решения версия для печати скачать
XII Традиционная олимпиада по языковедению и математике, I тур
Задача №1 (все классы, №0)
Представьте себе, что перед вами текст (длиной не менее страницы) на языке Х, с которым вы в какой-то степени знакомы, и его перевод на русский язык. Назовём словом последовательность букв в тексте, заключённую между двумя пробелами.
Задание 1. Как вы думаете, в каком тексте будет больше слов — русском или на языке Х? Приведите в пользу вашего решения как можно больше доводов.
Задание 2. Изменится ли ваше решение, если подсчитывать только число различных слов в каждом тексте? Приведите и в этом случае все ваши доводы.
Задача №2 (невыпускные классы, №1)
В русском языке бывают такие случаи, когда
а) произношение формы существительного вместе с предлогом отличается от произношения того же существительного в том же числе и падеже, но без предлога лишь долготой первого звука;
б) произношение этих двух форм (с предлогом и без него) одинаково.
Задание 1. Приведите хотя бы один пример случая «а».
Задание 2. Приведите хотя бы один пример случая «б». Каким приёмом иногда пользуются, чтобы избежать случая «б» ?
Задача №3 (невыпускные классы, №2)
Даны датские предложения и их переводы на русский язык:
1. Om søndagen går jeg til min ven. | В воскресенье я хожу к моему другу. |
2. Jeg spiser brødet med smør på. | Я ем хлеб с маслом. |
3. Jens talte med Åge. | Йенс разговаривал с Оге. |
4. I tørsdags spiste jeg grøden. | В четверг я ел кашу. |
5. På fredag går jеg i teatret. | В пятницу я пойду в театр. |
6. Om tørsdagen drikker Ågekaffemed brødet til. | В четверг Оге пьёт кофе с хлебом. |
7. Sukker ligger på tallerken. | Сахар лежит на тарелке. |
Задание. Переведите на датский язык:
- В воскресенье я разговаривал с моим другом.
- В пятницу я пью кофе.
- В четверг я поговорю с Йенсом.
- Оге ест кашу с сахаром.
Объясните своё решение.
Задача №4 (невыпускные классы, №3)
Даны чешские слова и соответствующие им русские:
byt | — быт | bitva | — битва |
druh | — друг | trouba | — труба |
hlíst | — глист | bývati | — бывать |
kvas | — квас | dávati | — давать |
plášť | — плащ | padati | — падать |
pouť | — путь | kroužiti | — кружить |
soud | — суд | lízati | — лизать |
štít | — щит | mučiti | — мучить |
vid | — вид | mysliti | — мыслить |
žar | — жар |
Задание. Переведите на чешский язык: чиж, зуб, бык, кусать.
Примечание. Знак ´ означает долготу гласной (над буквой i он ставится вместо точки), знак ’ — мягкость предшествующей согласной.
Задача №5 (невыпускные классы, №4)
У Вас есть два кубика, из которых нужно сделать календарь, т. е. написать на их гранях цифры так, чтобы, выкладывая кубики рядом, можно было получить все числа месяца: 01, 02, . . . , 31.
Задание. Какие цифры нужно написать на гранях каждого кубика и сколькими способами можно это сделать?
Задача №6 (невыпускные классы, №5)
В японском языке наряду с иероглифами используются две слоговые азбуки: катакана и хирагана. Среди японских слов есть слова, которые обычно или всегда записываются хираганой. Каждому знаку катаканы соответствует знак хираганы и наоборот, но написание знаков почти всегда различно. Дано несколько японских слов в их обычном написании с транскрипцией и переводами:
ボイラー | боира̄ (паровой котёл) |
あんた | анта (ты) |
コンボ | комбо (маленький джаз-оркестр) |
オリンピツク | оримпикку (Олимпийские игры) |
あります | аримасу (вежливая форма глагола «быть») |
コーカサス | ко̄касасу (Кавказ) |
Задание. Определите, какие слова записаны катаканой, а какие — хираганой, если известно, что первое слово записано катаканой и что один знак является одинаковым в катакане и хирагане.
Примечание. Чёрточка над гласной обозначает долготу.
Задача №7 (невыпускные классы, №6)
Даны основы глаголов и основы существительных алюторского языка:
глаголы | существительные |
ɣərniku — добыть зверя ļuqaju — пить молоко mətinu — есть ягоды pəŋəlu — узнавать taraŋ — строить дом tunisaŋ — заготовлять дрова taqlipəŋ — печь хлеб | ɣərnik — зверь upet — обед kansa — папироса ļuqaj — молоко mətini — ягода pəŋəl — известие ra — дом urvaq — платье, рубаха unisa — дрова |
Задание. Переведите на русский язык:
tupetəŋ, kansu, urvaqu, qlipu, turvaqəŋ.
