Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

решения   версия для печати   скачать

XII Международная олимпиада по лингвистике (2014)

Задача №1

Даны формы глаголов на языке бенабена и их русские
переводы:
nohobe я бью его
kahalune мы побьём тебя
nokoho’ibe мы двое бьём тебя
nolenufu’inagihe потому что мы двое колем вас
nolifi’ibe вы двое колете нас
nofunagihe потому что я колю его
nofine ты колешь его
nifila’ibe вы двое уколете меня
nonahatagihe потому что ты бьёшь меня
lenahalube я побью вас
nahalanagihe потому что вы побьёте меня
lahala’ibe вы двое побьёте нас
nofutagihe потому что мы колем его
lenifilu’ibe мы двое уколем вас
noho’inagihe потому что мы двое бьём его
(a) Переведите на русский язык:
nonifibe, halu’ibe, lifilatagihe, nokufune, nolahanagihe.
(b) Переведите на язык бенабена:
• вы двое бьёте его;
• мы уколем тебя;
• потому что мы бьём вас;
• потому что вы уколете его.

! Язык бенабена относится к трансновогвинейской семье. На нём говорят около
45000 человек в Папуа — Новой Гвинее. —Иван ДержанскийДвенадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2014). 2
Задачи индивидуального соревнования

Задача №2

Даны формы единственного, двойственного и множественного числа некоторых существительных языка кайова и их русские переводы. Не все формы даны, хотя все существуют.

  Ед. ч Дв. ч. Мн. ч. Значение
1 adɔ a a дерево
2 matʰɔnsjan matʰɔnsjan matʰɔnsjadɔ девочка
3 kʼɔ kʼɔ kʼɔgɔ нож
4 tʰotʼolagɔ tʰotʼola tʰotʼolagɔ апельсин
5 aufi   aufigɔ рыба
6 pʰjaboadɔ   pʰjaboa уличный фонарь
7 matʰɔn   matʰɔdɔ девушка
8 kʼɔnbohodɔ   kʼɔnbohon шапка
9 tʼɔ   tʼɔgɔ ложка
10     e хлеб
11 alɔsɔhjegɔ ? alɔsɔhjegɔ слива
12 ? tsegun tsegudɔ собака
13 alɔgukʼogɔ alɔgukʼo ? лимон
14 ? kʼapʰtʰɔ kʼapʰtʰɔgɔ старик
15 kʰɔdɔ kʰɔ ? одеяло
16 kʼɔdɔ ? kʼɔdɔ помидор
17 ? alɔ ? яблоко
18 ? pʰɔ ? бизон
19 ? ? sadɔ ребёнок
20 ɔlsun ? ? расчёска
21 ? pitso ? вилка
22 ? tʰɔpʰpaa ? стул

Задание. Заполните клетки со знаками вопроса. (На затенённые клетки не обращайте внимания: эти пропущенные формы несущественны для решения задачи.)

Примечание. Язык кайова относится к кайова-таноанской семье. Это вымирающий язык, на котором говорят лишь несколько сотен человек в штате Оклахома, США.
Слова языка кайова даны в упрощенной транскрипции (не указаны тоны и долгота гласных). k’, p’, t’, kʰ, pʰ, tʰ — согласные звуки; ɔ — гласный звук.

Даны формы единственного, двойственного и множествен-
ного числа некоторых существительных языка кайова и их русские переводы. Не все
формы даны, хотя все существуют.
ед. ч. дв. ч. мн. ч.
adɔ a a дерево
matʰɔnsjan matʰɔnsjan matʰɔnsjadɔ девочка
k’ɔ k’ɔ k’ɔgɔ нож
tʰot’olagɔ tʰot’ola tʰot’olagɔ апельсин
aufi aufigɔ рыба
pʰjaboadɔ pʰjaboa уличный фонарь
matʰɔn matʰɔdɔ девушка
k’ɔnbohodɔ k’ɔnbohon шапка
t’ɔ t’ɔgɔ ложка
e хлеб
alɔsɔhjegɔ ? alɔsɔhjegɔ слива
? tsegun tsegudɔ собака
alɔguk’ogɔ alɔguk’o ? лимон
? k’apʰtʰɔ k’apʰtʰɔgɔ старик
kʰɔdɔ kʰɔ ? одеяло
k’ɔdɔ ? k’ɔdɔ помидор
? alɔ ? яблоко
? pʰɔ ? бизон
? ? sadɔ ребёнок
ɔlsun ? ? расчёска
? pitso ? вилка
? tʰɔpʰpaa ? стул
Заполните клетки со знаками вопроса.

