Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

решения   версия для печати   скачать

LII Московская традиционная олимпиада по лингвистике, 0-й тур

Задача №1 (для 8-х и 9-х классов)

Даны некоторые существительные, прилагательные и глаголы языка тидоре, образованные от них глаголы, а также их переводы на русский язык. В таблице имеются пропуски:

1 kene маленький sokene уменьшать
2 gure место sogure помещать
3 cum указывать sojum объяснять
4 dadi становиться sodadi делать
5 peka падать sobeka ронять
6 ado прибывать sogado доставлять
7 koko стоять sogoko ставить
8 tolu шляпа sotolu накрывать
9 alo soalo охлаждать
10 uci спускаться спускать
11 koliho возвращаться
12 akal хитрость перехитрить
13 torine садиться сажать
14 kai свадьба женить
15 sobaka поднимать
16 шаг sojoko наступать

Задание. Заполните пропуски в строках 9–16. Если в какой-то строке пропущено более одного слова, указывайте их через запятую и пробел. Если Вы считаете, что в какой-либо строке возможно более одного варианта заполнения, укажите все возможные варианты, добавляя поля ввода с помощью кнопки «+».

Пример. Если Вы считаете, что в строке 11 может быть пропущено слово «ho» c переводом «пять», слово «lih» с переводом «восемь» и слово «lih» с переводом «сто», Вам понадобятся три поля ввода:

ho, пять

lih, восемь

lih, сто

Примечание. Буква c читается примерно как русское ч, j — примерно как русское ч в сочетании дочь бы.

🛈 Язык тидоре относится к севернохальмахерской языковой семье. На нём говорит около 30 тыс. человек на одноимённом острове, а также в отдельных районах острова Хальмахера в Восточной Индонезии.


Задача №2 (для 8-х и 9-х классов)

Ниже приведены предложения на языке да́рма и их переводы на русский язык:

  1. jernu xyeno mangni. Напуганный ребёнок сердится.
  2. mangnu pya geeyang. Красная птица будет хромать.
  3. jonu khuli hweyang. Молодая обезьяна будет напиваться.
  4. kangnu kaka joni. У больного дяди есть время.

Задание 1. Переведите на русский язык:

  1. jernu pya kangni.
  2. geenu xyeno joyang.

Задание 2. Переведите на язык дарма:

  1. Красная обезьяна боится.
  2. Пьяный дядя будет сердиться.

Примечание.

🛈 Язык да́рма принадлежит к сино-тибетской языковой семье. На этом языке говорит около 2 тысяч человек на севере Индии.


Задача №3 (для 8-х и 9-х классов)

Даны некоторые тохарские B слова в форме родительного падежа единственного числа мужского рода, взятые из подлинных текстов (в записи латинскими буквами):

ākṣoṣepi "преподанного"

kälpoṣṣepi "обретшего"

kemeṣṣepi "зубного"

tetemoṣepi "рождённого"

nanautaṣepi "исчезнувшего"

pakeṣṣepi "частичного"

putkoṣepi "разделённого"

yenteṣṣepi "ветряного"

ykuweṣepi "пошедшего"

waikeṣṣepi "лживого"

śaumoṣṣepi "человеческого"

Задание 1. В одной из приведённых форм писец допустил ошибку. Укажите эту форму.

Задание 2. Заполните пропуски:

eka__epi "глазного"

kekamo__epi "пришедшего"

pällentä__epi "полного (о лунном диске)"

pälsko__epi "мысленного"

yāmo__epi "сделанного"

Примечание. y читается примерно как русское й, ś — как щ в слове общность, — как ш, ā — долгое a, ä — особый гласный тохарского B языка.

🛈 Тохáрский B — один из древних языков Центральной Азии, вместе с тохарским A образующий особую подгруппу внутри индоевропейской семьи языков. Рукописи на тохарском B языке, относящиеся ко второй половине I тысячелетия н.э., найдены на территории Китайского Туркестана.


