решения версия для печати скачать
I Традиционная олимпиада по языковедению и математике, II тур
Задача №1 (невыпускные классы, №3)
Здесь выписано несколько польских слов с их переводом на русский язык:
uczennica — ученица
bystry — быстрый
ciocia — тётя
byłem — я был
kłaść — класть
brzęknąć — брякнуть
stępać — ступать
mąż — муж
pięć — пять
Дан также следующий текст, в котором выписанные выше слова не встречаются:
MĄDRZY BRACIA
Szeroko rozpościerała się po ziemi sława kalifa z Bagdadu, sława jego sprawiedliwości i mądrości. Wybrali się też trzej bracia, aby mu cześć oddać.
W drodze powiedział pierwszy:
— Tutaj szedł wielbłąd ślepy na jedno oko.
Drugi dodał:
— Nie miał z przodu dwóch zębów.
A trzeci zakończył:
— Objuczony był z jednej strony miodem, z drugiej ziarnem.
I szli dalej. Potem słyszą: ktoś biegnie za nimi. Oglądają się, to jakiś człowiek.
— Nie widzieliście, — pyta, — wielbłąda, którego kupiłem?
Człowiek prosił braci, by mu wskazali, dokąd uciekł nieposłuszny wielbłąd.
Задание. Переведите этот текст.
Задача №2 (все классы, №6 (1))
(Для тех, кто знаком с английским языком и не знаком с французским.)
В английском языке много слов, близких по своему значению и написанию к французским словам. Пара похожих слов могла возникнуть из-за того, что англичане заимствовали слова из французского языка, или из-за того, что оба слова были независимо друг от друга заимствованы из латыни.
Здесь выписано несколько пар таких исторически связанных французских и английских слов, в квадратных скобках указано приблизительное произношение французских слов, знаком ~ отмечается носовой характер гласного.
écumer | [экюмэ́] | ‘снимать пену’ | to scum |
baume | [бом] | ‘бальзам’ | a balm |
épine | [эпи́н] | ‘колючка’ | a spine |
mât | [ма] | ‘мачта’ | a mast |
champion | [шãпйṍ] | ‘чемпион’ | a champion |
tempête | [тãпэ́т] | ‘буря’ | a tempest |
faucon | [фокṍ] | ‘сокол’ | a falcon |
placer | [пласэ́] | ‘помещать’ | to place |
étable | [эта́бль] | ‘хлев, стойло’ | a stable |
vêtir | [вэти́р] | ‘одевать’ | a vestment |
incident | [э̃сидã́] | ‘происшествие’ | an incident |
court | [кур] | ‘двор’ | a court |
page | [паж] | ‘страница’ | a page |
port | [пор] | ‘порт’ | a port |
caresser | [карэсэ́] | ‘ласкать’ | to caress |
quantité | [кãтитэ́] | ‘количество’ | quantity |
qualité | [калитэ́] | ‘качество’ | quality |
gage | [гаж] | ‘залог’ | a gage |
Задание 1. Определите, как произносятся следующие французские слова: 1) changer, 2) étrange, 3) forêt, 4) adresser, 5) trembler, 6) paume, 7) charmer, 8) cité, 9) fausse, 10) arrêter.
Опишите (кратко) замеченные вами французские правила чтения.
Задание 2. Что могут означать французские слова, приведённые в задании 1?
Задача №3 (все классы, №6 (2))
(Для тех, кто знаком с немецким языком, но не знаком с английским.)
Для многих немецких слов можно найти похожие (или даже совпадающие) по значению и написанию слова английского языка. Такие пары могли возникнуть оттого, что слово было заимствовано из одного языка в другой или оба слова произошли от некоторого третьего языка.
Ниже выписано несколько пар таких исторически связанных слов:
so | ‘так’ | so |
das Bad | ‘ванна’ | the bath |
dick | ‘толстый’ | thick |
der Finger | ‘палец’ | the finger |
bringen | ‘приносить’ | to bring |
scharf | ‘острый, резкий’ | sharp |
der Busch | ‘куст’ | the bush |
das Bier | ‘пиво’ | the beer |
fein | ‘тонкий, изящный’ | fine |
beißen | ‘кусать’ | to bite |
das Tier | ‘животное’ | the deer ‘олень’ |
trinken | ‘пить’ | to drink |
weit | ‘далёкий, широкий’ | wide ‘широкий’ |
Задание 1. Определите, что могут означать следующие английские слова:
1) to thank | 5) to sing |
2) thine | 6) to shine |
3) to wash | 7) deep |
4) to ride |
Задание 2. Переведите с немецкого языка на английский следующие слова:
1) fallen ‘падать’ | 5) der Garten ‘сад’ |
2) das Ding ‘вещь’ | 6) der Wein ‘вино’ |
3) greifen ‘хватать’ | 7) gleiten ‘скользить’ |
4) feilen ‘пилить’ | 8) das Wasser ‘вода’ |
Задача №4 (все классы, №6 (3))
(Задачу можно решать независимо от того, какой язык изучается в школе. Для школьников, не знакомых с французским языком, решение задачи облегчится, если решить предварительно задачи №1181 и 1182.)