! Язык кайова относится к кайова-таноанской семье. Это вымирающий язык, на
котором говорят лишь несколько сотен человек в штате Оклахома, США.
Слова языка кайова даны в упрощённой транскрипции. k’, t’, p’, kʰ, pʰ, tʰ — со-
гласные звуки; ɔ — гласный звук.
—Алексей ПегушевДвенадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2014). 3
Задачи индивидуального соревнования

Задача №3

Жили-были в Тангутской империи (Великом государстве
Белого и Высокого) два брата и две сестры. У каждого были сын и дочь.
(((((((cid:8)((cid:8)((cid:8)(HhHhHhhhhhhh
△ △ ⃝ ⃝
(cid:0)@ (cid:0)@ (cid:0)@ (cid:0)@
(cid:0) @ (cid:0) @ (cid:0) @ (cid:0) @
△ ⃝ △ ⃝ △ ⃝ △ ⃝ (△ = мужчина, ⃝ = женщина)
Ниже даны утверждения на тангутском языке об отношениях между этими людьми.
Имя Lhie²nyn² принадлежит мужчине.
1. Ldiu²śe¹ Nie²tsẹ¹ ’yn¹ kậj¹ ngu². 19. Lhie²nyn² Wa²nie¹ ’yn¹ wia¹ ngu².
2. Lhie²nyn² Ngwi¹mbyn² ’yn¹ lio² ngu². 20. Ldiu²śe¹ Sei¹na¹ ’yn¹ źwẹj¹ ngu².
3. Sei¹na¹ Wa²nie¹ ’yn¹ ndọn¹ ngu². 21. Wa²nie¹ Sei¹na¹ ’yn¹ mu¹ ngu².
4. Ldiu²śe¹ Śan¹nia¹ ’yn¹ ndọn¹ ngu². 22. Śan¹nia¹ Wa²nie¹ ’yn¹ źwẹj¹ ngu².
5. Śan¹nia¹ Syn¹mei¹ ’yn¹ źwẹj¹ ngu². 23. Ngon²ngwe¹ Ldiu²śe¹ ’yn¹ la² ngu².
6. Ldiu²śe¹ Syn¹mei¹ ’yn¹ źwẹj¹ ngu². 24. Lhie²nyn² Mbe²phon¹ ’yn¹ mu¹ ngu².
7. Ldiu²śe¹ Wa²nie¹ ’yn¹ źwẹj¹ ngu². 25. Mbe²phon¹ Ldiu²śe¹ ’yn¹ ma¹ ngu².
8. Kẹi¹źey² Ldiu²śe¹ ’yn¹ źwẹj¹ ngu². 26. Lhie²nyn² Nie²tsẹ¹ ’yn¹ ’iǝ¹ ngu².
9. Ldiu²śe¹ Kẹi¹źey² ’yn¹ źwẹj¹ ngu². 27. Lhie²nyn² Ngon²ngwe¹ ’yn¹ mu¹ ngu².
10. Lhie²nyn² Syn¹mei¹ ’yn¹ wia¹ ngu². 28. Śan¹nia¹ Sie¹tsie¹ ’yn¹ lio² ngu².
11. Lhie²nyn² Sie¹tsie¹ ’yn¹ ’iǝ¹ ngu². 29. Lhie²nyn² Ldiu²śe¹ ’yn¹ ’iǝ¹ ngu².
12. Kẹi¹źey² Wa²nie¹ ’yn¹ lio² ngu². 30. Lhie²nyn² Sei¹na¹ ’yn¹ wiej² ngu².
13. Kẹi¹źey² Sie¹tsie¹ ’yn¹ źwẹj¹ ngu². 31. Śan¹nia¹ Nie²tsẹ¹ ’yn¹ mu¹ ngu².
14. Lhie²nyn² Kẹi¹źey² ’yn¹ wiej² ngu². 32. Lhie²nyn² Śan¹nia¹ ’yn¹ ’iǝ¹ ngu².
15. Syn¹mei¹ Nie²tsẹ¹ ’yn¹ źwẹj¹ ngu². 33. Ngon²ngwe¹ Kẹi¹źey² ’yn¹ ny¹ ngu².
16. Ngon²ngwe¹ Mbe²phon¹ ’yn¹ kậj¹ ngu². 34. Syn¹mei¹ Śan¹nia¹ ’yn¹ źwẹj¹ ngu².
17. Syn¹mei¹ Sei¹na¹ ’yn¹ kậj¹ ngu². 35. Mbe²phon¹ Sie¹tsie¹ ’yn¹ ma¹ ngu².
18. Ldiu²śe¹ Sie¹tsie¹ ’yn¹ ndọn¹ ngu². 36. Nie²tsẹ¹ Sie¹tsie¹ ’yn¹ ngu².
(a) Восстановите родословное дерево.
(b) Заполните пропуск в последнем предложении (это можно сделать единственным
способом).