Задача №4 (для 8-х и 9-х классов)

Даны некоторые русские слова в том виде, как их произносил маленький Лёва, когда ему был один год и девять месяцев:

глаз — ась

лень — нень

Лида — ида

лоб — оп

луна — нюна

мал — мань

мама — мама

мёд — оть

миг — ик

мина — мина

нам — нам

нос — ось

Задание. Как Лёва произносил следующие слова?

лес

лиса

лом

малина

медь

муха

нуль


Задача №5 (для 8-х классов)

Ниже приведены слова понпейского языка и их переводы на русский в перепутанном порядке:

nihet, teho, nihen, uhto, ien, tehen

тот кокос, вон тот лист, там, вон тот банан, тот лист, этот кокос

Задание 1. Установите правильные соответствия.

Задание 2. Переведите на русский язык: niho, iet

Задание 3. Переведите на понпейский язык: этот лист, тот банан, вон там

🛈 Понпе́йский язык относится к австронезийской языковой семье. На нём говорит около 30 тысяч человек на острове Понпеи в Тихом океане.


Задача №6 (для 8-х классов)

Даны числа в одной из средневековых систем записи и в записи современными арабскими цифрами:

Задание. Запишите арабскими цифрами:


Задача №7 (для 9-х классов)

Даны некоторые слова грузинского языка, записанные в латинской транскрипции, и их русские переводы в перепутанном порядке:

uǯredi, calsagduliani, calrelsiani, calq̇ura, calxela, ertuǯrediani, ertmarcvliani, ertṭomiani, borṭi, q̇uri, calborṭiani

ухо, клетка, борт (передний край застегивающейся спереди одежды), одноухий, одноклеточный, монорельсовый, однорукий, одностворчатый (о двери или окне), однотомный, односложный, однобортный

Задание 1. Установите правильные соответствия.

Задание 2. Выберите правильные грузинские переводы для слов «одноступенчатый», «однорогий» и «с односторонним движением (об улице)» из списка: calrka, calmxrivmoʒraobiani, ertrkiani, ertsapexuriani, ertmxrivmoʒraobiani.

Примечание. — особый согласный, по произношению близкий к русскому т; ʒ, ǯ, q̇ — особые согласные грузинского языка.


Задача №8 (для 9-х и 10-х классов)

Даны некоторые простые глаголы языка джамсай и производные от них формы:

aɣa слышать aɣawa заставлять слышать
diŋe сидеть diŋiwⁿe сажать
gɔnɔ сгибаться gɔnɔrⁿɔ разгибаться
jimnɛ слепнуть jimniwⁿɛ ослеплять
jugɔ знать juguwɔ сообщать
karⁿa делать karⁿawⁿa заставлять делать
le прикручивать lere откручивать
ma запечатывать marⁿa распечатывать
pere прыгать perewe заставлять прыгать
pine закрывать pinirⁿe открывать
wɛjɛ привыкать wɛjɛwɛ приучать
ya идти yawa отпускать

Даны ещё несколько простых глаголов языка джамсай:

cinɛ исчезать   ñɛ есть
domo наматывать   pɛgɛ вставлять
ɛrⁿɛ быть сытым   pite быть надутым
ko употреблять мясо   taɣa обуваться
muŋo завязывать      

Задание. Переведите на язык джамсай: насыщать, развязывать, давать мясо, надувать, вынимать, обувать, появляться, разматывать, кормить.

Примечание. Буква ŋ произносится как ng в английском sing или немецком singen, ñ — примерно как русское н, но с загнутым назад кончиком языка, j — как дж, y — как й, ɣ — примерно как украинское г. Надстрочный символ обозначает носовое произношение предшествующего звука, то есть такое произношение, при котором воздух выходит через нос, как, например, у русских м и н. Буквы ɔ и ɛ обозначают особые гласные языка джамсай, похожие на o и e.

Указание. При вводе ответов Вы можете заменять ŋ на ng, ñ — на ny, ɣ — на gh, надстрочное — на обычное n, ɔ — на oo и ɛ — на ee.

🛈 Язык джамса́й относится к языковой семье догон. На нём говорит несколько десятков тысяч человек в Мали и Буркина-Фасо (Западная Африка).


