решения версия для печати скачать
XXXVIII Турнир имени М. В. Ломоносова (2015/2016), II тур
Даны японские слова, их латинская транскрипция и перевод на русский язык. В таблице имеются пропуски.
のり | nori | нори (листы из сушеной водоросли) |
やきとり | yakitori | якитори (куриные шашлычки) |
さくら | sakura | сакура (японская вишня) |
クラス | kurasu | класс |
タンク | tanku | цистерна (англ. tank) |
たんか | tanka | танка (японское стихотворение из 31 слога) |
うどん | udon | удон (японская лапша) |
ラドン | radon | радон (химический элемент) |
アレグロ | areguro | аллегро (музыкальный термин) |
アロエ | aroe | алоэ (африканское растение) |
すみえ | sumie | картина тушью |
マクラメ | makurame | макраме (техника плетения) |
ダコタ | dakota | Дакота (Южная и Северная Дакота — штаты в США) |
ミルク | miruku | молоко (англ. milk) |
みず | mizu | вода |
こえ | koe | голос |
? | ueno | Уэно (район Токио) |
? | ? | микадо (японский император) |
? | ? | якудза (японская мафия) |
? | ? | Лондон |
メダル | ? | ? |
エゴイズム | ? | эгоизм |
? | ? | танго (латиноамериканский танец) |
? | ? | танго («праздник мальчиков» — один из традиционных японских праздников) |
? | guramu | грамм |
Задание. Заполните пропуски.
Примечание. z читается как дз.
Даны названия географических объектов на русском языке и все их переводы на вымышленный язык ро, разработанный в начале XX века американцем Эдвардом Пауэллом Фостером:
Аргентина, Волга, Куба, Конго, Корея, Нил, Сицилия, Янцзы
Bufesi, Bufucu, Buraya, Burevo, Buriko, Burini, Dradako, Dradiko, Draduar
А. Установите правильные соответствия.
Б. Переведите на русский язык: Dradaaf, Bufima, Bufonze. Если в каком-то случае Вы не можете сделать это однозначно, укажите возможные варианты.
В. Переведите на язык ро: Алжир, Ганг, Лена, Сербия.
Г. Как Вы думаете, что означают на языке ро слова Bugacas и Bugacup, если известно, что других слов на Bugac- в cловаре языка ро не приводится, а слово Bugacas, вероятно, могло бы иметь и другую предпоследнюю букву?
Даны предложения на языке сапотек Сан-Лукас-Кьявини* и их русские переводы:
- Naan zhyàa’p rumbèe’ëng zhyàa’p.
Девушка знает, что он знает ее. - Naan zhyàa’p bguhty me’s la’anng.
Девушка знает, что учитель убил его. - Nnah bxuuhahz bguhty bxuuhahz me’s.
Священник говорит, что убил учителя. - Nnah bxuuhahz ryulààa’z me’s me’s.
Священник говорит, что учитель любит себя. - Rrallohëng ryulààa’zëng la’anng.
Он думает, что любит себя. - Rrallohëng rumbèe’ zhyàa’p la’anng.
Он думает, что девушка знает его.
Задание 1. Переведите на русский язык:
Naan me’s ryulààa’z me’s la’anng.
Nnahëng bguhty me’s bxuuhahz.
Rralloh zhyàa’p ryulààa’zëng bxuuhahz.
Задание 2. Переведите на сапотек Сан-Лукас-Кьявини:
Девушка думает, что убила себя.
Он говорит, что знает священника.
Он знает, что священник любит себя.
Задание 3. Переведите на сапотек Сан-Лукас-Кьявини всеми возможными способами и объясните разницу в значении переводов:
Учитель думает, что священник любит его.
Примечание. ll, nn, ng, nng, rr, x, zh — особые согласные, ë — особый гласный языка сапотек Сан-Лукас-Кьявини. Знаки ’ и h обозначают особый способ произнесения гласных, знак ` — особую интонацию.
* Язык сапоте́к Сан-Лукас-Кьявини́ относится к отомангской языковой семье. На нем говорит около двух тысяч человек на юге Мексики и в США.