! Тангутский язык — мёртвый язык тибето-бирманской семьи, на котором говорили
в Тангутской империи (1038–1227, современный центральный Китай). Ученые расхо-
дятся во мнениях о том, как он звучал, поэтому транскрипция основана на одной из
реконструкций. Цифры в верхнем индексе обозначают два его тона (¹ = ровный, ² =
восходящий); в частности, слова ‘отец’ и ‘мать’ имеют первый тон. ậ, ê, ẹ, ọ, y, ǝ —
гласные звуки; ś, ź, ’ — согласные звуки. —Иван ДержанскийДвенадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2014). 4
Задачи индивидуального соревнования

Задача №4

Даны короткие диалоги на языке энгенни и их русские
переводы:
1. edèì âno nwạ́sesè ozyí lẹlemù à? edèì ânò wei ga òkí nwạsese ozyí lẹlemù.
Испугает ли этот мужчина обманутого вора?
Этот мужчина сказал, что он не испугает обманутого вора.
этотмужчина
2. ạvùràmù kịnono amemùrè ânò à? ạvùràmù wei ga òkì kịnono amemùrè ânò.
Была ли женщина похожа на эту девушку?
Женщина сказала, что она была похожа на эту девушку.
женщина
3. ạmó lẹlemù ậnó wuese ạvùràmù à? ạmodhyòmù wei ga ò wuese ạvùràmù.
Не убил ли этот обманутый ребёнок женщину?
Юноша сказал, что он убил женщину.
этотобманутыйребёнок
4. edèí dhia gbúnonò ạmò à? ạvùràmú kofilomù wei ga o gbúnonò ạmò.
Вылечит ли злой мужчина ребёнка?
Кашляющая женщина сказала, что он вылечит ребёнка.
злоймужчина
5. amemùré dhiá kịnono opilopo ânò à? ạvùràmù wei ga ọ́ kịnono opilopo ânò.
Не была ли злая девушка похожа на эту свинью?
Женщина сказала, что она не была похожа на эту свинью.
злаядевушка
6. ozyì gbunono okàá nụamù ậnò à? ozyì wei ga òkí gbunono okàá nụamù ậnò.
Вылечил ли вор этого побитого старика?
Вор сказал, что он не вылечил этого побитого старика.
вор
7. ozyi âno kịń onò edèí kofilomù à? ạmò ậnò wei ga ọ́ kịnono edèí kofilomù.
Будет ли этот вор похож на кашляющего мужчину?
Этот ребёнок сказал, что он не будет похож на кашляющего мужчину.
этотвор
(a) Переведите на русский язык:
8. edèì ânò nwạsese ozyi à? amemùrè wei ga ọ̀ nwạsese ozyi.
9. amemùré lẹlemu wúesè ạmodhyòmù ậnò à?
amemùré lẹlemù wei ga òki wúesè ạmodhyòmù ậnò.
Также дан ответ на языке энгенни без соответствующего ему вопроса:
10. ozyi ânò wei ga ạmó gbunono edèì.
Переведитеего нарусскийязык.Если ономожетбытьпереведено болеечем одним
способом, укажите все переводы и аргументируйте ваши рассуждения.
(b) Переведите на язык энгенни:
11. Будет ли старик похож на этого кашляющего юношу?
Ребёнок сказал, что он не будет похож на этого кашляющего юношу.
старик
12. Не испугала ли эта побитая женщина мужчину?
Эта побитая женщина сказала, что она не испугала мужчину.
этапобитаяженщина
(c) Если бы вы составляли словарь языка энгенни, какими бы были основные формы
слов ‘вор’ и ‘девушка’? Поясните Ваш ответ.Двенадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2014). 5
Задачи индивидуального соревнования

! Язык энгенни относится к бенуэ-конголезской семье. На нём говорят около 20000
человек в Нигерии.
Знак . под первой гласной слова означает, что все его гласные произносятся со
слегка опущенным языком. Знаки ˊ, ˋ и ˆ обозначают соответственно высокий, низкий
и нисходящий тон; если нет ни одного из них, тон слога средний. —Артур Семенюк