Большинство французских слов произошло из латинских. Приводим несколько пар таких исторически связанных слов с указанием их приблизительного произношения (латинские слова помещены слева; знаком ~ отмечается носовой характер гласного, h — придыхательный звук).
rastellum | [растеллюм] | ‘мотыга’ | râteau | [рато́] | (грабли) |
calvus | [кальвус] | ‘лысый’ | chauve | [шов] | |
spongia | [спонгиа] | ‘губка’ | eponge | [эпṍж] | |
alnus | [альнус] | ‘ольха’ | aune | [он] | |
tempestas | [тэмпэстас] | ‘буря’ | tempête | [тãпэ́т] | |
honestus | [hонэстус] | ‘честный’ | honnete | [онэ́т] | |
carmen | [кармэн] | ‘песня’ | charme | [шарм] | (очарование) |
vestire | [вэстире] | ‘одевать’ | vêtir | [вэти́р] | |
camelus | [камэлюс] | ‘верблюд’ | chameau | [шамо́] | |
gemere | [гэмэрэ] | ‘стонать’ | gémir | [жэми́р] | |
tu | [ту] | ‘ты’ | tu | [тю] | |
qui | [кви] | ‘кто’ | qui | [ки] | |
nullus | [нуллюс] | ‘никакой’ | nul | [нюль] | |
tentus | [тэнтус] | ‘растянутый’ | tente | [тãт] | (палатка) |
mantellum | [мантэллюм] | ‘покрывало’ | manteau | [мãто́] | (плащ, пальто) |
spina | [спина] | ‘колючка’ | épine | [эпи́н] | |
status | [статус] | ‘положение’ | état | [эта́] | |
cattus | [каттус] | ‘кошка’ | chat | [ша] | |
centrum | [цэнтрум] | ‘центр’ | centre | [сãтр] | |
carus | [карус] | ‘дорого́й’ | cher | [шэр] |
Одно и то же латинское слово (или корень слова) могло, с одной стороны, найти отражение в современном французском языке (т. е. развиться в французское слово или заимствоваться), а с другой стороны, проникнуть в русский язык. Следует учитывать, что при этом: а) латинский корень мог попасть в оба языка в составе слов с разными суффиксами; б) значение корня могло меняться.
В результате получалось такое соотношение:
Задание 1. Установите, с какими русскими словами оказались таким образом исторически связаны следующие французские слова (т. е. найдите к каждому слову Ф слово Р — см. схему выше):
- charbon (уголь),
- sauter (прыгать),
- bête (животное),
- arrêter (останавливать),
- aube (рассвет; соответствующий латинский корень означал ‘белый’),
- quart (четверть),
- château (замок),
- bâtiment (укрепление),
- rôti (жареный),
- écarlate (розовый),
- paume (ладонь),
- quantité (количество).
Задание 2. Выполните то же задание для следующих французских слов:
- fête (праздник),
- fausse (ложный),
- chandelle (свеча),
- arche (арка),
- autre (другой),
- quitte (свободный от долга),
- pâtre (пастух),
- champ (поле),
- qualité (качество),
- vent (ветер),
- temps (время),
- accent (ударение),
- plâtre (гипс),
- herbe (трава).
Задача №5 (выпускные классы, №3)
Ниже дан перевод шести фраз с венгерского языка на русский:
Az asztalon a térkép van. — На столе карта.
Az asztalokban a térképek vannak. — В столах карты.
A füzetnél az újság van. — Возле тетради газета.
Az újságokon a füzetek vannak. — На газетах тетради.
Az ablakoknál a pad van. — Возле окон скамейка.
A székeken a kasok vannak. — На стульях корзины.
Задание Переведите на венгерский язык:
- В столе тетрадь.
- В тетради газеты.
- Возле стола стулья.
- Возле стульев скамейки.
- На окне коробка.
Примечание. ü — гласный, одновременно похожий на у и и (немецкое ü, французское u); знаком ´ отмечается долгота гласного.
Задача №6 (выпускные классы, №4)
Имеем буквы русского алфавита: а, в, д, е, з, и, о, с, т.
Будем составлять из них четырёхбуквенные комбинации следующим способом:
1- я буква — какая-нибудь гласная;
2-я буква — в;
3-я буква — какая-нибудь гласная (но не совпадающая с первой буквой);
4-я буква — какая-нибудь согласная (но не в);
Каждую такую комбинацию будем произносить с ударением на первом слоге.
Задание. Определите, сколько комбинаций, звучащих по-разному, можно составить таким способом.