Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

решения   версия для печати   скачать

XL Турнир имени М. В. Ломоносова (2017/2018), II тур

Задача №1

Дана азбука Морзе:

А  • – Б  — • • • В  • — – Г  — — • Д  — • • Е, Ё  •
Ж  • • • – З  — — • • И  • • Й  • — — – К  — • – Л  • — • •
М  — – Н  — • О  — — – П  • — — • Р  • — • С  • • •
Т  – У  • • – Ф  • • — • Х  • • • • Ц  — • — • Ч  — — — •
Ш  — — — – Щ  — — • – Ъ  • — — • — • Ы  — • — – Ь  — • • – Э  • • — • •
Ю  • • — – Я  • — • –        

Также даны названия вымышленных кораблей из произведений художественной литературы, записанные азбукой Морзе (без разделения знаков пробелами) и с помощью морской флажковой азбуки. Все названия являются словами русского языка.

1) • — — •••• — •••• — — •• — ••• — –
2) •••• — • — • — •• –  
3) — • — ••• — • — • — — ••• –  
4) • — — ••• — — — — ••• — •  
5) — — • — •••• — — — ••• –  
6) — •••• — •• — •• — •• — ••• — •  

Задание 1. Расшифруйте название каждого корабля. Поясните Ваше решение.

Задание 2. Запишите названия этих кораблей по-русски и азбукой Морзе:

7)
8)
9)

Задача №2

Даны японские фразы (в русской транслитерации) с переводами на русский язык:

  1. Ватакуси-га ко:ка-о хандан-сита.
    Я оценил эффект.
  2. Дзёсю-га дзё:кё:-о хандан-сита.
    Ассистент оценил обстановку.
  3. Ватакуси-га соно гэнсё:-о сэцумэй-сита до:рё:-о гокай-суру.
    Я недопонимаю коллегу, который объяснил этот феномен.
  4. Ватакуси-га до:рё:-но сэцумэй-сита гэнсё:-о сайгэн-сита.
    Я воспроизвел феномен, который объяснил коллега.
  5. Ватакуси-га соно гэнсё:-о сэцумэй-суру сэммонка-о гокай-сита.
    Я недопонял специалиста, который объясняет этот феномен.
  6. Дзёсю-га ватакуси-но хандан-суру ко:ка-о гокай-суру.
    Ассистент недопонимает эффект, который я оцениваю.
  7. Ватакуси-но гокай-сита дзёсю-га хандан-суру.
    Ассистент, которого я недопонял, выносит оценку.
  8. Ватакуси-га сэцумэй-суру.
    Я объясняю.

А. Переведите на русский язык:

  1. Сэммонка-га сэцумэй-сита.
  2. Ватакуси-га дзёсю-но сэцумэй-суру гэнсё:-о хандан-суру.
  3. Дзё:кё:-о хандан-сита до:рё:-но сайгэн-сита гэнсё:-о сэцумэй-сита дзёсю-га ватакуси-о гокай-суру.

Б. Переведите на японский язык:

  1. Я недопонял ассистента, который воспроизвел эффект, который объяснил коллега.

Примечание. Двоеточие после гласной обозначает долготу, дз — особый согласный японского языка, произносящийся примерно как звонкое ц.


Задача №3

Даны слова на языке калам в принятой орфографии и в латинской транскрипции, а также их переводы на русский язык:

орфография транскрипция перевод   орфография транскрипция перевод
yakt [yaγɨt] птица   yk [yik] открывать
kotp [koδɨp] дом   wdn [wundɨn] глаз
saky [saγiy] бессознательно   ytk [yiδɨk] лес
basd [mbasɨnt] дедушка   gos [ŋgos] мысль
mnek [menek] наутро   yowp [yowup] он упал
yawn [yawan] голод   ag [aŋk] говорить
tmey [temey] плохо   kby [kɨmbiy] покидать
kmap [kamap] песня   nŋd [nɨŋɨnt] правда

Задание. Напишите в транскрипции следующие слова языка калам:

mneb ‘страна’, kleŋd ‘ползти’, skop ‘группа’, etp ‘что’, kab ‘камень’, dsn ‘борода’, mgan ‘огороженное место’, tw ‘топор’, magy ‘яйцо’.

Поясните Ваше решение.

Примечание. Язык калáм — один из папуасских языков. На нём говорит около 15 тысяч человек в горах центральной части о. Новая Гвинея. ɨ — особый гласный звук языка калам; ŋ произносится как ng в английском sing или в немецком Gesang, y — как й в слове йогурт, w — как w в английском want; γ и δ — звуки, похожие на русские г и д соответственно.