой. 5.umā ke sātʰ dīvār mat banāo.Не строй стену с Умой. 6.gāo aur kucʰ mat bolo.Пой и ничего не говори. 7.sone ke pahle sīkʰo.Поучись перед сном. 8.gʰar ke sāmne mat laṛo.Не дерись перед домом. 9.yātrā ke pahle gʰar banāo.Построй дом перед отъездом. Переведите на русский язык: vinod ke sātʰ kʰelo aur kisī se mat bolo. rām ke sātʰ sīkʰo. dīvār ke sāmne umā ke sātʰ ṭahlo. Переведит… >>

№77 (С. И. Переверзева; 2015)
Даны фразы на языке хинди в упрощённой латинской транскрипции и их переводы на русский язык: 1. Sangītā ūbī. Сангита скучала. 2. Sītā nahī̃ hãstī. Сита не смеётся. 3. Kavītā ūbtī hai. Кавита скучает. 4. Sītā aur Sangītā ghūmtī haĩ. Сита и Сангита гуляют. 5. Sītā aur Kavītā nahī̃ chipī̃. Сита и Кавита не прятались. Переведите с хинди на русский: Sītā aur Sangītā ūbī̃. Kavītā nahī̃ ghūmtī. Kavītā aur Sangītā hãstī haĩ. Sītā chiptī hai. Переведите с русского на хинди: Кавита и Сангита прячутся. Сита не гуляла. Сита и Кавита не скучают. Чёрточка над гласной об… >>

№101 (С. И. Переверзева; 2015)
Даны предложения на языке хинди* (в латинской транскрипции) и их русские переводы: baṛe afsar paisevāle tʰe. Большие чиновники были богатые. hamārī mātāẽ, hamārī vadʰuẽ, unke bʰāī aur unkī bahanẽ moṭe tʰe. Наши матери, наши невесты, их братья и их сёстры были толстые. unkī moṭī pustakẽ aur unkī tasvīrẽ mahãgī tʰī̃. Их толстые книги и их картины были дорогие. pʰūl, bakse, naye kʰilaune aur baṛī harī mālāẽ hamārī tʰī̃. Цветы, ящики, новые игрушки и большие зелёные гирлянды были наши. pošākẽ aur baṛe beg naye tʰe. Платья и большие сумки были новые. mālāẽ aur kʰilaune hare tʰe. Гирлянды и игрушки были зелёные. Переведите на русский язы… >>

№32 (С. И. Переверзева; 2014)
Даны предложения на языке хинди в упрощённой латинской транскрипции и их переводы на русский язык:1.rām ko merī bahin se pyār hai.Рама любит мою сестру.2.merī bahin ko tujh se pyār hai.Моя сестра любит тебя.3.tujh ko mujh se pyār hai.Ты любишь меня.4.yah pyār hai.Это любовь. Переведите на русский язык:yah rām hai.bahinkorāmsepyārhai. Переведите на язык хинди:Это твоя сестра.Я люблю тебя. Чёрточка над гласной обозначает долготу. Рама — мужское имя. Язык хи́нди относится к индоарийской группе индоевропейской семьи языков. На нём говорит более 200 млн. человек в Индии.… >>

№63 (С. И. Переверзева; 2014)
Даны глаголы языка хинди* (в латинской транскрипции) с русскими переводами и образованные от них формы с побуди­тельным значением («посылать – заставлять посылать», «изда­ваться – издавать» и т.п.): Начальная форма Форма с побудительным значением bhejnā ‘посылать’ bhijānā čhapnā ‘издаваться’ čhāpnā čhūnā ‘касаться’ čhulānā denā ‘давать’ dilānā jānnā ‘знать’ janānā jutnā ‘быть запряжённым’ jotnā mičnā ‘закрываться (о глазах)’ mīčnā bhunnā ‘жариться’ bhūnnā nāčnā ‘танцевать’ načānā phirnā ‘бродить’ phernā … >>

№10 (С. И. Переверзева; 2013)
Даны предложения на языке хинди* (в нетрадиционной латин­ской транскрипции) и их русские переводы: kitnī battiyā̃ loge? – Сколько светильников ты возьмёшь? kis ke sāth kheloge? – С кем ты будешь играть? jaisī battiyā̃ čāhoge vaisī jalāū̃gā. – Какие светильники захочешь, такие и зажгу. us ke sāth kaisī pustakẽ paṛhoge? – Какие книги ты с ним прочитаешь? jis ke sāth udhar čalū̃gā us ke sāth nāčū̃gā. – С кем туда пойду, с тем и буду танцевать. un ke sāth vahā̃ khelū̃gā aur gāū̃gā. – Я буду играть и петь с ними там. Переведите на русский язык: jin ke sāth čāhū̃gā un ke sāth khelū̃gā. jahā̃ battiyā̃ jalāoge vahā̃ nāčū̃gā. kidhar čalū̃gā? Переведите на язык хинди. Если в ка… >>

№197 (С. И. Переверзева, Е. А. Ренковская; 2013)
Даны слова языка хинди в форме единственного и множественного числа именительного падежа в упрощенной латинской транскрипции и их переводы на русский язык: Единственное число Множественное число Перевод laṛkī laṛkiyān девушка sānṛ sānṛ бык daitya daitya великан beṭī beṭiyān дочь dhenu dhenuen дойная корова čhātrā čhātrāen ученица gāyak gāyak певец billā bille кот bahin bahinen сестра nars narsen няня karmčārī karmčārī чиновник guru guru учитель beṭā beṭe сын bauddha ? буддист mātā ? мать murġ ? петух bheṛ ? овца gurjī ? грузин pati ? муж billī ? ? laṛkā ? ? Заполните пропуски. č, ġ, ṛ, ṭ — особые согласные… >>

№536 (С. И. Переверзева; 2007)
Даны предложения на языке хинди* (в латинской транскрипции) и их русские переводы: mitr ke mahal, dukān aur baġīcā haĩ. У друга есть дворец, магазин и сад. bhāī ke pās cār seb, kaṅghī aur solah rupaye haĩ. У брата есть четыре яблока, расчёска и шестнадцать рупий. ghar kā dvār hai. У дома есть дверь. mālik kā ghar hai. У хозяина есть дом. mālik ke pās palaṅg hai. У хозяина есть кровать. khar ke pās gājar hai. У осла есть морковка. mitr ke pās hans aur gāṛī haĩ. У друга есть гусь и повозка. khar ke kān, ā̃khẽ, dā̃t aur cār pā̃v haĩ. У осла есть уши, глаза, зубы и четыре ноги. Задание 1. Переведите на русский язык: palaṅg ke cār pā̃v haĩ. mitr ke cār bhāī haĩ. hans kā māli… >>