Задача №9 (для 10-х и 11-х классов)

Даны валлийские существительные в словарной форме и в форме с определённым артиклем с указанием грамматического рода (ж — женский, м — мужской) и их переводы на русский язык:

  Словарная форма Форма с определённым артиклем Грамм. род Перевод
1 ysgol yr ysgol ж школа
2 ci y ci м собака
3 oren yr oren м апельсин
4 heddwas yr heddwas м полицейский
5 gardd yr ardd ж сад
6 teganwr y teganwr м электрик
7 carreg y garreg ж скала
8 garej y garej м гараж
9 enw yr enw м имя
10 bachgen y bachgen м мальчик
11 geneth yr eneth ж девушка
12 parc y parc м парк
13 taten y daten ж картофелина
14 afal yr afal ж яблоко
15 het yr het ж шляпа
16 awr ж час
17 gefail ж кузница
18 hyd расстояние
19 y gath ж кошка
20 telyn ж арфа
21 y gelyn м враг
22 yr enaid душа
23 penglog ж череп
24 tad отец
25 y benbleth трудность

Задание. Заполните пропуски в строках 16–25. Если в какой-либо строке есть пропуски более чем в одной ячейке, указывайте ответы через запятую и пробел. Если Вы считаете, что в какой-либо строке возможно более одного варианта заполнения, укажите все возможные варианты, добавляя поля ввода с помощью кнопки «+».

Пример. Если Вы считаете, что в строке 24 может быть пропущено словосочетание «y tadh» мужского рода и словосочетание «y tadh» женского рода, Вам понадобятся два поля ввода:

y tadh, м

y tadh, ж

Примечание. y — гласный звук, средний между русскими и и ы, w — гласный звук, похожий на русское у, с читается как к, dd — звонкий межзубный согласный, как в английском слове that, th — глухой межзубный согласный, как в английском слове think, ch читается как х, f — как в.

🛈 Валлийский язык относится к кельтской группе индоевропейской семьи языков. На нем говорит около 1 млн человек в Великобритании (преимущественно в Уэльсе), а также в Канаде и Аргентине.


Задача №10 (для 10-х и 11-х классов)

Даны предложения на баскском языке и их переводы на русский язык:

 

  1. Hura irakaslea zen eta ikasgaiak txarrak ziren.

Он был учителем, и уроки были плохими.

  1. Ni poztu nintzen irakasle zaharra etorri zelako.

Я обрадовался, потому что старый учитель пришёл.

  1. Hura joan zenean delitu horiek gertatu ziren.

Те преступления произошли, когда он уехал.

 

  1. Ertzain txar hau atsekabetu zen bizia aspergarria zelako.

Этот плохой полицейский расстроился, потому что жизнь была скучной.

  1. Kale hauek hutsak zirenean lapur maltzurrak etorri ziren.

Хитрые воры пришли, когда эти улицы были пусты.

Задание 1. Переведите на русский язык:

  1. Lapur zahar hau irakaslea zenean ni ertzain maltzurra nintzen.
  2. Bizia aspergarria zen ertzaina joan zelako.
  3. Hura etorri zenean kalea hutsa zen.

Задание 2. Переведите на баскский язык:

  1. Учитель был плохим, потому что уроки были скучными.
  2. Старые учителя обрадовались, когда я расстроился.
  3. Тот хитрый полицейский пришёл, когда произошло преступление.

 

🛈 Баскский язык — язык басков, народа, живущего в Стране Басков, автономной провинции на севере Испании, и в сопредельных районах Франции; на нём говорит около 750 тысяч человек. Родственные связи баскского языка не установлены.


Задача №11 (для 10-х и 11-х классов)

Даны глаголы на древнеиндийском языке санскрит в словарной форме и в форме деепричастия. Некоторые формы пропущены.

Словарная форма Деепричастие Перевод
śak śaktvā мочь
dagh dagdhvā достигать
bhid bhittvā отделять
pratap pratapya гореть
krudh kruddhvā сердиться
anubudh anubudhya просыпаться
mad mattvā пьянеть
nij niktvā мыть
pratilabh pratilabhya получать
muc muktvā терять
vinud vinudya разгонять
lup luptvā разрушать
rabh начинать
nirlip слизывать
lag пробовать
śvit бледнеть
aparudh лишать

Задание 1. Заполните пропуски.