Задача №5

Даны слова и словосочетания на языке северо-западный
гбая и их русские переводы в перепутанном порядке:
ʔáá, ʔáá náng nú kò, ʔáá sèè, búmá yík, búmá zù yík, dáng gòk, dí fò, dí sèè,
kò yík, kò zòk, náng wí, nú fò, nú lébé, sèè wí, yík, yík wí, zù
на поверхности; глазница; бровь; ресница; глаза/лицо;
край поля; нога; счастье; печень; хорошее поле; ноздря;
над; ядовитая змея; кончик языка;
умирать; завидовать; помещать
(a) Установите правильные соответствия.
(b) Переведите на русский язык: búmá zù, kò, lébé gòk, lébé wí.
(c) Переведите на язык северо-западный гбая: в центре; голова; недовольство; нос.

! Язык северо-западный гбая относится к убангийской семье. На нём говорят около
200000 человек в Центральноафриканской Республике.
Словаязыкасеверо-западныйгбаяданывупрощённойтранскрипции.ʔ—согласный
звук. —Борис Иомдин
Редакторы: Божидар Божанов, Милена Венева, Дмитрий Герасимов,
Ксения Гилярова, Станислав Гуревич, Иван Держанский, Хью Доббс, Борис Иомдин,
Бруно Л’Асторина, Джэгю Ли (отв. ред.), Элица Миланова, Алексей Пегушев,
Александр Пиперски, Мария Рубинштейн, Даниель Руцкий, Артур Семенюк,
Павел Софрониев, Габриела Хладник, Эстер Шейнкман.
Русский текст: Иван Держанский, Артур Семенюк.
Желаем успеха!

Задача №6 (командный тур)