Задача №9 (выпускные классы, №1)
В рязанском говоре русского языка звуку о русского литературного языка соответствует иногда о, иногда уо. Ниже приведены некоторые слова в том виде, в каком они выступают в этом говоре:
двуор, пуоп, стуол, нуож, бог, ход, воз, сор.
Задание 1. Дайте свои примеры таких слов, которые в рязанском говоре должны произноситься с о, и таких, которые должны произноситься с уо.
Задание 2. Известно, что дифтонг уо на месте литературного о отмечается во многих говорах русского языка. Следы этого дифтонга в виде начального во- можно найти и в словах современного литературного языка. Попытайтесь найти хотя бы одно такое слово.
Объясните своё решение.
Задача №10 (выпускные классы, №2)
Перед вами арабские слова в их арабской записи и латинской транскрипции.
نَيْلُونٌ | naylūnun |
مَدْرِيدُ | madrīdu |
مَغْرِبٌ | maġribun |
كِيلُومِتْرٌ | kīlūmitrun |
تْشِيكُوسْلُوفَاكِيَا | tšīkūslūfākiyā |
خَرْطُومُ | ḫarṭūmu |
Задание. Запишите в латинской транскрипции и переведите на русский язык слово:
حَرْكُوفُ
Примечание. Звук ġ близок к русскому г, звук š соответствует русскому ш, звук у — русскому й (в слове йод), звук ṭ близок к русскому т (он, однако, отличается от арабского t), звук ḫ близок к русскому х. Черта над гласной обозначает долготу гласного звука.
Задача №11 (выпускные классы, №3)
Дан алфавит из одной буквы Х . Слова строятся с использованием этой буквы и скобок следующим образом:
- буква Х — слово;
- если A — слово и B — слово, то (AB) — слово.
Задание. Сколько существует слов, в которые Х входит 8 раз?
Примечание. Словами, например, являются следующие последовательности:
((ХХ)(Х(ХХ))) — Х входит 5 раз;
(((ХХ)Х)Х) — Х входит 4 раза.
Задача №12 (выпускные классы, №4)
Даны числа в записи китайскими иероглифами:
五兆四千六十九 | 5 000 000 004 069 |
七千万九十 | 70 000 090 |
八千八百八亿八万一 | 880 800 080 001 |
十亿 | 1 000 000 000 |
Задание 1. Запишите иероглифами: 41 478 599 005 616 .
Задание 2. Опишите, чем китайский способ записи чисел отличается от привычного для нас.
Задача №13 (выпускные классы, №5)
Даны турецкие слова с переводом на русский язык. Значения некоторых слов иллюстрируются предложениями.
yazmak — писать
yazılmak — писаться (Имена пишутся с большой буквы)
burmak — скручивать
burulmak — скручиваться (Волокна скручиваются пряхами в нить)
giymek — одевать
giyinmek — одеваться (Мальчик одевается)
sevişmek — любить (Они любят друг друга)
görünmek — виднеться (Дом еле виднеется)
görüşmek — видеться (Мы часто с ним видимся)
öpüşmek — целоваться
doğmak — рождаться
doğurmak — рождать
batmak — тонуть
pişmek — вариться
pişirmek — варить
geçmek — проходить
düşmek — падать
tutmak — держать
Задание. Переведите на русский (и проиллюстрируйте примерами): tutunmak, tutulmak, düşürmek, geçirmek, öpmek, batırılmak, görülmek, görmek.
Примечание. ş = ш; ç = ч; ğ — слабое г; u и ö — звуки типа французских u, œ или немецких ü, ö, несколько похожие на русские гласные в словах тюль и тётя; ı = ы.
Задача №14 (выпускные классы, №6)
Даны фразы на ненецком языке с переводом на русский:
- Мань теда’ помидорм’ ӈаворӈадм’.
Я сейчас ем помидор. - Пётр тюку нем’ мякана маниеда.
Пётр видит эту женщину в чуме. - Не хуксинм’ теда’ маниеда.
Женщина сейчас видит кувшин. - Тюку ненэць’ тинхана пям’ поёрӈа.
Этот человек рубит дрова в сарае. - Мань пям’ выӈгана поёрӈав.
Я рублю дрова в тундре. - Сырта тюку серм’ хадри теневада.
Свидетель, конечно, знает это дело. - Мань тюку ӈацекым’ ӈаха’на теневав.
Я давно знаю этого ребёнка. - Сырта ӈаха’на тюку ӈацекым’ тенева.
Свидетель давно знает этого ребёнка. - Мань сававна тюку сыртам теневадм’.
Я хорошо знаю этого свидетеля.
Задание. Переведите на ненецкий язык двумя способами каждую из следующих фраз:
- Я вижу женщину в сарае.
- Свидетель сейчас ест помидор.
- Ребёнок видит дрова в тундре.