* * *

Санскритские звуки c (произносится приблизительно как русское ч) и j произошли из двух других звуков, при этом известно, что звук j произошел из g.

Задание 2. Из какого звука произошел звук c?

Задание 3. Что Вы можете сказать о произношении звука, обозначаемого в транскрипции знаком j? Выберите верное утверждение из предложенных:

а) j произносится так же, как й в слове йогурт;

  1. b) j произносится как звонкий звук, парный к ч;
  2. c) j — звук, похожий на русское х, но произносящийся более глубоко;
  3. d) j произносится примерно как к в слове кит;
  4. e) j произносится так же, как д в слове дятел;
  5. f) j произносится как th в английском слове this.

Примечание. ś читается приблизительно как русское щ в слове общность, знак h означает особое (с придыханием) произношение предшествующего согласного; чёрточка над гласной обозначает долготу.

Указание. При вводе ответов Вы можете заменять ś на sh, а гласную с чёрточкой — на удвоенную гласную (например, ā на aa).


Задача №12 (для 10-х и 11-х классов)

Даны формы существительных языка пареси, а также их переводы на русский язык в перепутанном порядке:

hi-kitxi, hi-txiyityo, hi-mahaza, ihoti, kitxiti, halawakokokati, w-aikoli, wi-zaitso,

w-oloza, x-aikoli, xi-halawaza, zaitsokati

нога, твоя нога, хвост, наш зуб, ваш зуб, наша племянница, дядя, племянница, твоя внучка, попугай, ваш попугай, наши деньги, твой мёд

Задание 1. Установите правильные соответствия.

Задание 2. Переведите на русский язык: w-iho, xi-kitxi, hi-zaitso, olo.

Задание 3. Переведите на язык пареси, если известно, что слово alohe обозначает плод растения аратикуна: твой хвост, ваш дядя, мёд, внучка, наш плод аратикуны.

Примечание. z произносится примерно как английское th в слове thing, x — примерно как русское ш, ts — примерно как русское ц, tx — примерно как русское ч, ty — примерно как русское т в слове тётя.

🛈 Язык пареси относится к аравакской (майпурской) языковой семье. На нём говорит около 1800 человек в Бразилии.


Задача №13 (для 10-х и 11-х классов)

Даны некоторые существительные русского языка, разбитые на три группы:

I                    II                   III

кипяток      сук                бок

сахар            пруд              край

йод                ряд                свет

хворост      бег                дым

страх          быт             снег

смех              рай                вид

туман           аэропорт    спирт

Задание. Распределите по группам I, II и III следующие существительные:

аэровокзал, берег, верх, кофеёк, лес, мир, народ, плот, пыл, боб, толк, угол

Если про какие-то слова Вы считаете, что они не относятся ни к одной из групп, отметьте это.


Задача №14 (для 11-х классов)

Даны восемь предложений на языке кирибати:

1) E nooria te uaa te aomata. 5) A noorii taian uee taian aine.
2) A na kunei taian uee taian aine. 6) E na kunei taian uee te aomata.
3) A na kunea te uee taian aomata. 7) A kunei taian uee taian aine.
4) E na noorii taian uee te aine. 8) A na kunea te uaa taian aine.

и их переводы в перепутанном порядке:

a) Женщины увидели цветы. e) Мужчина найдет цветы.
b) Мужчина увидел фрукт. f) Женщины найдут фрукт.
c) Женщины найдут цветы. g) Мужчины найдут цветок.
d) Женщина увидит цветы. h) Женщины нашли цветы.

Задание 1. Установите правильные соответствия.

Задание 2. Даны ещё четыре предложения на языке кирибати, но не все они правильны (а может быть, все неправильны). В каком предложении / В каких предложениях есть как минимум одна ошибка?

I) E noorii taian uaa te aomata.
II) E kunea te uaa taian aomata.
III) A na noorii te uee te aine.
IV) E kunea taian uee te aine.

🛈 Кириба́ти (гилбертский, кирибатский) — один из микронезийских языков, официальный язык Республики Кирибати. На нём говорит около 100 тыс. человек.