ru
Двенадцатая Международная олимпиада по
лингвистике
Пекин (Китай), 21–25 июля 2014 г.
Задача командного соревнования
Дан текст Всеобщей декларации прав человека на русском и армянском языках.
Армянские предложения даны в латинской транскрипции, в алфавитном порядке.
Установите соответствия между армянскими и русскими предложениями.
—Борис Иомдин, Иван Держанский
1. (a) Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.
(b) Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в
духе братства.
2. (a) Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашен-
ныминастоящейдекларацией,безкакогобытонибылоразличиявотношениирасы,
цветакожи,пола,языка,религии,политическихилииныхубеждений,национального
или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.
(b) Крометого,недолжнопроводитьсяникакогоразличиянаосновеполитического,пра-
вового или международного статуса страны или территории, к которой человек при-
надлежит, невзирая на то, является ли она независимой, подопечной, несамоуправ-
ляющейся или как-либо иначе ограниченной в своем суверенитете.
3. Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.
4. Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии; рабство и рабо-
торговля запрещаются во всех их видах.
5. Никтонедолженподвергатьсяпыткамилижестоким,бесчеловечнымилиунижающимего
достоинство обращению и наказанию.
6. Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектно-
сти.
7. (a) Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную
защиту закона.
(b) Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации,
нарушающей настоящую декларацию, и от какого бы то ни было подстрекательства
к такой дискриминации.
8. Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными
национальными судами в случаях нарушения его основных прав, предоставленных ему
конституцией или законом.
9. Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию.
10. Каждый человек, для определения его прав и обязанностей и для установления обосно-
ванности предъявленного ему уголовного обвинения, имеет право, на основе полного ра-
венства, на то, чтобы его дело было рассмотрено гласно и с соблюдением всех требований
справедливости независимым и беспристрастным судом.Двенадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2014). 2
Задача командного соревнования
11. (a) Каждый человек, обвиняемый в совершении преступления, имеет право считаться
невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена законным поряд-
ком путем гласного судебного разбирательства, при котором ему обеспечиваются все
возможности для защиты.
(b) Никто не может быть осужден за какое-либо деяние или за бездействие, которые во
время их совершения не составляли преступления по национальным законам или по
международному праву.
(c) Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое могло быть
применено в то время, когда преступление было совершено.
12. (a) Никтонеможетподвергатьсяпроизвольномувмешательствувеголичнуюисемейную
жизнь,произвольнымпосягательствамнанеприкосновенностьегожилища,тайнуего
корреспонденции или на его честь и репутацию.
(b) Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких
посягательств.
13. (a) Каждый человек имеет право свободно передвигаться и выбирать себе местожитель-
ство в пределах каждого государства.
(b) Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою собственную, и
возвращаться в свою страну.
14. (a) Каждый человек имеет право искать убежища от преследования в других странах и
пользоваться этим убежищем.
(b) Это право не может быть использовано в случае преследования, в действительности
основанного на совершении неполитического преступления, или деяния, противоре-
чащего целям и принципам Организации Объединенных Наций.
15. (a) Каждый человек имеет право на гражданство.
(b) Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или права изменить
свое гражданство.
16. (a) Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограни-
чений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать
свою семью.
(b) Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время
состояния в браке и во время его расторжения.
(c) Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступаю-
щих в брак сторон.
(d) Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту
со стороны общества и государства.
17. (a) Каждый человек имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно
с другими.
(b) Никто не может быть произвольно лишен своего имущества.Двенадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2014). 3
Задача командного соревнования
18. Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает
свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или
убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в
учении, богослужении и выполнении религиозных и ритуальных обрядов.
19. Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное выражение их; это
право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и свободу
искать,получатьираспространятьинформациюиидеилюбымисредствамиинезависимо
от государственных границ.
20. (a) Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ассоциаций.
(b) Никто не может быть принуждаем вступать в какую-либо ассоциацию.
21. (a) Каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной непо-
средственно или через посредство свободно избранных представителей.
(b) Каждый человек имеет право равного доступа к государственной службе в своей
стране.
(c) Воля народа должна быть основой власти правительства; эта воля должна находить
себе выражение в периодических и честных выборах, которые должны проводить-
ся при всеобщем и равном избирательном праве путем тайного голосования или же
посредством других равнозначных форм, обеспечивающих свободу голосования.
22. Каждый человек, как член общества, имеет право на социальное обеспечение и на осу-
ществлениенеобходимыхдляподдержанияегодостоинстваидлясвободногоразвитияего
личности прав в экономической, социальной и культурной областях через посредство на-
циональных усилий и международного сотрудничества и в соответствии со структурой и
ресурсами каждого государства.
23. (a) Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые
и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы.
(b) Каждый человек, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за
равный труд.
(c) Каждыйработающийимеетправонасправедливоеиудовлетворительноевознаграж-
дение, обеспечивающее достойное человека существование для него самого и его се-
мьи, и дополняемое, при необходимости, другими средствами социального обеспече-
ния.
(d) Каждый человек имеет право создавать профессиональные союзы и входить в них
для защиты своих интересов.
24. Каждый человек имеет право на отдых и досуг, включая право на разумное ограничение
рабочего дня и на оплачиваемый периодический отпуск.
25. (a) Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, включая пищу, одежду,
жилище, медицинский уход и необходимое социальное обслуживание, который необ-
ходим для поддержания здоровья и благосостояния его самого и его семьи, и право
на обеспечение на случай безработицы, болезни, инвалидности, вдовства, наступле-
ния старости или иного случая утраты средств к существованию по не зависящим от
него обстоятельствам.
(b) Материнство и младенчество дают право на особое попечение и помощь.
(c) Все дети, родившиеся в браке или вне брака, должны пользоваться одинаковой соци-
альной защитой.Двенадцатая Международная олимпиада по лингвистике (2014). 4
Задача командного соревнования
26. (a) Каждый человек имеет право на образование.
(b) Образование должно быть бесплатным по меньшей мере на начальном и основном
уровнях.
(c) Начальное образование должно быть обязательным.
(d) Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, а выс-
шееобразованиедолжнобытьодинаководоступнымдлявсехнаосновеспособностей
каждого.
(e) Образование должно быть направлено к полному развитию человеческой личности и
к увеличению уважения к правам человека и основным свободам.
(f) Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе меж-
ду всеми народами, расовыми и религиозными группами, и помогать деятельности
Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
(g) Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих детей.
27. (a) Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества,
наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его бла-
гами.
(b) Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов,
являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, авто-
ром которых он является.
28. Каждыйчеловекимеетправонасоциальныйимеждународныйпорядок,прикоторомпра-
ва и свободы, изложенные в настоящей декларации, могут быть полностью осуществлены.
29. (a) Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно
свободное и полное развитие его личности.
(b) При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен подвергаться толь-
ко таким ограничениям, какие установлены законом исключительно с целью обес-
печения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения
справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния
в демократическом обществе.
(c) Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не должно противоречить целям
и принципам Организации Объединенных Наций.
30. Ничто в настоящей декларации не может быть истолковано как предоставление какому-
либогосударству,группелицилиотдельнымлицамправазаниматьсякакой-либодеятель-
ностьюилисовершатьдействия,направленныекуничтожениюправисвобод,изложенных
в настоящей декларации.
Желаем успеха!