Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 4
№448 (Н. Р. Добрушина; 2010)
В следующих таблицах представлены сведения о владении различными языками членов двух семей, проживающих в селении Арчиб (Дагестан). Все эти люди знают арчинский – это их родной язык. Лакский и аварский им знакомы потому, что это языки, на которых говорят в соседних селениях. До Азербайджана арчинцы могут за сутки доехать на лошади – поэтому встречается знание азербайджанского. Дагестан находится в России, поэтому распространён русский. имя родственныеотношения… >>

№919 (Я. Г. Тестелец; 1992)
Даны в упрощённой кириллической транскрипции глаголы четырёх языков Дагестана: лакского, арчинского, табасаранского и рутульского — и их русские переводы. Некоторые клетки таблицы не заполнены. Перевод Лакский Арчинский Табасаранский Рутульский жужжать зиз т̣ун зиз бос дзыз ваас (1) (2) (3) (4) фишфиш ваас (5) ап̣ус (6) лаять гьяпгьяп т̣ун гьямп бос говорить т̣ун бос (7) (8) (9) (10) (11) (12) зар т̣ун (13) (14) (15) Задание. Заполните пронумерованные клетки словами из списка, данными вперемешку. Клетки, закрашенные серым цветом, заполнять не надо. ваас, делать, дзердзер ваас, зварх бос, звенеть, зенгер ап̣ус, мяв ваас, мяв т̣ун, мяввяр ап̣ус, мяукать, нёв… >>

№1268 (А. Е. Кибрик; 1968)
Даны следующие лакские формы слова дом с их переводами и пояснением их употребления на примерах в предложениях: Например, в предложении: къатлуву — в доме Я нахожусь в доме. къатлухух — за домом и мимо дома Я прохожу за домом. къатлувату — из дома Я выхожу из дома. къатлулу — под домом Я нахожусь под домом. къатлуй — на доме Я нахожусь на доме (т. е. на крыше дома). къатлувун — в дом Я вхожу в дом. къатлухату — из-за дома Я выхожу из-за дома. къатлулун — под дом Я вхожу (т. е. спускаюсь) под дом. къатлуйх — по дому (оставляя его под собой) Я прохожу по дому (т. е. по крыше дома). Задание. Переведите на лакский язык: Например, в предложении: из-под дома Я в… >>

№1320 (А. Е. Кибрик; 1968)
Даны следующие лакские предложения с их переводами: 1. Урувзусса оьрчI учантIий ур. Придёт неопрятный мальчик. 2. Бучсса вирищар бучантIий бур. Придёт полная невеста. 3. Бурувзусса душ буккантIий бур. Выйдет неопрятная девочка. 4. Хъунасса къужа дучсса хъарищал къатлувунай най ур. Высокий старик идёт с полной старухой в дом. 5. Хъуннасса хъари учсса къужащал най дур. Высокая старуха идёт с полным стариком. 6. Хъунмасса душ урувзусса авлиянащал къатлувунмай най бур. Высокая девочка идёт с неопрятным дураком в дом. 7. ОьрчI дучсса дадащал уккантIий ур. Мальчик выйдет с полной матерью. Задание 1. Переведите на лакский язык: Мать придёт со старухой в дом. Выйдет высокий мал… >>